Two or more words which share a meaning in at least one of the senses of each.

learn more… | top users | synonyms

15
votes
6answers
7k views

Can somebody explain the various words and combinations thereof used for thanking?

To my knowledge there are three words which can be used in thanking and they seem to be usable together in some combinations: どうも (d­ōmo) どうもありがとう (dōmo arigatō) ありがとう (arigatō) ありがとうございます (arigatō ...
7
votes
1answer
258 views

How interchangeable are の/である/なる/たる when qualifying nouns?

So we know that we can qualify/equate two things with a の. 友達のジョン → My friend John 先生の山田さん → A/My teacher Ms. Yamada 勝利者の亀さん → The winner: the turtle (as opposed to the hare) It seems ...
8
votes
3answers
683 views

Is this って equivalent to 「と」?

Is the って in the following sentence equivalent to 「と」 as in AはBと変わる/違う? 昔から好きな曲って変わらないみたい。 My favourite songs have not changed for many years. Does this mean it is equivalent to the と used ...
7
votes
2answers
438 views

Fun with synonyms - “to grab/catch/capture”

Here's a question for you experts. I've actually asked this to my Japanese friends, but I want to see how you guys answer too. Explain the differences in the following verbs and which one(s) appear ...
13
votes
2answers
470 views

Ups and downs: かみ・しも vs うえ・した

So, we have the kanji 上・下 which can be read as either かみ・しも or うえ・した, and as I understand it, those two are antonym pairs. But what are the differences between the two? The thesaurus isn't very ...
10
votes
3answers
712 views

Difference between [行く末]{ゆくすえ}, 将来{しょうらい} and 未来{みらい}

I've been looking around and I got that the three words can mean "future". Is there a way to differentiate them? Can they be used the same way?
12
votes
6answers
13k views

What's the difference between “gohan” and “meshi”?

In answer to my question on the difference between "gyudon" and "gyumeshi" I learned that "meshi" just means cooked rice. But I thought "gohan" meant cooked rice, so please, what is the difference? I ...
17
votes
4answers
2k views

Since Japanese already had several words for rice why was “ライス” (raisu) borrowed from English?

Last night I had dinner in a ramen restaurant in northern Japan and was surprised to read the katakana "ライス" (raisu) on the menu. This is obviously the English word "rice" borrowed. But what kind of ...
7
votes
1answer
199 views

Difference between 創立、設立、樹立

Can anyone explain the difference between these words? They all basically mean "to set up / to found", and from what I've researched, it's all very 微妙 to me.
5
votes
2answers
519 views

What's the difference between 触る and 触れる?

These two seem to overlap almost completely. The only thing I can really tell is that 触れる seems that it can also be used in a metaphorical sense ("touch on" something; feel; perceive). I'm ...
13
votes
2answers
380 views

What's the difference between くる and やってくる?

Can someone explain the nuance between them? They both mean "come", but I'm unsure of when they are interchangeable. My perception is that やってくる seems to put more emphasis on the actual action of ...
13
votes
3answers
9k views

What's the difference between “さけ” (sake) and “しゃけ” (shake)?

Today I saw onigiri claiming to contain "しゃけ" (shake). When I asked my friend what that was, she said it was the same as "さけ" (sake), "salmon". So are these two just different readings of a kanji, ...
7
votes
6answers
349 views

Different transcriptions for words with related origin

Sometimes, a single foreign word or etymologically related words from different dialects/related languages is/are incorporated into Japanese with different transcriptions/pronouncations and often ...
3
votes
3answers
274 views

Differences between 死ぬ{しぬ}, 他界する{たかいする} and 亡くなる{なくなる}?

What are the differences between 死ぬ{しぬ}, 他界する{たかいする} and 亡くなる{なくなる}?
13
votes
1answer
908 views

Honorific prefix 「ご」 vs 「お」

Some nouns take the 「ご」 prefix: ご両親 {りょうしん} ご家族 {かぞく} ご無事 {ぶじ} ご安心 {あんしん} ご丁寧 {ていねい} While many others take the 「お」 prefix: お母さん お仕事 {しごと} お月 {つき} お内 {うち} お客 {きゃく} In ...
10
votes
2answers
201 views

How to use イコール to compare things? How is it different from 同じ?

I've heard sometimes that イコール is used sometimes to imply that things are similar. What would be a correct expression to use イコール? Furthermore, how is it different from using 同じ to say that things are ...
9
votes
1answer
472 views

天気 vs. 天候, what's the real difference? [duplicate]

What's the real difference between 天気 and 天候? In at least one of my dictionaries, 天候 just redirects to 天気. I've always thought (read: "felt") that 天候 is the general "concept" of weather, or even ...
9
votes
1answer
254 views

What is the difference between “meshi” and “don” for the food sometimes translated as “rice bowl” in English?

I'm a big fan of the Japanese fast food gyudon (cooked thinly sliced beef strips on top of a bowl of boiled white rice) and its variants such as butadon (the same but with pork). But why do some ...
8
votes
1answer
2k views

What's the difference between “マグロ” (maguro), “ツナ” (tsuna), and “シーチキン” (shiichikin)?

It seems that there are (at least) three words for "tuna" in Japanese: "マグロ" / "鮪" / "まぐろ" (maguro) - Seems to be the native name for the creature and used at least in sushi "ツナ" (tsuna) - Seems to ...
7
votes
2answers
154 views

What is the difference between all the weather words: 気象{きしょう}, 天気{てんき} and 天候{てんこう}?

Dictionary (at least Jisho and WWWJDIC) defines them as: 気象{きしょう} = weather, climate 天気{てんき} = weather, the elements 天候{てんこう} = weather They all have quite similar definitions, so I don't quite ...
6
votes
1answer
401 views

What's the difference between 腹切り and 切腹?

I need to add a body to submit my question, so I'll just say the Mortal Kombat seemed to believe that the term 腹切り (はらきり harakiri) was more appropriate for self slaughter (i.e., throwing a boomerang ...
3
votes
0answers
109 views

水疱 vs 火脹れ vs 水脹れ vs 肉刺

While hitchhiking from Tokyo to Sapporo in the past couple of days I devloped a few blisters on the soles of my feet. I like to learn my vocabulary based on my experience so looked up "blister" but ...