Questions tagged [translation]

翻訳. This site does not provide a translation service. However, questions about translation are welcome provided that they have some academic merit. For example, questions about translating uncommon words, phrases that have different meanings in different contexts, and other non-trivial topics.

Filter by
Sorted by
Tagged with
51 votes
4 answers
76k views

What do the shapes △ ◯ ╳ ◻ mean in Japanese? And are there variations in meaning, depending on whether or not the shape is filled?

I am interested in Japanese culture and the symbolism used in Japan, specifically I'd like to know what the △ triangle, ◯ circle, ╳ cross and ◻ square mean to a Japanese person. How are those shapes ...
user17531's user avatar
  • 627
35 votes
4 answers
19k views

How to say f*** yeah in Japanese

I often get asked about swear words by Japanese people. As I sometimes watch Netflix, I can see how other translators approach these phrases and get helpful hints. Specifically, I'm curious about the ...
Robert's user avatar
  • 1,728
33 votes
3 answers
40k views

The many ways to say "and" in Japanese

In English, we just have one word for the conjunction and which works just fine for many categories, but in Japanese, there are separate words: と joins nouns together in a closed list や joins nouns ...
hippietrail's user avatar
  • 15.3k
31 votes
7 answers
6k views

How would one convey "get over it" in Japanese?

As a foreigner in Japan, one has to get used to the fact that some Japanese will compliment you on things that are too mundane to really deserve mention. Like the fact that you can use chopsticks, eat ...
Questioner's user avatar
  • 24.7k
30 votes
5 answers
45k views

Difference between そうです、 ようです and らしいです.

Here are the example sentences. デイビットは料理が上手そうです。 デイビットは料理が上手なようです。 デイビットは料理が上手らしいです。 Firstly, what does デイビット mean as based on reading alone its sounds like 'debit' to me which is a strange name ...
Mononoke's user avatar
  • 1,491
28 votes
8 answers
11k views

Does the Japanese language only have negative terms for flirting?

I am looking for terms in the Japanese language which can describe the act of flirting in a positive light. This probably requires inventing terms to close a lexical gap, because as far as I know, all ...
Questioner's user avatar
  • 24.7k
28 votes
2 answers
61k views

What does さあ (saa) mean?

I have seen this term used a lot in many different ways. 「さあ、忘れましょうその未来が」 saa, wasuremashou sono mirai ga — in this sense, I assume it means "come". But I have also seen it used as 「でもさあ」 demo saa — ...
Nick C.'s user avatar
  • 451
27 votes
4 answers
6k views

What does the final て in 待ってて signify?

In this scene a young girl, Yotsuba, drops in on her neighbors for some breakfast. The mother who's cooking breakfast says: 「今お父さんの焼いてるからその次ねー。ちょっと待っててー。」 So I guess she's preparing her husbands ...
Louis Waweru's user avatar
  • 5,295
23 votes
4 answers
5k views

Is there an easily accessible list of terms in the Japanese grammar written both in Japanese and English?

I am a native Japanese speaker with a casual interest in languages. I sometimes have trouble explaining the Japanese grammar in English because I do not know the established English translation of ...
Tsuyoshi Ito's user avatar
  • 28.7k
22 votes
2 answers
5k views

Is [mathematical] 'analysis' in Japanese the same word as 'fine cuisine' in Japanese?

According to the Fields medal winner Cédric Villani, in the Japanese language the word 'analysis' is (I quote) "the same word" as the word for 'fine cuisine'. Such can be seen in a video of a ...
O0123's user avatar
  • 335
21 votes
1 answer
6k views

Can someone identify this stamp in a Bible that allowed my roommate's Grandpa to keep it in a POW camp in WW2?

Can someone identify this stamp in a Bible that allowed my roommate's Grandpa to keep it in a POW camp in WW2? Normally Bibles would have been forbidden but apparently this stamp that was inspected ...
MattCom's user avatar
  • 321
21 votes
2 answers
17k views

What is 〜からです and when is it used? How does it differ from 〜ですから and 〜んです?

I have seen this expression a few times, and have never quite understood it. In particular, it seems to be equatable both to ですから and to んです, but I can't figure out where it would be used over either ...
rurouniwallace's user avatar
21 votes
3 answers
2k views

What's bugging the Japanese language?

In my JLPT workbook, it has a section which gives a list of idioms that use [虫]{むし}. 仕事{しごと}の虫 (worker bee) 点取{てんとり}虫 (derogatory term for a student who tries too hard) 虫がいい (selfish) ...
Questioner's user avatar
  • 24.7k
21 votes
4 answers
7k views

When did you last...?

I am searching for a way to ask a question like "When did you last see her?" or "When did you last do the laundry?, or also "When did we last meet?" Basically, how do you construct a question with ...
Kdansky's user avatar
  • 1,236
20 votes
3 answers
27k views

What does よろしくおねがいします mean when departing?

When on business in Japan last year, a Japanese colleague said よろしくおねがいします to me as the group were leaving after dinner. I'm aware of its usage in initial greetings, as is usually taught in textbooks,...
MatthewD's user avatar
  • 1,516
19 votes
3 answers
3k views

Should I use the formal form (~ます) on the buttons of an app?

