Although this site is not a translation service, questions about translation are welcome provided that they have some academic merit. For example, questions about translating uncommon words, phrases that have different meanings in different contexts, and other non-trivial topics.

learn more… | top users | synonyms

0
votes
1answer
456 views

how would a native ask the question “Where are you going later?”

After reading the 2 threads: How to use へ (-e), に (-ni), まで (made) and の方 (no-hō) with destination and direction? and When going somewhere, is there any difference between e (へ) and ni (に)? I would ...
6
votes
3answers
900 views

Does the (USA) English metaphor “Unable to see the forest for the trees” keep its meaning if translated verbatim into Japanese?

The phrase "Unable to see the forest for the trees" implies one is too entangled in a situation to understand what is transpiring from a larger context, and thus, unable to determine the correct ...
6
votes
3answers
215 views

Computer calculation: is there a better word than “オンザフライ” to say “on-the-fly”?

As a valuable feature of my software product, I want to say that results are calculated on-the-fly, meaning the user does not have to wait and receive results by email: results are displayed after two ...
6
votes
2answers
233 views

Shouldn't 確認する always be translated into “check”?

One thing I have noticed among my Japanese coworkers is that it seems that they overuse the verb "confirm" when translating 確認する: テストを確認する ("confirm the tests") 彼と確認して欲しい ("[I want you to] ...
5
votes
2answers
706 views

Can the qualifiers “very” and “too” be expressed unambiguously in Japanese?

I've noticed that some of my Japanese friends with fluent but imperfect English often say "too adjective" when a native English speaker would say just "very adjective". (I am asking about "too" in ...
2
votes
1answer
207 views

How would you translate: 毎日は楽しくなりました。

毎日は楽しくなりました。 Would you translate this: Every day was fun. or Every day became fun. I know that なる can be used to say that A becomes B. But in this example what is the nuance of the meaning of なる? ...
10
votes
4answers
2k views

What is the Japanese word or phrase for “to post on the internet”?

How do you say "to post something on the internet"? Are there different words for different kinds of posts, for example: a blog entry a comment a piece of information, like a translation or a ...