翻訳. This site does not provide a translation service. However, questions about translation are welcome provided that they have some academic merit. For example, questions about translating uncommon words, phrases that have different meanings in different contexts, and other non-trivial topics.

learn more… | top users | synonyms

4
votes
1answer
68 views

help with small line of Fate/stay night

This is a small part of Rin's summoning chant in Fate/stay night: 四方{しほう}の門{もん}は閉{と}じ、王冠{おうかん}より出{い}で、王国{おうこく}に至{いた}る三叉路{さんさろ}は循環{じゅんかん}せよ。 I have some questions about this... The last part ...
0
votes
1answer
37 views

Meaning of 'すれ違う赤の軌道'

I don't really get the meaning of this line 'すれ違う赤の軌道' Could it mean 'Crimson path crossed' or 'The crimson path i crossed' ?
1
vote
1answer
49 views

Translation of a passage discussing zodiac systems

My friend and I are reading 宝石泥棒 by Masaki Yamada. In the beginning of chapter five, there are a few paragraphs that discuss constellations and zodiac systems, but we can't figure out how to translate ...
2
votes
1answer
40 views

Does “シャッターチャンス” have the same connotations as “photo op” in English?

In English, the term photo op, short for photo opportunity, can mean an opportunity to take a photo, but in politics and PR, it can also mean an event staged for photos. Does "シャッターチャンス" (wasei-eigo ...
1
vote
2answers
85 views

What is the meaning of 立腹

I am in a chat-community where in a room called "manga and anime" we have a background image, where you can see those two kanji. Google translates it as anger, offense, however i don't see the ...
1
vote
1answer
91 views

Is this written correctly?

I've come across this phrase かっこいポーズのリクストにこたえてくれました and I simply can't understand it, something about a cool pose perhaps? I don't know if it's written correctly either. I've tried translating it word ...
2
votes
2answers
242 views

What's meaning of 担当さん

なんと担当さんがその辺に落ちてた枝や石を使って実際に作ってくれました I can't finish the translation due I can't understand the 担当さん. At first time, somebody said me that it's name. But it's not name, right? I was told that this ...
1
vote
1answer
46 views

What's meaning of ベシュワー and 3つくらい (there is an image)

I can guess that 3つくらい its meaning something like "3 of something" But what's it "something" in this sentence? Floors? Or house? And I don't know anything about ベシュワー, but I can guess that it's ...
0
votes
0answers
37 views

I need to translate this line please [on hold]

Please can someone explain what does this line mean? Sorry text selection is disabled in the file so I could not copy paste-it. EDIT: solved.
1
vote
2answers
85 views

The meaning of 「尋ねられもしないこと」

I'm reading a Japanese novel and there's this part of the sentence I don't know the meaning 公安からの情報が必要な場合は、何とかして引き出す。しかし、尋ねられもしないことをこちらからわざわざ連絡するつもりはない。 My rough translation is: "In case ...
1
vote
1answer
60 views

Meaning of 参考に in this sentence

普通のカマは細部を見るときの参考にしています How I can guess it's meaning: When you look at the details of ordinary sickle, use it as a reference But I'm not sure due 参考する in this sentence. How it will be more ...
3
votes
3answers
281 views

How to say “self-identify”?

I've been looking online but having really found what seems like a suitable translation. I'm try to say something like people who self-identify as LGBT The best I can think of is: ...
1
vote
1answer
120 views

How to understand やすくて in this sentence?

How to understand やすくて in this sentence: 制服を買ってみたのは はじめてですが 見やすくてとても助かっています! At first time I tried to buy an uniform, but... 安くて is て-form of 安い, right? I can guess that in English it ...
-1
votes
0answers
19 views

Translation of 駐在中 [on hold]

How to translate 駐在中 in the sentence: 退任日X日前から帰任日までの期間は駐在中の出張扱いとする。 (This sentence is from some legal document.)
0
votes
1answer
31 views

Translation of 駐在員が所属する会社 [on hold]

How to translate 駐在員{ちゅうざいいん}が所属{しょぞく}する会社{かいしゃ} ? Especially I have problems with translating the word 駐在員{ちゅうざいいん}. The original sentence is (title + sentence), source is a legal document: ...
0
votes
0answers
23 views

Translation of 退任日 and 帰任日 [on hold]

How to translate the words 退任日{たいにんび} and 帰任日{きにんび}into English, so the translation won't be too long. The background is: The person working in the company's branch abroad is coming back home to the ...
2
votes
1answer
46 views

How to understand あえない in わかりあえない

「わかりあえない」 I can guess that it is: Don't find understanding. But I'm not sure in it due あえない I tried to find the answer and I met the verb 会える. But I could not find the word in the dictionary. I guess ...
1
vote
2answers
107 views

Please, explain みたのは

「制服を買ってみたのは はじめてです」 In this sentence what's meaning みたのは? So somebody said me that it's meaning "I have got a uniform". But I want know whe (and what is meaning) here there is みたのは?Thanks for ...
2
votes
1answer
43 views

How to understand the meaning 時にいくつか in this sentence?