I'm an iOS app developer who's learning Japanese. I want to localize my app to Japanese (make a Japanese version of it, basically). For context, my app falls into the "Utilities" category on the app ...
Sweeper's user avatar
  • 2,922
19 votes
1 answer
10k views

How do I politely ask my boss for a moment of his time?

My boss is a native Japanese speaker. In English, when I have a question or an issue to bring up, I can ask "Do you have a minute?" to see if it is an appropriate time to interrupt them. In Japanese,...
Troyen's user avatar
  • 3,207
18 votes
1 answer
887 views

What does this ad say? (Connotations of ガキ大将)

This is a frequent problem that I think many Japanese learners experience. You look at some Japanese sentences, and you understand the words, and most, if not all, the grammar, and yet still, it just ...
Questioner's user avatar
  • 24.7k
18 votes
1 answer
3k views

Is Saturday considered a weekday or weekend, or something else?

I'm confused about this sign. It states working hours. The first part is easy: weekdays is 9:30 to 20:00. The second part is strange. Instead of saying 週末・祭日 (weekends and holidays), it says "...
Nexen's user avatar
  • 353
18 votes
1 answer
2k views

Is it true that the meaning of あ可よろし is unknown?

One of the cards in a Hanafuda deck looks like this: The character that looks like の is actually , a hentaigana for ka derived from the kanji 可. The card says あかよろし, not あのよろし. According to ...
Jack M's user avatar
  • 141
18 votes
2 answers
1k views

How to translate historical names which don't necessarily have an equivalent in Japanese?

What is the acceptable procedure for writing proper names in Japanese academic papers when you don't know the official Japanese translation or the katakana for it? Is there an expectation that all ...
seijitsu's user avatar
  • 2,153
17 votes
1 answer
7k views

Meaning behind adding 'め' after someone's name?

I've come across this once or twice where people will say someone's name and then add 'め' in an irritable/victorious tone [e.g: ヒカルめ, マコトめ, etc.], but I've yet to find a textbook example explaining ...
user avatar
17 votes
2 answers
14k views

What is the meaning and usage of ネタ?

For example in this phrase: 話すネタはもっていそう I translate it into "he might have some stories", but I have the impression it has many other meanings.
wallyqs's user avatar
  • 2,824
17 votes
3 answers
2k views

Blue blistering barnacles, what is Captain Haddock saying?

For those who might not be familiar with the series Tintin (soon to be in a major motion picture, by the way), there is a character named Captain Haddock who is famous for shouting out colourful ...
Questioner's user avatar
  • 24.7k
17 votes
1 answer
1k views

Meaning of ところ in アメリカのいいところ

I feel as though I understand what the below sentence means, but what I think it means makes no sense. 日本に行ったら、アメリカのいいところも発見できるかもしれないですね。 My translation: If you go to Japan, you might be able to ...
Richard Watson's user avatar
17 votes
1 answer
4k views

ち suffix I've never heard of before

Ok, so I've been reading よつばと recently, and I've been seeing a suffix coming up that I cannot seem to find a meaning for. It's not in any dictionary, and I'm not sure if it's a name suffix, or some ...
KingPumpkin's user avatar
17 votes
2 answers
18k views

How to say: "I am returning your call"

Title says it all! If somebody called and left a message, when calling them back, is there a set expression for that? I generally just use "さっきにお電話頂いた...", but wondering if there is a more idiomatic ...
Dave's user avatar
  • 9,039
17 votes
1 answer
2k views

Difference between 書かないようになった and 書かなくなった?

Example sentences: ぜんぜん長い手紙を書かないようになった。 ぜんぜん長い手紙を書かなくなった。 My Translation: I never write long letters anymore. I believe they both mean the same thing but there's obviously some difference I don'...
Mononoke's user avatar
  • 1,491
17 votes
2 answers
892 views

An interesting postcard

According to my information, this postcard was sent from Japan to Russia, and probably in 1945. Needs a translation badly and nobody has seemed to care since then. I suppose that the historical kana ...
nikkou's user avatar
  • 587
16 votes
1 answer
2k views

Asahi Dry Black beer can

What does ビアホール仕立ての黒 on Asahi Dry Black means? Specifically 仕立て(sewing?) and ビアホール(via hole?). I tried searching it on japanese web, but it's kinda assumed as common knowledge and never mentioned ...
redwinter's user avatar
  • 311
16 votes
2 answers
2k views

"Should" in Japanese

The word "should" in English has these uses when not used as a question: To express the expectation of the speaker (Probabilistic reasoning). The train should arrive in 10 minutes. To express a ...
Flaw's user avatar
  • 20k
16 votes
1 answer
4k views

What do you mean, "In Japanese there are no words for "I’m suffering""?

Today I noticed this article about eating disorders in Japan, which I got to via the News on Japan site. The first line jumps out at me. Supposedly, in an interview, a 25 year old Japanese woman ...
Questioner's user avatar
  • 24.7k
16 votes
5 answers
4k views

Understanding the usage of もう with present tense verbs

I think when a lot of people first learn もう it's as "already', right? There's also the meanings of "anymore", "soon", "now", "more', "another" and its use as an interjection. That's a lot of meaning ...
FinS's user avatar
  • 706
15 votes
9 answers
5k views

What are other language equivalents to Japanese particles?

