使い方. How to use certain words, phrases, particles, endings, constructions, and their variants.

learn more… | top users | synonyms

8
votes
2answers
782 views

What's the difference between 上る、登る and 昇る?

According to jisho.org, they all have the same meanings, to climb, to rise, to ascend. Is that true? And do they have differences in usage?
8
votes
4answers
1k views

Are 終{お}わる and 済{す}ませる synonyms?

I know that they both mean "finish". But I wonder if there are situations or contexts where you can use one but not the other.
8
votes
4answers
1k views

Is「ふむふむ」still used nowadays?

I learned from a Japanese friend that ふむふむ could be translated like "oh, I got it", "I see", "I know", or "ok". It could be also in this form: ふむふむ なるほど But, my sister lived in Japan for 5 years, and ...
8
votes
3answers
345 views

Is おつかれさん “correct” Japanese to address to someone of lower status?

I have noticed in various environments that some people will sometimes, when speaking to someone of lower status, say おつかれさん instead of お疲れ様. Similarly one might here ご苦労さん instead of ご苦労様. I've ...
8
votes
1answer
2k views

What does ただいま actually mean?

I was wondering what the literal translation really means. I've seen it translated as I'm home but I've also seen it in a few situations where the person wasn't arriving home.
8
votes
1answer
316 views

When and how to use 来る 【きたる】

Of course 来る is most often read as くる. However, it can also be read as きたる. Is きたる mostly an archaic reading? Does it carry a different, or any additional meanings?? When are "appropriate" ...
8
votes
1answer
366 views

What's the difference between まだ and いまだ(に)?

My intuition wants to believe that いまだに is more formal, but all the examples I've seen do not indicate that. Are they freely interchangeable? Can't say I've ever heard いまだに in spoken context (or ...
8
votes
2answers
309 views

Can んだった and んじゃなかった be used like the past version of んだ and んじゃない?

I know that んだった and んじゃなかった can be used to say "Should have done" and "Shouldn't have done". I am wondering, however, if they can be used as a past version of んだ Take for example this conversation: ...
8
votes
1answer
436 views

What kind of a thing is a “やつ”?

I've been seeing やつ used for "thing" reasonably frequently in Manga/online etc, for example: ほとんどは本とか食玩とか細かいやつかな。 "It's virtually all stuff like books, those small toys sold with food and small ...
8
votes
2answers
206 views

sometimes だけ gets mildly confusing..

If someone says それだけ、食べないでください, does it mean: Please don't eat only that [eat other things too!] or [You can eat anything you like but] only that, please don't eat it. What about それだけ、たべてください? ...
8
votes
2answers
582 views

Adnominalisation (Relative clause - noun - copula structure): What does it mean? How can we translate it?

I have two examples of this structure which does not obviously correspond to a pattern in English although it is quite common. I'd like to know what it means, why it is used and how it should be ...
8
votes
2answers
318 views

What does それに伴い at the start of a sentence mean?

I have a sentence that starts with それに伴い which I'm trying to translate. I'm assuming that it's a more polite version of それに伴って. My best guess for the meaning would be "With regard to (a previous ...
8
votes
1answer
522 views

What's the difference in usage between に対して and にとって?

I often used に対して when speaking, and have noticed にとって as the favorite expression of the author who's book I'm now reading. What's the difference in usage? Are there any other similar expressions I ...
8
votes
1answer
407 views

どのように and どうやって - difference and usage

どのように and どうやって are both question words used to to ask "how" to do something. But what is the difference between them? Actually, it's rare to see どのように in a written text. Can anyone show me how to use ...
8
votes
2answers
1k views

Are these phrases interchangeable? に関して, に対して, において, について, における

There's already a question that discusses にかんして vs について but I found more terms that are more or less the same to me. All phrases seem to be some kind of topic marker that can be roughly translated to ...
8
votes
1answer
747 views

How to use いかがですか?

So I've read that いかがですか means "How about it?" and "How is it?". So if I wanted to say, "How's the coffee?" would it be コーヒーはどうですか? or  コーヒーはいかがですか? Also is there an "informal" way of saying いかがです?
8
votes
1answer
1k views

得意とするところ explanation?

As far as I'm aware this expression means "(a persons) strong points', but I'm not sure how とする is being used in this context. My best guess would be something like "the thing (a person) tries to do ...
8
votes
1answer
739 views

Use of を and に with 頼る (to depend on)

Why is the direct object taking を in (1) and に in (2)? What are basic rules that drive these two sentence constructions? (1) 叔母は父を頼っている 'My aunt is counting on my father's help.' (2) ...
8
votes
2answers
684 views

When is it appropriate to use ごくろうさま?

