統語論. Rules governing construction of phrases and sentences in a language.

learn more… | top users | synonyms (1)

2
votes
1answer
37 views

ni vs te form to express continuity/reason

What is the difference between the two Structures: 1: VERB ni VERB. ex:sentaku ni dekakemasu. 2:VERB(te form) VERB. ex:nagarete kaeimashita. (The example are from momotarou)
4
votes
3answers
98 views

“After I do [x], I do [y]”?

So, I'm trying to construct a sentence along the lines of "After I do this action, I do that action," but I'm having the absolute hardest time figuring out what syntax and verb conjugations to use. ...
2
votes
2answers
81 views

Understanding 生きていて~

私たちはこの時代に生きていて邪悪さがいよいよ増していることを知っています。 I was given this sentence from a friend and I'm having trouble with the extra て in 生きていて。 Could someone explain what grammar is being used here? Why it needed ...
2
votes
1answer
69 views

Modifying 形容動詞 (ナ adjectives) with verb phrases

In my textbook, the following phrase: 子どもたちが話しているにぎやかな声 is derived from the following example sentence: にぎやかな声で子どもたちが話している。 It is the phrase that confuses me. It appears to me that the ...
8
votes
1answer
103 views

た+ではないか or た+のではないか can someone enlighten me?

I encountered a question in my JLPT n1 practice book , and I got really confused because I was sure my answer was right but when I look at the answer sheet the answer is really far from what I have ...
5
votes
2answers
150 views

How to compare the ages of people in Japanese?

This is probably a simple question but something I've seemingly never considered while studying Japanese, but how would one compare ages of people in Japanese? For example if I wanted to say "I'm two ...
1
vote
1answer
89 views

How has japanese writing changed in the last century? [closed]

This is a fairly vague question and I will try and make it more specific, but, if possible, could you list the changes that have occured in japanese writing in particular? (e.g character change, ...
0
votes
1answer
95 views

'nihongo ga wakarimasen' vs 'nihongo wo hanashimasen' ga and wo usage?

I'm afraid this question might be basic knowledge, but for the life of me, I cannot figure it out: So most of us know the phrase 'nihongo ga wakarimasen' (meaning: I don't understand japanese) but ...
2
votes
1answer
131 views

What does this Verb+Noun structure mean and how to use it?

So my friend told me this: 温室で死ぬ時が来た I understand that the translation means "It's time to die in the greenhouse", but I don't understand the 「死ぬ時」 part of the sentence. What kind of structure ...
0
votes
3answers
233 views

How to say “I recently learned how to speak japanese” in japanese?

How to say "I recently learned how to speak Japanese" in Japanese? is it: watashi wa hanasemashita nihongo koto ga saikin manabimasu or watashi wa nihongo hanasemashita koto ga saikin ...
0
votes
2answers
177 views

Sentence with a complex subject

I am learning Japanese and I was wondering how to say something like this: The [noun] that I can't [verb] is [verb]. For example, The cat that I can't understand is talking.
1
vote
2answers
323 views

Would it make sense to say お好きに僕に連絡かけてください?

Does お好きに僕に連絡かけてください sound natural, and does it make sense as a sentence? If not, what would a more natural alternative be? In particular, I'm unsure about お好きに and ください in the same sentence.
3
votes
1answer
95 views

する際 and 穴埋め meaning along with として

初めは番組を編成する際の穴埋めとして放映されていたのだが、番組の数が増え,年月を経るうちに、子どもたちにとって生まれたときから存在しているアニメは、今やなくてはならない娯楽となっている. My attempt to translate that would be something like In the beginning, when broadcasts were ...
3
votes
1answer
82 views

Confusing clause in middle of sentence

In the following sentence: 彦一{ひこいち}さんがのこった荷物を見たときは、皆の握り飯が入っているお弁当など重そうなものしか残っていませんでした。 I don't understand how the part in bold fits into the sentence. Without that part I have When 彦一 saw ...
6
votes
1answer
153 views

副詞 before copula

When reading through The meaning of そう, I was thinking about そう's status as a 副詞. Certainly, it acts like many other 副詞 in that it can directly modify verbs. However, I was curious about the usage ...
1
vote
1answer
47 views

Why is there no agent marker in this sentence?

風颯々{かぜさっさつ}として松の梢{こずえ}を吹く. The wind murmurs in the boughs of the pine trees. | The breeze is soughing in the pine tops. (研究社 新和英大辞典 第5版) Why isn't 風 here followed by a case marker like は or がif ...
3
votes
1answer
97 views

Question about に and には in terms of emphasis

I read the post on here from 2011 about the difference between に and には, but I came back still a little confused (especially with all the non-layman grammar words like transitive/nominative/etc). I ...
3
votes
1answer
100 views

Grammatical Pattern : VerbてのNoun

What does this grammatical structure/pattern mean? I am trying to understand the meaning of the following sentence where the VerbてのNoun pattern appears. "昭和64年に起きた誘拐事件を巡る物語だけに、“昭和な顔”を買われての起用だったという" ...
2
votes
1answer
121 views

Problem parsing this sentence, particle (postposition) の

(中尉は)両手で刃{やいば}を腹{はら}の奥深く押さえつけながら、引き廻して行かねばならぬのを知った。 My trouble lies with 刃を腹の奥深く押さえつける If I consider 奥深く to act as adverbial form of 奥深い, then I don't know what is modified by 腹の: taking の ...
1
vote
0answers
105 views

Can an adjective modify a na-adjective?

