In the following, I feel it should be 会話が出来るどころか. ジムは日本語で会話が出来ないどころか、簡単な挨拶も出来ない。 Jim is not only unable to converse in Japanese; he cannot even make simple greetings. I was expecting the ...
Just wondering If choosing a reading is as simple as whether 得る is a suffix. This is from tatoeba.org, a wiki-like sentence mine, so I'm not sure if える, the reading entered is correct. ...
Today, while looking up random words in WWWJDIC, I stumbled upon an example sentence for the word いとしい as below: 少女は人形をいとしげに抱き締めた。 The girl squeezed her doll affectionately. The sentence uses ...
I noticed that there are some adjectives that have ～がる suffix to make them into verbs. Some examples from WWWJDIC: ほしがる こわがる いたがる くるしがる さびしがる うれしがる Apparently ～たい form also can take ...
I found this phrase 「家族に突っ込まれまくった」 and I believe it means "[my] family really stuck it [to me]" but I'm not familiar with the suffix まくる. Any examples and clarifications would be appreciated.
There are loads of word in Japanese which end in 込む, like 吸い込む, 読み込む, 入り込む, 打ち込む, 売り込む, 送り込む, 押し込む. How does adding ー込む change the meaning? What is the meaning that links all these words?