0
votes
1answer
73 views

Japanese writings in Brazil [closed]

I've seen these writings in the ground of Brazil. I've already tried to translate it with my friend but there are some complex kanji that we don't know. I'm very curious to know what they say, can ...
5
votes
2answers
470 views

Few hard to recognize handwritten characters in miniature umbrella

There are a few characters handwritten in a miniature umbrella acquired in Hakone mountain in the mid 60’s that I don't understand. Could you please help me with those characters? I’ve transliterated ...
3
votes
1answer
190 views

Help identifying low-res kanji (and perhaps words) on a low-res album cover

Listening to an ancient rip of Escaflowne soundtrack, I wanted to add artist information to one file. I managed to identify some things from context and matching guesses to dictionary entries, but not ...
5
votes
2answers
400 views

Kana causing translation difficulty: 「きれている」

Ok, so I've been having trouble with a passage. It's mostly written in kana, and I can get most of it, but because of the kana, I have no idea what a certain word is. At the beginning of the music ...
0
votes
2answers
188 views

Clarification on a Translation

After all this time I think I finally have my translation of "Walk your own path. Let People talk." But before I put it in my CAD program, I would like to get an opinion on the word usage and grammar. ...
2
votes
1answer
88 views

Run-in with an odd use of kanji 「供膳」

I'm currently working on a translation of a song ("故" by Gremlins) and I have run into something quite strange... While it is not unusual for Japanese lyricists to use kanji with a different meaning ...
3
votes
1answer
569 views

Recognizing Japanese handwriting and translating

I have found an old Japanese note that I would very much like to translate. Background info: I found it in an old gaming console where you're supposed to scan barcodes (barcode is at the back of the ...
3
votes
1answer
116 views

What does 兜 mean in 黄緑彩兜唐草?

The text I'm asking about comes from a brochure selling pens with bodies of traditional decorated Imari porcelain. Here's the pen design, with its name: 黄緑彩兜唐草 From another brochure, I gather that ...
1
vote
1answer
178 views

complex sentence ending in a noun breakdown

どうせ知識だけ頭に詰め込んでる兵器 A couple things confuse me: How can we end a sentence in a noun? Whats the 「込んでる」? I thought something deru, but it doesn't use 出る.
1
vote
2answers
175 views

What's the meaning and the reading of 通行人?

I have the following translation I need to do for my introductory Japanese class. 最近、交通事故が多いので、左に曲がる時は、自転車や、通行人に気をつけなければなりませんよ。 So far I have the following. Recently there have been a lot of ...
3
votes
1answer
170 views

一番下のむす子 Translation

I have the following sentance that I have to translate for my homework. 今、ちょうど一番下のむす子が、昼寝をしているところです。 I am having trouble with the 一番下のむす子 part. I think might mean "youngest son" (number 1 low's ...
8
votes
2answers
275 views

Understanding the abbreviated labels on a Japanese driving license

I'm attempting to write a guide to understanding what is written on a Japanese Driving License for Wikipedia, but I've reached the limit of my reading comprehension abilities. Here's a labelled image ...
1
vote
1answer
214 views

What does “一味一禪” mean?

I have found a small Shodo fragment stating "一味一禪" - which is not the classical "Zen and Tea are of one taste" (禅茶一味). What is this supposed to mean? Is it correct Japanese (I suppose it is, coming ...
2
votes
0answers
121 views

Is there a difference between 名国 and 国? [duplicate]

I'm attempting a translation of a video game manual, and it keeps using compounds like 名国 and 名街. This is not a game where you're able to name the places/characters, and the sentences where the words ...
3
votes
3answers
543 views

Is there a reliable translation of the kangxi radicals?

Inspired by the Wikipedia page on Kangxi radicals I decided to study the meaning and writing of radicals before I tackle the much more numerous kanji. But in working my way through the list, I started ...
7
votes
2answers
706 views

Can kanji-heavy Japanese be easily translated into Chinese?

How much is changed or lost in translating (say) an old Japanese text that's mainly written in kanji into hanzi? How does it compare to translating into a completely foreign language like English? I'm ...
10
votes
3answers
490 views

What does “齓” mean?

I've found this kanji during Shodo practice. My teacher (Japanese) didn't know the meaning (she recognized the Tooth bushu/radical but not the "word"). I tried to look it up on the electronic ...
7
votes
1answer
286 views

understanding hōgejaku — an archaic imperative?

I would like to understand this Zen calligraphy: ...
5
votes
6answers
942 views

What Does 火信 Mean? [closed]

I saw 火信 tattooed on a gentleman's neck. I looked up the words, but couldn't make sense of their combination... What does it mean?