「今野のケータイのデザインを決める時にいくつか入手したのですがすごくカワイイです 時に」 I don't quite understand the meaning of sentence due 時にいくつか As I suppose the translation maybe: It's a few to determine Konno's mobile design, when it ...
1
vote
1answer
59 views

What's meaning of デコグッズ、タモ

Dictionary silent, but in the manga page, I met two such words. What does it mean?デコグッズ and タモ. Thanks for your answer!
0
votes
2answers
65 views

What is the second word after the 「リミット」 and what is モノ(there is an image)

About the second word after 「リミット」. I guess that it's a museum, but then the question is: How can be linked the word "limit" and "museum". Is it just "limit-museum" (but it's sounds a little ...
3
votes
1answer
42 views

The meaning of words from an image パシヤ (or パシャ) and しみる

What do パシヤ(or パシャ) and しみる mean?
2
votes
1answer
66 views

What's meaning of word くじけずに

「くじけずに、前を向きたい」 I can't find this word in vocabulary, but somebody me said that its meaning "Don't give up" or "Work hard". But I'm not sure in it. If it's truth, the sentence must be "Don't give up, ...
8
votes
2answers
606 views

Can 預金 mean account?

I looked up the definition of the word 預金{よきん} and my English-Japanese dictionary translates it as "deposit", "savings", and "account". One of the WWWJDIC definitions is also "bank account". I ...
1
vote
2answers
77 views

やましたせんせいはこどもでしたか

hm.. does this mean "did he have children?" or "was he a child?" both seem irrelevant to the context of the book I'm learning from :/
1
vote
1answer
61 views

Role of の in this sentence

 「カッコイイのやってみたいと思ってます」 What's meaning of の here? How I understand: (I think) I wanna try to do something cool? (I'm not sure about カッコイイの) Thanks for your answer
6
votes
1answer
714 views

What does ても mean in this sentence?

I am having trouble translating this sentence because of ても. そんなにゲームばかりして、目が悪くなっても知らないわよ。 Does it mean: If you only play the game so much, your eyes will get bad even if you don't know. I ...
5
votes
2answers
135 views

Takasugi Shinsaku's quote

I ran across this quote from the famous samurai Takasugi Shinsaku: "動けば雷電の如く、発すれば風雨の如し". My (really) clumsy translation would be something like "If thunder and lightning were to waver, water and wind ...
3
votes
1answer
60 views

Can't understand this idiom, is this slang?

"デカくてトロくて." This is from a manga I'm reading, and here is the whole sentence "デカくてトロくて使いやすいジャンプ台だった." For context purposes, this is a soccer manga and refers to a part where a forward was sure to be ...
2
votes
2answers
85 views

げっそり自由 meaning?

I have this sentence in one of my N1 practice books, but I am not really sure how to translate this one: 不況のせいでリストラされたので、しばらくげっそり自由を楽しむことにした。 げっそり translate to 'being disheartened' - how to ...
1
vote
1answer
57 views

Meaning in a technical standard

Trying to understand a technical standard that I have to use but my skills are apparently too weak as I cannot grasp the meaning: 固有の特徴は,機能面の特徴又は品質面の特徴として分類することができる。 In the classification of ...
2
votes
1answer
53 views

what is the transcription of the following audios?

I need the japanese transcription of the following audios... audio 1 and audio 2. These audios are part of the anime Holy Knight (OVA). Context: a vampire girl is captured by the opposing side. I ...
2
votes
1answer
126 views

What is the meaning of 商{あきな}いせず?

What is the meaning of 商{あきな}いせず? It is common to use the stem verb plus せず instead of the negative form of the verb plus ず? 持ち込んだ荷物を商{あきな}いせず
1
vote
0answers
79 views

Why is the same english meaning of ため tied to different japanese meanings in different dictionaries?

