翻訳. This site does not provide a translation service. However, questions about translation are welcome provided that they have some academic merit. For example, questions about translating uncommon words, phrases that have different meanings in different contexts, and other non-trivial topics.

learn more… | top users | synonyms

1
vote
2answers
104 views

Meaning of 声をそろえる

What is the meaning of 声をそろえる in this conversation: 「だからってドロボーの手伝いまですることないじゃない」 お姉ちゃんがあきれたように言うと、ヒロシも声をそろえた。 「そうだぞ。そんなバカなことしない人間に育てるために、厳しくする方がまる子のためだ。...」 Literally I think it means 'to ...
3
votes
1answer
143 views

Context of “何様のつもりか”

I came across someone referring to the phrase "何様のつもりか" in the middle of an English-language discussion: if I were [person X], I would be shouting "何様のつもりか" (although I am not, and so I can't) ...
5
votes
1answer
106 views

Meaning of sentence「最近よくじわ怖スレ見てるからビビりになってる。」

I'm self studying Japanese and I read horror stories to build my reading skills. Recently I came across this sentence that I can't figure out: 最近よくじわ怖スレ見てるからビビりになってる I can't understand what do じ,...
2
votes
3answers
521 views

Japanese for dual flush toilet

What's the Japanese for dual flush toilet, a flush toilet that allows you to choose either a large flush (大) or small flush (小)? Google translate suggests "デュアル水洗トイレ" (katakana for "dual" plus "flush ...
1
vote
1answer
67 views

Which conjugation is this 進む → 進め

I'm translating a song and came across the following sentence: 明日の岸辺へと夢の舟よ進め If it was 明日の岸辺へと夢の舟よ進む it would mean "move on the dream boat to the shores of tomorrow". What changes with this ...
1
vote
1answer
78 views

Translation doubt: 自分とは何でどこへ向かうべきか

This is an excerpt from a song I'm trying to translate: 自分とは何でどこへ向かうべきか 自分 - oneself, 何でどこ - why, where, 向かう - head (verb), べき - suffix meaning "should" My doubts are what とは means and ...
2
votes
1answer
114 views

what does “toko” in “ii toko desu” mean

what does toko mean in this sentence? tokyo ni ikitai tokyo wa ii toko da yo
4
votes
3answers
132 views

Nuance of 楽しみにしとくね?

What nuance exactly does bring saying 楽しみに{たのしみに}しとく instead of the more usual 楽しみにしています ? In this context, would the use of しとく(しておく) mean "I rejoice myself in advance about it" ? Context : From a ...
0
votes
1answer
183 views

お世辞にも and quote

セイバーはどこに連れて行ってもいつもの調子だし、時には本気で怒っているのでは、と不安になるほど黙り込む事もあった。 お世辞にも楽しんでいた、と説明するのは憚られるぐらいの無反応ぶりに対して、こっちは次こそは次こそはと躍起になる。 Wherever I took Saber she looks the same as always, sometimes she goes so ...
3
votes
1answer
87 views

Can someone explain this sentence

つくろうとしている つくる ー To create している ー Is doing What is the うと part?
2
votes
1answer
72 views

Help translating とってもまずしくて明日食べるパンもありません

The sentence is とってもまずしくて明日食べるパンもありません。 I know all of the words, but the grammar is confusing. Why is ashita taberu in the middle of the sentence?
3
votes
1answer
90 views

Found the expression 目が命 in a paperback I'm reading

... and I don't know what it means. Searching for the term, I've found things like 「戦士は目が命」, which seems to be related to the game Dragon Quest, and 【Firefly Shop】人形は目が命!, on an Amazon product, that ...
4
votes
2answers
102 views

The usage of だと and それなりに in this sentence

I ran into this sentence and I'm a bit confused. 魔法の事についてだけはあいつもそれなりに真摯なのだと I guess I'm more confused about the "da to" part. Is this supposed to mean "suppose to"? And so the sentence would be "...
2
votes
2answers
159 views

Can the translation for “you're welcome” be “mū”?

A Japanese-addict friend of mine recently told me that a possible translation for "you're welcome" in Japanese was "mū", but I must admit I was a bit dubious about that since I had never seen it nor ...
4
votes
4answers
270 views

“お会いできる日を楽しみにしています”

I met a Japanese couple last night who didn't speak English but my Japanese is terrible. I plan to write them a brief email just to thank them for their hospitality. Does お会いできる日を楽しみにしています mean "It'd ...
7
votes
1answer
200 views

What is the meaning of 国の母?