I've seen お疲れさま and ご[苦労]{くろう}さま used to say "Thank you" after some had done work of some type. After reading the お疲れさま thread, I realize that the two are not interchangeable. So when do you use ...
8
votes
1answer
1k views

と、て、って Quoting Particle Usage

と、て、って What's the difference between these three quoting particles? Is there any grammatical difference, or are they just casual/formal variations of one another? 田中さんは行きましょうと言った 田中さんは行きましょうて言った ...
8
votes
1answer
120 views

Does 「鳴く」 give any nuances about the sound being made?

When we say "birds singing", there is a positive connotation. When we say "birds crowing", there is a negative connotation. "The birds are making some sound" seems to be objective, and thus neutral. ...
8
votes
1answer
2k views

Does 好きな really mean “favorite”?

In books that I've come across and even in dictionaries, I've seen the word 「好きな」 translated as "favorite". I'm a little confused by this because 「好きです」 normally gets translated as "like", or in my ...
8
votes
1answer
141 views

Meaning of にまで?

A long time ago, I came across this example sentence in Jisho: 彼{かれ}の仕事{しごと}は井戸掘{いどほ}りからゴミの処理{しょり}にまで及ぶ{およぶ}。 His tasks range from digging wells to getting rid of garbage. Why does this ...
8
votes
3answers
253 views

Is this は replacing が or を? (& is this 悪 read as あく or わる?)

This is the "sentence": 暴力は悪*だと非難する| condemn violence as evil Sounds simple? The English translation does not give a subject so I wonder are either が or をcorrect if I modify the sentence as ...
8
votes
1answer
1k views

How did the verb 掛ける come to have many meanings?

I think that this verb is the only one I've seen in Japanese that has so many definitions. とる and つく have multiple definitions as well (quite a bit IIRC). But not as much as 掛ける. In any case, I am ...
8
votes
2answers
815 views

Verb volitional form (動詞の意志形) - usage

I have a couple of questions about the volitional form of verbs that I've become unclear on lately. Here is a Bible passage containing the grammar in question: (Note that I'm using a Bible passage ...
8
votes
1answer
251 views

Usage and nuance of あまりに vs あまりにも

WWWJDIC lists both あまりに and あまりにも to mean "too much; excessively; too" but are they exactly the same in term of usage and nuance? あまりに 《余りに》 (adv) (uk) too much; excessively; too Ex: ...
8
votes
0answers
279 views

Thoughts about event frequencies and “often enough”

I'm having trouble expressing the concept of "not often enough". The most basic way to say "often" is よく, but I think there's a problem in putting qualifiers on this word. For instance, expressing ...
7
votes
3answers
2k views

When to use 早速ですが

I usually hear 早速ですが used as a phrase in the office. After looking on examples in the net, it somehow mean "Well then" in English. Is the phrase just the same as "じゃ" or "では"? For example: ...
7
votes
1answer
846 views

What is the meaning of りゃ in this phrase?

I came across this phrase while reading an interview. そういう時はなんて答えりゃいいんだ。 I think it means "At a time like that, such a reply/response is good." But I don't understand the usage of りゃ. I ...
7
votes
1answer
168 views

Meaning of 変なテンション

What does 変なテンション describe? To my limited understanding, the expression is used by a person who observes a テンション高い person but fails to understand why that person is テンション高い. Am I mistaken? Or is ...
7
votes
2answers
624 views

「様」vs「殿」, which is more respectful?

Ammy claims that 殿 is more respectful than 様: 様 -sama: a respectful honorific used for those of a higher social standing 殿 -dono: even more respectful than -sama, less likely ...
7
votes
3answers
426 views

What's the difference between [V-ながら][V2] and [V-ている]間[V2]?

What's the difference between [V-ながら][V2] and [V-ている]間[V2] ? For example, is there any difference in nuance between these 2 sentences: トムはテレビを見てる間勉強していた トムはテレビを見ながら勉強していた
7
votes
2answers
1k views

what is the past tense of お腹が空いた?

if お腹が空いた means "I'm hungry", then what would be the past tense of お腹が空いた since (i think) it's already in the past tense?
7
votes
2answers
1k views

Difference between 行ったから and 行ってから and 行くから

What is the difference in usage between 行ったから and 行ってから and 行くから? Is there a sense of sequence implied in one and not the other? In the following examples where would i be buying the book and where ...
7
votes
2answers
204 views

I don't get how 今日 works in 今日は誘ってくれて嬉しかった.

