使い方. How to use certain words, phrases, particles, endings, constructions, and their variants.

learn more… | top users | synonyms

5
votes
2answers
99 views

Difference between 月曜 and 月曜日

I just want to know what the difference is between the two and their proper usage because in dictionary they seem almost the same.
1
vote
1answer
79 views

How has japanese writing changed in the last century? [on hold]

This is a fairly vague question and I will try and make it more specific, but, if possible, could you list the changes that have occured in japanese writing in particular? (e.g character change, ...
3
votes
1answer
57 views

Expressing the concept of “instead”

I'd have liked to have asked this as a comment to the accepted answer in the post linked below but sadly, my reputation does not yet allow that. in 買っては, I need some explanation for っては part In the ...
1
vote
5answers
102 views

Which is the difference of meaning beetween 業 and 行?

I was looking at the 20 precepts of karate and I really like this one: 空手の修業は一生である The translation should be something like: Karate is a lifelong pursuit. Looking for it on google.co.jp ...
3
votes
2answers
200 views

Usage and meanings of 十分

In English, "to have enough" has several different meanings. One of them is "to be fed up": If you have an argument and want to express that you're fed up and about to walk out of the room and you can ...
7
votes
2answers
939 views

Are these phrases interchangeable? に関して, に対して, において, について, における

There's already a question that discusses にかんして vs について but I found more terms that are more or less the same to me. All phrases seem to be some kind of topic marker that can be roughly translated to ...
4
votes
3answers
230 views

Saying “you're welcome” at the workplace

There are a few ways to say "You're welcome". Which is the best for somebody in the workplace (inside and outside the team and of about the same level as myself) どういたしまして いいえ いえいえ others?
3
votes
1answer
211 views

What does おつかれさまでしたどぞ means

I know the meaning of おつかれさまでした and どぞ but when they are put together I really can't get what it really means. Does it have a positive or negative meaning? To make it clear: one time one of my ...
3
votes
2answers
86 views

Sentence ending with でもあった

I found this sentence on a visual novel, and it's the first time I see でも+あった at the end of a phrase, what does it mean? This is the sentence: だがその偶然はあらかじめ決められていた世界の意志でもあった。 Thank you in ...
1
vote
3answers
132 views

少し日本語を話します and 少し日本語を話せます - What's the difference?

What changes, in these phrases? The change is the し for the せ. A friend told me that the second one was better for saying I speak little japanese. 私は少し日本語を話します。 私は少し日本語を話せます。
1
vote
2answers
109 views

Can なる be used like this?

Is it possible to use one なる with two adverbs to indicate becoming two different things/states simultaneously? Can one say, for example, 速くて大きくなる to mean get quicker and bigger? Or would it have to be ...
8
votes
1answer
2k views

Why do they say 'kawaii' for 'poor thing'?

I've observed that when someone wants to say 'poor thing', they say something like 'kawaii sonna' and I know that kawaii means cute. Can someone please explain? Thanks.
0
votes
0answers
34 views

When do I use domo instead of arigato? [duplicate]

I've observed that sometimes people say something like 'domo' instead of 'arigato'. According to my observation it happens mostly when people don't really know eachother or in similar situations. ...
1
vote
1answer
81 views

What is the meaning/purpose of コ in ちょっとイケないコになっちゃう

This is a line in the song lyrics of 「10月のクリスマス」. I think the basic meaning of this line is: Finally becoming somewhat hopeless. My main question is what is the meaning or purpose of コ here? It ...
3
votes
4answers
3k views

What is とは、のが、のは、には、 へは and では? [closed]

Someone told me that these aren't actually particles, but they're separate particles put together. I vaguely have an understanding of には and では but it's とは、のが、 and のは that confuse me a lot. I heard ...
9
votes
1answer
341 views

How figurative can 姿 be?

I've always thought of 姿 as a physical form or shape, but I came across this passage from my book: 彼らの話から浮かびあがってきたのは、・・・・・{この人}の姿だった。 (I took just took out some descriptions of the woman they're ...
6
votes
1answer
647 views

What is the meaning of りゃ in this phrase?

I came across this phrase while reading an interview. そういう時はなんて答えりゃいいんだ。 I think it means "At a time like that, such a reply/response is good." But I don't understand the usage of りゃ . I couldn't ...
8
votes
1answer
311 views

Difference between 下る、下りる、下がる?