When a person is learning は and が in terms of particles, what are the best way to relate them to English equivalents? The closest I can come to explaining them to others is "the" and "a" but I'm not ...
Armstrongest's user avatar
15 votes
5 answers
8k views

My Japanese is rusty

While it sounds perfectly alright when said in English, as in "My English is rusty", is there an equivalent in Japanese language? I have used this line before when I said "私の日本語は錆びている" and "...
Himawari's user avatar
  • 193
15 votes
1 answer
4k views

What does ルツクハ mean?

I found this written on a blue bottle. What does it mean? ルツクハ
Zack williams's user avatar
15 votes
4 answers
11k views

What's the difference between いいえ and English's "no"?

In "Japanese for Busy People I" page 2 (kana or romaji edition) it says that いいえ is 'virtually the same as "no"'. It sounds like there are some differences, but they want to omit mentioning them for ...
Golden Cuy's user avatar
  • 16.2k
15 votes
3 answers
2k views

Japanese idiom equivalent to "take with a grain of salt"

Is there a Japanese idiom equivalent to "take with a grain of salt"? In other words, an idiom which means "don't accept this information as completely true or the complete truth".
MatthewD's user avatar
  • 1,516
15 votes
2 answers
4k views

What is the purpose of the suffix "さ" on adjectives?

What is the purpose of the suffix "さ" on adjectives like 美しさ and 多さ? The former is the title of an essay by Banana Yoshimoto, so I don't have much context for it. The book editors translated it as "...
horatius83's user avatar
15 votes
1 answer
3k views

What is the difference between 予想、期待、予期、思惑 for the meaning of "expectation"?

What is the difference between these 4 words for the definition of "expectation": 予想{よそう} 期待{きたい} 予期{よき} 思惑{おもわく} Specifically, which would you use for "managing customer expectations (for project ...
Mark Hosang's user avatar
  • 7,021
15 votes
4 answers
3k views

How are ambiguous "brother" and "sister" typically translated into Japanese?

Japanese has different words for "younger sibling" and "older sibling". Then how are the English words "brother" and "sister" (or any other European equivalents for that matter) typically translated ...
Vun-Hugh Vaw's user avatar
  • 1,255
14 votes
6 answers
15k views

What does イケメン mean?

I am in a Japanese 101 class. We are supposed to translate the following sentence: 日本ぶんかの先生は、イケメンですが、ぜんぜんやさしくないですから、あまり好きじゃありません。 I am having trouble with that word イケメン. So far, I have: The ...
Snowy Coder Girl's user avatar
14 votes
1 answer
4k views

What is the term for Japanese Language Stack Exchange in Japanese?

What is the Japanese Language Stack Exchange called in Japanese? I came up with 日本語のスタック交換.
Jack Bosma's user avatar
  • 6,727
14 votes
1 answer
7k views

How is the "のです" working here?

目立つ事を恐れ、一緒でなければいけないという日本人が確実に減ってきているのです。 The strong feelings that Japanese have of being afraid of standing out and everybody having to do things together are starting to become less prominent. To ...
yadokari's user avatar
  • 10.4k
14 votes
3 answers
3k views

Saying "to miss" ("I missed you over the weekend")

What's the best way to say "to miss" in the sense of feeling a longing for something, or that something pleasant is missing? I understand there's [懐]{なつ}かしむ, but it seems to me that, like 懐かしい, is ...
Garrett Albright's user avatar
13 votes
3 answers
4k views

No word for "time" until 1871?

In a German newspaper article an interviewed professor says: For a long time the Japanese didn't have any interest in clocks: Until 1871, there hadn't even been a word for time and therefore no ...
elzell's user avatar
  • 407
13 votes
3 answers
9k views

Native Japanese word for フリー

I wonder why all the translation engines show only the word フリー as a translation for the word "free". Why Japanese people had to borrow an english word? Wasn't there anything for free in Japanese ...
Paul's user avatar
  • 241
13 votes
6 answers
1k views

Shouldn't this phrase using だけのこと mean "just for that"?

In a grammar textbook I have, there is this phrase: 幸{さいわ}い日本{にほん}で日本語{にほんご}を勉強{べんきょう}して、かなり話{はな}せるようになりました。日本{にほん}に行{い}っただけのことはありました。 The translation given is: Fortunately, I studied Japanese ...
Questioner's user avatar
  • 24.7k
13 votes
9 answers
2k views

How to say "What's it to you?" in Japanese?

What would be appropriate expressions or idioms to convey the typical English response: What's it to you? (in a sense that goes somewhere between "None of your business" and "This is not your ...
Dave's user avatar
  • 9,039
13 votes
2 answers
4k views

What do you call young animals in Japanese?

In English we have a lot of very specific words for many animals. Male foxes are known as reynards or tods, female foxes are known as vixens, and baby foxes are known as kits. It's not an isolated ...
Wesley Obenshain's user avatar

1
2 3 4 5
77