I'm attempting to translate parts of my 完全マスター N2 textbook just for the practice, and even though I've already gotten past this section, the meaning of [国]{くに}の[母]{はは} still eludes me. I don't like ...
1
vote
1answer
103 views

What does と言って mean? [closed]

The context is と言って、私の前に十八このチョコレートをおきました
5
votes
2answers
887 views

What does “motatte” mean?

もう学校始まってから二週間もたってるよ Please verify because I've seen in some dictionaries it's already an obsolete word, it means mota-"having done" Some dictionaries don't have a word mota so I can't see the ...
4
votes
3answers
464 views

Meaning of the phrase 「想像をはるかに上回る」

I am trying to understand the phrase 「想像をはるかに上回る」. Here is the context: There is an article / post whose contents are below. 私には夢があります。ずっと前から大切に持ち続けてきた夢なのです。 several lines later…… ...
-5
votes
1answer
87 views

Translation of a phrase for CV [closed]

How would you translate this to Japanese: Network security, cyber security and information security expert and adviser. Is this correct: ネットワーク・セキュリティ、サイバー・セキュリティと情報・セキュリティの専門と顧問。 Is it ...
5
votes
1answer
206 views

ている/ていた時 understanding [duplicate]

I understand how 時 works with plain present/plain past (e.g. 食べる/食べた時) but I'm a little unsure of ている/ていた時. Also what's the difference between these two sentences: 私がお風呂に入っている時電話が鳴った。 ...
7
votes
2answers
286 views

What does the particle at the end of なぜと申しますと mean?

I've always known that と may be used as a particle that is required for the formation of a conditional phrase or to quote someone's speech. So, what is the function of the last particle in the ...
4
votes
1answer
254 views

ん in strange places

I am translating this from the manga Attack on Titan: 「そんなんでイザッて時に戦えんの」 The show translates this text to: "Can you fight like that if you have to?" (the main character is asking a guy if he is ...
3
votes
1answer
90 views

the meaning of いかをとる

What is the meaning of いかをとる (line 5)? I tried to juggle with the meanings of いか and とる, meanings that I knew about or I found about later on (http://jisho.org/search/ika), but I still cannot ...
2
votes
2answers
137 views

Translating 年相応 into English

Is there any practical way of translating 年相応 into English? The context it was used in was 彼女は年相応に見られたい I was under the impression "年相応" refers to women wanting to appear their real age, not ...
1
vote
1answer
113 views

How do I say “This is a derivative work. I am in no way affiliated with X company” in Japanese?

I am not sure which verb would be used for "affiliated" in this context. Would it be 提携して? Or perhaps 関係して?
3
votes
1answer
248 views

What is the character related to this pun?

On this website, there is this reference to an intended pun on the name of this character The Japanese character for 'KA' in Fukada means shark (which explains her particular teeth). What would ...
0
votes
2answers
128 views

What does this keychain say? [closed]

I got this keychain for Christmas without any packaging so I have no idea what it means. The only thing I can tell is that it is probably a single kanji character, other than that I can't tell.
4
votes
1answer
62 views

分 in 今回は単行本第三巻予定分から

I'm trying to translate somebody's tweet, and I'm just blocking on this one bit. I understand every part ("単行本", "第三巻", "予定", "から"), except the "分", of course. I know what the kanji "分" means ...
1
vote
1answer
99 views

English as a second language, Japanese as a third language -learning it in english, or mother language? [closed]

This is a question particularly aimed for those, who speak English as a second language, and also mastered Japanese: When studying words & phrases, did you found it more efficient to study it ...
0
votes
1answer
113 views

Is this actually ごぬんくださーい, and does it mean “Excuse us!”?

Is this actually ごぬんくださーい, and does it mean "Excuse us!"? I got "Excuse Us!" from the English translation of the uncropped version of that image.
4
votes
1answer
154 views

Meaning of phrase 「友情タッグで経験値一杯」

I'm trying to figure out the meaning of 友情タッグで経験値一杯 in the following sentence. And how does it connects to the latter part. 「えぇもう、こっとんとは友達ですよ。親友の域までいつ到着してもおかしくないくらいです。そうしたら、友情タッグで経験値一杯、...
2
votes
1answer
354 views

How to say that I've had an interest in the Japanese culture since x?

The origins of my interest in the Japanese language is something that natives often ask about, but I'm always having trouble with the grammar for answering that and want to rest this case once and for ...
3
votes
1answer
79 views

跳び箱 as a synonym for a obstacle?

