Questions asking for words or phrases to be translated.

learn more… | top users | synonyms

8
votes
1answer
302 views

Is ~も really marking the word just prior to it?

I'm translating an excerpt for fun, but this section struck me as odd: ...
8
votes
0answers
137 views

Is it true that the meaning of あ可よろし is unknown?

One of the cards in a Hanafuda deck looks like this: The character that looks like の is actually , a hentaigana for ka derived from the kanji 可. The card says あかよろし, not あのよろし. According to ...
4
votes
0answers
82 views

Are there rules over using 公認/alternative words to translate the names of professional qualifications using “Certified” in English?

Foreign professional qualifications that are well known have accepted translations. For example: US Certified Public Accountant, CPA, is 米国公認会計士、which is close to the Japanese equivalent. Chartered ...
3
votes
0answers
100 views

Which word is this use of かめ specifying?

In Kenji Miyazawa's poem "Thief", many words are left as hiragana: 青じろい骸骨星座のよあけがた 凍えた泥の乱反射をわたり 店さきにひとつ置かれた 提婆のかめをぬすんだもの    にはかにもその長く黒い脚をやめ 二つの耳に二つの手をあて 電線のオルゴールを聴く ...
2
votes
0answers
86 views

How are Japanese company division, section or department names translated?

How are Japanese company division, section or department names usually translated to English e.g. 「システム開発1部ソリューション1課」? Does it translate it to System Development Department 1 Solution Section 1?
1
vote
0answers
104 views

確認というか念を押しとくが doubts about meaning

確認というか念を押しとくが I don't really get the meaning of this sentence, does it mean to remind or to confirm something , to make sure of something (?) the whole sentence is: そう言えば 確認というか念を押しとくが Two ...
0
votes
0answers
3 views

How to say “Have a safe flight/trip”?

As the title says, how would one say "Have a safe flight" or "Have a safe trip"? Thank you!
0
votes
0answers
79 views

What is the English equivalent of the フヒヒヒ laugh?

I'm trying to translate a game from Japanese to English, but I cannot figure this one out. I know a lot of different forms of laughter, but this one escapes me. I've been looking for about an hour and ...