I posted this タイからこんにちは！ in the web somewhere with my Twitter ID. And then there is someone new followed me in Twitter with a tweet タイからこんにちは！ じゃねんじゃ in his timeline. I wonder what that actually ...
to explain some pattern to a friend, I used this sentence : 君への気持ちは強くなる。 To express "my feelings toward you are getting stronger" and then I thought about 【対する】. What would the difference ...