I cannot, for the love of my life, understand the difference between 下る{くだる} 下りる{おりる} 下がる{さがる} Don't they all mean the same, basically? Is there a difference, and if yes, how could I proceed to ...
3
votes
2answers
124 views

Difference between 青々とした and 青々した?

Both 青々とした and 青々した essentially mean green. Is there any difference between the two expressions? eg. from JapanesePod101: 羊{ひつじ}が青々{あおあお}した芝生{しばふ}を食べている。 The sheep is eating the green grass. ...
13
votes
4answers
588 views

Greeting for meeting a friend by chance

How can I greet a person in a manner similar to "Nice to find you in here!" (— meaning meeting a friend by chance somewhere)?
12
votes
2answers
407 views

What do I do when I encounter “Written Japanese”?

I have read in grammar dictionaries some words/phrases that are labelled as "Written Japanese" and should not be used in normal speech. Let's take for example the sentence-ending こと indicating a ...
5
votes
2answers
477 views

<動詞の辞書形> + がよい ― How is this allowed?

I've come across this form many times in my Japanese Bible. The meaning is quite obvious based on context, and seems to be one of the following: ~べきです, ~ほうがいい, ~なさい, or ~ように (let it be ~). Here are ...
8
votes
2answers
746 views

Verb volitional form (動詞の意志形) - usage

I have a couple of questions about the volitional form of verbs that I've become unclear on lately. Here is a Bible passage containing the grammar in question: (Note that I'm using a Bible passage ...
2
votes
1answer
41 views

Question conserning using とかしたら

A character from a book (カゲロウデイズ -in a daze-) said this: 「ほら、お揃いのカップでみんなでお茶とかしたら楽しそうじゃない?」 I am confused as to the use of the "とかしたら" after "お茶." She is saying that something seems fun with the ...
4
votes
1answer
107 views

Question about とき

I am working on the みんなの日本語 標準問題集 初級 I Lesson 23. There is a question related to the usage of とき。 パスポートを(なくします ー>________)とき、どうしますか。 けさここへ (来ます ー>_________)とき、駅で新聞を買いました。 The answers are: ...
3
votes
2answers
111 views

How to say “I was/am annoyed with myself”?

So I did something stupid today and I wanted to tell someone about it and say that "I was annoyed with myself for doing X". My best guess is something like Xして、自分にイライラしちゃったの。 and ...
4
votes
1answer
180 views

“to offer” in Japanese?

Using a dictionary to learn Japanese turned out to be more difficult than expected. I wanted to say "I offered him a haircut but he refused." and "I offered him a beer." and "I offered him a ride." ...
1
vote
1answer
101 views

How would you say “ If you'd like to speak English, it's fine by me”?

The concept would be like, a Japanese asks you if you are OK with speaking English with him and you want to answer back " If you'd like to speak English (instead of Japanese), it's fine by me". I'm ...
2
votes
2answers
54 views

規則性の無い meaning and usage

In Influent, the language learning game, 規{き}則{そく}性{せい}の無{な}い is used to mean 'random'. In checking the term, I see that it does appear in usage, though the dictionary I use (jisho.org) does not list ...
5
votes
2answers
190 views

Difference between 「答え{こたえ}」 and 「回答 {かいとう}」 and 「正解 {せいかい}」

What is the difference between 「答え{こたえ}」 and 「回答{かいとう}」 and 「正解{せいかい}」? They mean "the answer", but.. when each should be used?
8
votes
2answers
2k views

Is “リア充” (Riajuu) interchangeable with “playboy”?

I often see phrases where Riajuu appears in situations where I think it could be translated to "playboy" without any loss in meaning, following from the context and the Urban Dictionary definition. ...
4
votes
2answers
350 views

Is 超 (chō) seldom used in written works?

Is it true that the prefix 超 to mean “very” is seldom used in written works (like novels, not counting direct speech), and is usually only used when talking?
2
votes
1answer
51 views

The difference between しなければ and するのでなければ?