I was watching Sora no Method 06, and at about 17:03 the line 今日は誘ってくれて嬉しかった came up. Crunchyroll translated the line as "I'm happy you invited me today," but the problem is that she was invited the ...
7
votes
2answers
1k views

What's the difference between そうかな and そうなんだ?

I've always thought that they both mean something like "I see" or "Is that so?" and I was told that they have different meaning. Is that so?
7
votes
2answers
474 views

When is it appropriate to choose にわたって or を通じて in regard to time?

I seem to have a hard time recognizing when to choose either にわたって or を通じて in the following question: この地方は一年(  )暖かく、とても過ごしやすい。 The correct answer is を通じて. My idea is that を通じて would make this ...
7
votes
2answers
286 views

Is ほんの一瞬【いっしゅん】だけ redundant?

When using the phrase ほんの一瞬, I somehow feel compelled to insert だけ afterwards. This seems to be somewhat common (over one million hits for "ほんの一瞬だけ" on Google), but does it seem silly in terms of ...
7
votes
2answers
823 views

Verbs + ところ / Verbs + とこ / Verbs + ばかり

I learnt: 食べるところ:about to eat. 食べているところ:in the middle of eating. 食べたところ:just ate. 食べたばかり:just ate. I would like to know if I can change ところ for とこ in spoken language. and if there is any ...
7
votes
3answers
602 views

低い鼻 vs 短い鼻 and 高い鼻 vs 長い鼻 ?

After reading this thread: When would you use 低い vs 短い, I'd just thought of something. I once heard that a long nose (witch / Pinocchio) is called 高い鼻 and not 長い鼻 whereas the opposite (short nose) is ...
7
votes
1answer
157 views

Difference between various “calculation” words (演算, 算出, and 計算)

Is there a difference in usage between these words? 演算 (えんざん) 算出 (さんしゅつ) 計算 (けいさん)
7
votes
1answer
128 views

What connotation does the ending -n to a Japanese female name have?

The Japanese female names that end with "i" can be altered by adding "n" in their end. E.g.: "Konami" -> "Konamin" "Mizuki" -> "Mizukin" "Narumi" -> "Narumin" "Chinami" -> "Chinamin" I would like to ...
7
votes
1answer
242 views

(Ordering food) difference between なし and 抜き

What is the difference between endings なし and 抜【ぬ】き when you want to exclude a certain ingredient from food? Aside from 凍【こお】りなし when ordering soft drinks, I thought that for most other things 抜【ぬ】き ...
7
votes
1answer
3k views

Are the 4-byte UTF-8 Kanji rare enough that I can ignore them?

I'm writing a programming algorithm which converts code points of Kanji characters to their respective UTF-8 octets. My problem is, if I don't include 4-octet characters, and only deal with 3-octet ...
7
votes
1answer
216 views

What may be the difference in the usage of 自尊心, 誇り and 自慢?

I read a paragraph and it contains the word 自尊心. I want to know the meaning of 自尊心. Dictionary says 自尊心 = pride. Is it the same with 誇り? or 自慢? What may be the differences in the usage of these ...
7
votes
3answers
153 views

What is the difference between 殺{さつ}人{じん} and 殺{さつ}害{がい}?

What is the difference between 殺人 and 殺害? As I know, both of them mean "killing". I found the words in these sentences: 秋田運転手刺殺事件、男を逮捕 強盗殺人容疑で。 金品を奪い取る目的で殺害した疑い。
7
votes
2answers
3k views

What is “Almost” in Japanese

I have never actually seen the words for almost used in Japanese. Below are the various translations for "Almost" that I came accross: 「大方」 「粗」 「九分」 「殆」 「もう少しで」 Could you ...
7
votes
2answers
210 views

what's included in 迷信?

The J>E dictionaries I've consulted translate 迷信 as "superstition", but cross-checking in Daijirin the definition doesn't seem to explicitly reference the supernatural, instead referring to the lack ...
7
votes
1answer
208 views

Is “かいしゅん” a valid reading for 買春?

I have seen the words 売春 and 買春 pronounced "ばいしゅん". From my understanding 売春 is taken from the perspective of the "seller" whereas 買春 is taken from the perspective of the "buyer". However, when I ...