I've been trying to understand lyrics of a j-pop song by Utada Hikaru. It's your typical pop fare, with a healthy dose of unrequited love and self-affirmation. At one point in lyrics, however, the ...
10
votes
2answers
205 views

安らぎの人 translation into English

I'm watching an old anime, and the main character at one point says: 彼は私の安らぎの人です。 The subtitles said, "He's the one that I love." But I'm unfamiliar with the use of 安らぎ in this context, and am ...
2
votes
2answers
139 views

About the surname Yos(h)ida

I have recently bumped into the Japanese mathematician 吉田{よしだ}耕筰{こうさく}. I was wondering two things about his surname: Why is it so often spelt Yosida instead of Yoshida? And taking lead from it, ...
9
votes
1answer
161 views

Expressing “the nth person to 〜”

I would like to express the following in Japanese: You are the third person to ask me that. You were the first person to greet me yesterday. If I attempt to translate, I end up with: ...
4
votes
1answer
131 views

には with plain form of verb

I'm trying to figure out what this sentence below means, but I'm having trouble with the には after the dictionary form of いる. もう1匹居るには居るんじゃが…。 I've read Dictionary form of verb followed by に, ...
3
votes
2answers
98 views

Help understanding how these clauses fit together

The taiko memoir saga continues. Today's challenge: それを癒せるのも、自分自身や、その一人一人を包む鼓童の奏でる音からでしかないのだが・・・ Here's the context leading up to (and including) this sentence, which is the last one on the ...
4
votes
2answers
183 views

Meaning and validity of 雪ってる

I was talking to one of my friends, and at one point they said ドイツ雪ってるはず Am I right in thinking that 雪ってる means snowing? I'm aware this is clearly not formal Japanese at the very least, but I'...
7
votes
1answer
201 views

How to say “I don't know you well”

I'm trying to tell someone the reason I don't want to do something is because i barely know them. I'm not even sure if the verb I'm suppose to be using is 知る。I feel that might be really rude to say to ...
1
vote
1answer
168 views

What does 「学生さんなんですか」 mean? [duplicate]

学生さんなんですか? Is she asking the name of the school I go to or what year I'm in? She was talking about how busy she's been at work and I told her I was busy with my studies as well and she replied with ...
6
votes
2answers
135 views

How to convey the best possible word in japanese for 'I want to clobber him'?

I'm having difficulty choosing word for 'to clobber' in Japanese. What I mean for this 'Clobber' is to beat thoroughly and conclusively in a fight competition. I wonder if I can use these words: ...
9
votes
1answer
137 views

Help understanding these uses of 「取っぱらい」

Yet another sentence in a taiko performer's memoirs that I can't quite grasp... 総ての枠を全部取っぱらって、というのはやっぱり難しいけれど、投銭興行でやったのも一つの取っぱらいだった。 I know 「取っぱらう」means "to throw away" or "set aside", etc. The ...
0
votes
1answer
105 views

Basic conversation question

Good morning. I was wondering if I can get some help with translating a sentence from Japanese to English, and also if I can receive some feedback about the way that I try to speak Japanese. Me: ...
5
votes
1answer
335 views

Does 韓国車 refer to the Korean Automotive Industry or to Korean cars in general?

I came across this sentence, だが、韓国車には決定的な弱点がある。 and was wondering if 韓国車 referred to Korean cars, or the automotive industry in Korea. Jisho says that it refers to the Automotive industry, wondering ...
5
votes
3answers
195 views

Need help with 際

In one of my Anki decks I found the following sentence: A氏は日本を訪問するに際し、喜びを語った。 The sentence was translated as: Mr. A spoke of his joy of visiting Japan. I assume that the translation is ...
0
votes
1answer
101 views

Understanding 「海外ではプロゲーマも人気職業の一つなの。」 [closed]

I've been trying to translate some manga, and have encountered a sentences that gave me trouble. Note that since punctuation marks aren't used much in manga, I might've put them in the wrong place, ...
3
votes
1answer
135 views

what is the actual word looking similar to 戸感

I've seen the word 戸感 (or something similar) in a few visual novels, and i was able to find it also in some lyrics when i searched for it on google, but i couldn't find it neither on jdic, goo nor alc,...
5
votes
2answers
124 views

Meaning of phrase 「どちらがどうとかいう」

I'm struggling to understand the meaning of the phrase 「どちらがどうとかいう」 in the following passage. 彼女のことが好き、という昔の気持ちは、多分、ちゃんと残っている。一緒にいる仲間という気持ちは、強く残っている。 でも一瞬だけ。 「・・・・・・」 一瞬だけ、...