On http://jisho.org/word/%E7%82%BA consequence; result; effect has an example sentence それは、おまえの声をよく聞くためだよ。(It is in order to hear your voice well.) On ...
4
votes
2answers
134 views

How to say “I hope I can” in this situation?

I would like to say "I'm not very good, but I hope I can help you." My first thought would be to translate this as 「下手なんですが、手伝えるといいんですが。」 because in my Japanese class, we were taught that "hoping for ...
2
votes
1answer
53 views

「三昧だと」と「帰宅しようとしていた」 meaning?

I can read this sentence for the most part but i can't seem to quite translate it properly or into something that flows naturally. he's talking from a view of recalling a set of memories. ...
1
vote
2answers
86 views

Difference between 募集 vs 採用

What is the difference between 募集{ぼしゅう} vs 採用{さいよう}?
0
votes
1answer
127 views

The 「って」 + 「いい」 in this sentence what does it mean?

This is piece of dialogue from a book, and i don't quite get what the 「って」 is doing, if it's a quote, i don't get why they would need to phrase it as a quote. I'm guessing the 「いい」 is the word for ...
1
vote
1answer
68 views

The 「と」 conditional to be used as “when”?

i'm not entirely sure but remember that conditionals could be used to also mean "when" when in is that the case here? ゲームを愛する引き篭もり少年・佐藤(さとう)和真(かずま)の人生は、あっけなく幕を閉じた・・・・・・はずだったが、目を覚ますと目の前に女神と名乗る美少女が。 ...
-1
votes
1answer
78 views

Can you translate this for me? [closed]

Can you tell me what is this means? It's on my T-Shirt. https://gyazo.com/3736d4a55d523b427086f5c531271556
4
votes
1answer
98 views

What is “かたいことばかりは言えないがだ”?

This is from the long-running anime Sazae-san. Let me set up the situation. A young couple is at a public telephone. The woman is calling her parents, telling them that she's at her female friend's ...
0
votes
0answers
40 views

What's the real translation of 俺物語? [duplicate]

I was wondering if the anime series 'ore monogatari' actually translates to 'my love story' or just 'my story' and why it's translated to 'my' since it doesn't have the particle 'no' in it, 'ore no ...
0
votes
1answer
125 views

Last sentence of company president's speech: translate or not to translate

For example, Japanese correspondence has several set phrases and sentences, which are important, but at the same time they are usually omitted when translated into other languages. Here I have the ...
0
votes
1answer
73 views

What's mean? Please help me understand it. はっand ちぇふっ

Good afternoon! Help me with translation. What do mean this words (sounds) 「ああ、ロシアか・・・はっ」 What's mean はっ? And the next: 「ズドラーストヴイ・・・ちぇふっ」 What's mean ちぇふっ? Thank a lot for answer!
1
vote
1answer
52 views

Translation of 「項目」in the company president's speech

What could be the appropriate translaton of the word 「項目」in the next sentence? 私{わたし}から皆様{みなさま}に再度{さいど}お願い{おねがい}したいことは、次{つぎ}8つの項目{こうもく}についてです。 ① <...> ② <...> … ⑧ <...> I ...
1
vote
1answer
86 views

Is there some set sentence for 「XXXX年度海外予算会議社長講評」?

I wonder, if there is some set sentence for the heading 「XXXX年度{ねんど}海外{かいがい}予算{よさん}会議{かいぎ}社長{しゃちょう}講評{こうひょう}」? I have tried to translate it on my own, but I had difficulties with posing the word ...
2
votes
1answer
87 views

How to use the verb こもる

感謝の気持ちは品物の量じゃない。 気持ちなんだから、気持ちがこもっていればいい。 A feeling of gratitude isn't about the amount of stuff. Because it's a feeling it should be filled with feeling. Obviously my translation of the second ...
4
votes
3answers
189 views

Dictionary form (解ける) as potential form (解けられる)?

Suppose I wanted to say to someone, "Can you solve this question?" According to my Memrise app and some Google results, this is the model sentence: (1) この問題が解けますか。 Since potential ("can") is ...
1
vote
2answers
82 views

How to say “clean up” (for example a house or a room) in Japanese?

I'm trying to compose the sentence, which starts: パーティーが終{お}わる時{とき}に~.. I want to say "After party is over, it is hard to clean up the house." Can you help me?
3
votes
2answers
108 views

How do you say “a light read”?

What is a good way to say that a book is a light read? By that I mean writing that is basically created for entertainment, doesn't contain much drama and isn't particularly thought-provoking. ...