Are they the same or is there another wording that is しないのでなければ? What does the latter mean? Does the するの in the front imply that it's something that has already been done? I'm interpreting it as ...
0
votes
1answer
88 views

How to say something is not unusually x

In the case in question, my intention is to say that something is good, but isn't unusually delicious. My attempt has been いい味がしますが、非常に美味しいじゃありません。 My concern is that I've made an error in the ...
3
votes
1answer
106 views

Difference between と and とは

Difference between と and とは? For example in below sentences そんなに大きいと思わなかった。 and そんなに大きいとは思わなかった。
2
votes
2answers
100 views

Phrases to describe looking something up somewhere other than a dictionary

Looking something up in a dictionary is 辞書{じしょ}を引{ひ}く But what about looking something up in ALC? Which particle is correct? Would we say ALCで確認{かくにん}しました or ALCを確認{かくにん}しました or ...
1
vote
1answer
53 views

The difference between using 元気 and 宜しい/宜しく

As the title hints, I'm wondering what the usage differences are between these. I've suggested to myself that it may just be a difference with nouns and adverbs, or maybe that 宜 is just a Japanese ...
6
votes
3answers
911 views

What is the difference between んじゃない and んだ?

I came across the following sentence: 「…あの犯行予告、俺がやったんじゃないんだけどな。」 I also have English subtitles which translate this phrase as: "I wasn't the one who issued that threat, but no matter." What's the ...
0
votes
1answer
65 views

Validity of 紅葉が出来る?

Based off my understanding of できる in this context, it is used to describe something as coming to be. Would saying 紅葉ができる be a natural way of saying that the red leaves of autumn have come to be (i.e. ...
3
votes
1answer
85 views

売る exact usage/meaning

I was reading a Japanese text, and came across this piece of dialogue : "なんで他人とケンカするの" "なんでって...売られるからだよ.売れられたケンカは買う.そんだけだ." But I really can't seem to understand what the second person is trying to ...
1
vote
2answers
110 views

Why does ようになる become ようになりました (past tense)?

So I know that using dictionary form verb ようになりました means I started to do this thing that I didn't do before. But what would happen if I put it in present tense with ようになります would that be wrong? Would ...
4
votes
1answer
619 views

Use of ◯ in titles

I came across something that had favorite works of characters. One was: 「好きな漫画」 『神風怪盗◯ャンヌ』 And another was: 「好きな映画」 『ゴッド◯ァーザー』 Is this simply a way of not actually putting the ...
2
votes
1answer
105 views

Told About Something

I want to say that my waiter told me about Japanese restaurants or taught me info about them. I was thinking that I might just try フュージョンは 日本の食堂を 教えました。 But that would mean the waiter taught Japanese ...
12
votes
1answer
543 views

How do 自他 triplets of related verbs work?

I thought this had been asked before (possibly by me), but I couldn't find it. I'm wondering why for certain verbs/words, instead of just a 自他 pair, there is a triplet (or possibly more) where two of ...
3
votes
2answers
167 views

What is the difference between できました and しました?

The answer to this question explains how できる can have more uses than just as a potential verb. However, are there any differences in usage between できます and します? They both seem like they can be used to ...
0
votes
1answer
68 views

Difference in usage/nuance between 厚生, 福祉, 福利 and 生活保護

厚生[こうせい] 福祉[ふくし] 福利[ふくり] 生活保護[せいかつほご] Translating "welfare" into Japanese seems a bit complicated. Could someone maybe provide for context the most typical phrases/chunks that use these words? I'm ...
3
votes
1answer
82 views

Usage distinction between 季節 and 季

季節 is composed of two kanji, き and せつ, however, both of them mean 'season' when translated to English. Though I'm aware that 季 originally referred to the seasons of the year and 節 was initially used ...
3
votes
1answer
136 views

Difference between 遍 and 度/回 in occurences

I have known for a while about 度 and 回 when counting occurrences, but recently I found a passage that used 遍 as well, which surprised me. 一[遍]{ぺん}転べば・・・十[遍]{ぺん}転べば・・・百[遍]{ぺん}転べば・・・ If I ...
15
votes
1answer
937 views

Does ごめん really mean sorry?

Normally ごめんなさい is translated as sorry or excuse me, but that seems like a translation for non-native speakers. In the same way, しつれいします can also be translated as excuse me or pardon me. But it really ...
4
votes
3answers
305 views

How much does it matter if I use the wrong 'if'?

Specifically talking about ば、なら、たら、and と here. I just read Derek Schaab's excellent reply to this question on when to use the different forms of conditionals -- something I'm really struggling with ...