I assumed not, but I saw 言い知れぬ甘美なもの Translated as "something inexpressibly sweet", as if 言い知れぬ modified 甘美な. Is it just a quirk of translation and both the adjective 言い知れぬ and 形容動詞 modify もの ...
1
vote
1answer
53 views

The difference between using 元気 and 宜しい/宜しく

As the title hints, I'm wondering what the usage differences are between these. I've suggested to myself that it may just be a difference with nouns and adverbs, or maybe that 宜 is just a Japanese ...
1
vote
1answer
60 views

Does XをYと感じる here mean to feel X to be Y?

I am not confident I parsed this correctly (text from Mishima's Patriotism). Please confirm or deny: 中尉は麗子が「お供をする」と言った言葉を、新婚の夜から、自分が麗子を導いて、このばに及んで、それを澱みなく発音させたという大きな教育の成果と感じた。 Can this be summed ...
0
votes
0answers
91 views

sentential modifiers(?) and relative clause question

I just finished Japanese level 2 in college, which as I have come to understand is ~the most important~ and I came away with quite a lot of questions. We learned about relative clauses and something ...
2
votes
2answers
95 views

Sentence Polarity when connecting sentences/clauses with て/で

I was reading the Tobira textbook recently and I became a little confused when reading the following passage. "日本語では、会話をスムーズに進めるために「あいづちをうつ」ということをします。「はい/ええ」「うん」「そうですか」など色々ありますが、これらは ″Yes, I'm ...
4
votes
2answers
260 views

In front of “ほうがいい,” is it always past tense?

ほうがいい means: the particular way "ほう" is "が" good "いい" So, for example, if it looks like it's going to rain, I might say to a friend: "今日は雨らしい。傘を持った方がいい。" But what I'm curious is, why is "持った" ...
-2
votes
3answers
95 views

Can I say this sentence in another way? [closed]

Please have a look at this sentence 彼の実力を考えと、今回のかれの受賞は驚くには当たらない Can I say 彼の実力を考えて、今回のかれの受賞は驚くには当たらない If I say 彼の実力を考えて、今回のかれの受賞は驚くのには当たらない is it okay?
4
votes
1answer
118 views

Confusion on usage of か marking alternatives with verbs

Most textbooks note that using か to mark two noun alternatives, the last one can be omitted. However, what about verbs? Would a textbook sentence such as 今晩の食事はステーキにするか、すしにするかまだ決めていません。 Stay ...
0
votes
1answer
100 views

Is this sentence correct?

Would u please test this sentence for me? '図書館でいお(ro)いろな教室でできないことができる' some of my mates said it is wrong while some said it is right
3
votes
2answers
76 views

Why is connective form missing from this sentence?

Example sentence from 研究社 新和英大辞典 第5版: その詩人の発想はまことに融通無碍{ゆうずうむげ}、 操る言葉は自由自在だ The poet has a truly unlimited command of ideas and manipulates words with complete freedom. At the moment I can only ...
2
votes
3answers
226 views

How would I say “when [x] happened”?

First off, I understand the use of ~の時 (when). However, with my current knowledge, this doesn't make sense if I try to use it with verbs in phrases such as "when I woke up". It's probably quite ...
2
votes
1answer
127 views

単語を十個 or 十個単語を - quantifiers before or after direct objects

I once read a Japanese sentence: 仮に毎日単語を十個覚えるとする Can I say this instead? 仮に毎日十個単語を覚えるとする
2
votes
2answers
145 views

Providing definitions/explanations with というのは ~ のこと/ということだ

Recently I've been trying to wrap my head around the Tobira textbook grammar point on というのは and from my understanding [Aというのは Bのことだ/ということだ] essentially means [A means B]. However, I can't seem to ...
1
vote
1answer
82 views

Verbal forms allowed to determine a noun

I'm not confident that the English grammatical words I'm using are okay; feel free to correct me. Let's start with the phrase 読{よ}む本{ほん} meaning, among other acceptable translations "the book I do ...
4
votes
2answers
214 views

Decrypting a japanese sentence

I self study Japanese and among the things I do is reading easy NHK news articles. Here is one article I read. In the article appears the word 首都 capital city. Hovering over it would give the ...
2
votes
1answer
90 views

why is there a double “が” here: “… 岐阜県警が捜索したが見つからず、…”?

From the newspaper article titles 北アルプス・涸沢岳で2人滑落、1人行方不明, the second paragraph reads: 男性1人が行方不明となり、岐阜県警がヘリコプターで捜索したが見つからず、同日夕、日没のため打ち切った。1日午前から捜索を再開する。 my guess of a translation: Being that ...
5
votes
1answer
124 views

Volitional + というのだった?

In the short story 「悪魔」by 星新一 , a man walks onto a frozen lake to go ice fishing, carves out a small hole in the ice, and throws in the line. But after throwing in the line, there's a 文型 I've never ...
1
vote
1answer
94 views

How do you indicate sections in a report if there are more than 5? (まず、つぎに、さらに、そして、最後に)

If you need to indicate more sections in a report than five (beginning each section with 「まず」、「つぎに」、「さらに」、「そして」、「最後に」 respectively), what word(s) should you use to indicate the start of the additional ...
3
votes
2answers
470 views

How would you structure a sentence to say “someday I will go to Japan”?

I am trying to figure out the particle and order of words in a sentence to that says "Someday I will go to Japan". Would you say: 私は日本がいつかに行きます。 or would I say: 日本は私がいつかに行きます。 I really ...
2
votes
1answer
183 views

When would と appear at the start of a sentence?

In the light novel that I'm reading, the narrator sometimes starts his narration with "と、" like the following example: 「ふん」 と、彼女は鼻を鳴らし、中学の制服であるワンピース型のセーラー服をひるがえす。 I've been curious about ...
2
votes
1answer
108 views

Sentence pattern for describing a list of objects

I was trying to describe a list of objects from a more generic point of view to a more specific one. While at the generic level I feel quite sure, using for example. みなりのポケットの中には、ボールペンを二本あります。 ...
2
votes
1answer
219 views

Sentence patterns for starting a picture description

I'm trying to do some picture descriptions to practice my Japanese (which is quite at a beginner level), just to avoid to focus only on grammar and 漢字 memorization, which can become really boring ...
2
votes
1answer
140 views

sense of a displaced “adverb” in a sentence written by Sōseki Natsume

I read in that thread : 「自分{じぶん}は死{し}ぬ前{まえ}に一目{ひとめ}思{おも}う女{おんな}に逢{あ}いたいと云{い}った。」 in 夢十夜, 第五夜 : "I explained that before I died, if only for a moment, I wanted to see the woman I loved." ...
3
votes
2answers
171 views

「日本では美味しい和食が食べられる」と「日本は美味しい和食が食べられる」は違う?

(1)“日本では美味しい和食が食べられる” (2)“日本は美味しい和食が食べられる” どっちも使えるんですね。意味もわかりますけど、もうちょっと詳しい文法を知りたいです。 私はこう思います(正しいかどうかわからない): “日本では美味しい和食が食べられる” ⇒ “私は日本で美味しい和食が食べられる” から ...
1
vote
2answers
177 views

What does の apply to after a list of items with と?

I've looked around, but I couldn't find an answer for this question. Here's the example phrase that I'm trying to translate that I pulled from a light novel: せりとレタスとキャベツの違い I'm not sure whether ...
3
votes
2answers
134 views

Analyzing 「だけど勝つのはいつも金太郎で、大きな体のクマでも金太郎にはかてません」

From the tale 金太郎【きんたろう】: だけど勝つ【かつ】のはいつも金太郎で、大きな【おおきな】体のクマでも金太郎にはかてません。 I understand a few things: だけど is contrasting the previous sentence. の is nominalizing かつ. The second 金太郎 takes the ...
2
votes
1answer
136 views

Difference between verb ~ている + (瞬間・とき)

I know that verb + ~ている+ 瞬間【しゅんかん】 has a similar usage to ~ている+とき, for example 目を閉じている瞬間 and 目を閉じているとき. I want to know what is the difference between these two in general, will it change the meaning ...
1
vote
1answer
121 views

How is からだ used here?

How should I parse the part that comes after 許さない: その形容から打突こそ主体と思われるが、槍{やり}の基本戦術は払いにある (1)。長さに物を言わせた広範囲の薙{な}ぎ払いは、もとより身を引いて躱{かわ}す、などという防御を許さないからだ (2)。 Feels like it makes the sentence flow a bit ...
3
votes
2answers
172 views

接続助詞は名詞修飾節の中に使えますか?・接続助詞で作る文は他の接続助詞で作る文を修飾できますか?

偶然この質問を思い出しました。 Question 1 英語で Hey, look! The car over there is the car which I would buy if I were rich. という文があると思います。 その「if I were rich」は従属接続詞(if)で「I would buy」を修飾しているのです。それだけではなく、実は「I ...
1
vote
1answer
73 views

What does と mean all by itself here?

So, I have this sentence: "つまりパスポートもビザもない、と" The first part is pointing out that someone doesn't have a passport or visa (since they threw their bag at someone earlier). But what is that 「と」 doing ...
4
votes
2answers
503 views

Multiple “wo”s in a sentence?

I had always been told this never happened. I was a little skeptical, but since I never saw a sentence with two of the particle, I gradually came to accept that it was probably true. Well ironically, ...