Which sequences of kanji and/or kana form accepted ways to write a given word, particle, or other speech sound.

learn more… | top users | synonyms

6
votes
1answer
99 views

Are グラス and ガラス alternative spellings of the same word?

As in the title: Are グラス and ガラス alternative spellings of the same word? I'm going through a 2級 prep book for vocabulary and it has ワイングラス = wine glass but ガラスのコップ = glass (for drinking) and ...
0
votes
1answer
72 views

How would you write “Turtle-senpai”

Would it be 亀先輩? How would you write "Turtle-Senpai"? 亀せんぱい maybe? I have no idea how to properly add a suffix to a word/name.
1
vote
1answer
110 views

Why is Typhoon Neoguri sometimes referred to as “ノグリー”?

Why is Typhoon Neoguri sometimes referred to in Japanese as "ノグリー", and not as "ネオグリー"? The English language Wikipedia's disambiguation page for Typhoon Neoguri mentions that it used to be referred ...
6
votes
2answers
511 views

Alternate spelling for ありがたい, or typo?

I looked up ありがたい in my dictionaries within OSX (looking at this question), and one of the 国語 dictionaries (can't tell which) has the entry listed like this: ありがた・い 【有り難い・難有い】 You'll notice that ...
2
votes
2answers
173 views

トウモロコシ: Why kana? What is the etymology?

First came across this written in Kana Midori とうもろこし, トウモロコシ【玉蜀黍】 corn (US), maize (UK) (usually written in kana) Why Kana? Is トウモロコシ borrowed from another language? What is the ...
2
votes
1answer
160 views

Is there a term for words that share the same kana spelling?

I would like to know if there is a word (in either Japanese or English) that describes pairs of words that are spelled the same in kana. For example, 橋 and 箸 would be "homo-kana" words, because they ...
4
votes
1answer
344 views

Is しゃぶしゃぶ typically written in hiragana rather than katakana?

Is しゃぶしゃぶ typically written in hiragana rather than katakana? If so, why is it written in hiragana? Wikipedia says that it is onomatopoeia: The term is an onomatopoeia, derived from the sound ...
6
votes
4answers
182 views

ブラウザ or ブラウザー? Words borrowed from English which end with -er

I noticed that some (most? all?) words that were borrowed from English and end with -er in English can have either short or long vowel at the end: browser - can be ブラウザ or ブラウザー driver - can be ドライバ ...
0
votes
1answer
161 views

Intuitive or logical way to know when to use a kanji spelling vs hiragana spelling?

A recurring theme on this site is that foreign learners of Japanese use too much kanji. Often the reaction is puzzlement that we can't "just know the right way". Native speakers literally say they ...
4
votes
1answer
108 views

How to know when I should use katakana form words referring to animals, lesser creatures, or other organisms?

I know many words for animals are usually written in katakana in contemporary Japanese, even though kanji exist: イルカ クマ And it seems some very common domestic animals I don't seem to notice ...
2
votes
2answers
198 views

Is there a “right” or “best” way to write this Okinawan expression for “cheers”?

When I was still in Okinawa I learned how to say "cheers" / "乾杯{かんぱい}". You can either say just karii or you can use the extended version I pefer karii sabira. My question is how to write it? I have ...
4
votes
2answers
130 views

On the two words, several pronunciations, and many spellings for “sake cup”

When I was in Okinawa drinking sake I asked my host what the Japanese word for the sake cup was and was told: お猪口{ちょこ} Then today I went to the Nezu Museum in Tokyo which currently has a ...
2
votes
1answer
205 views

硬い・堅い・固い - how are different spellings used?

硬{かた}い, 堅{かた}い, and 固{かた}い all have very similar meaning and can be generally translated to English as "hard, tough, solid, stiff". Yet it seems that different kanji are used in different situations. ...
5
votes
2answers
312 views

ふるさと (home town, birthplace) uses which kanji - 古里 or 故郷?

I've noticed that there are 2 ways (at least, maybe more) of writing ふるさと (home town, birthplace): 古里 故郷 Am I correct? Are they interchangeable? Is one used more often than another?
8
votes
2answers
281 views

Same word - written with kana and kanji in two places in the same paragraph. Why?

I am aware that some Japanese words can be written in either kana or kanji and that the rules about it are not set in stone. This has already been discussed in some questions and answers here (e.g. ...
8
votes
6answers
1k views

Are there words which consist of katakana and hiragana letters together?

Obviously many Japanese words consist of kanji characters plus hiragana since the latter are used for okurigana: 食べる 水割り 鷹の爪 Recently I'v started to discover a few words that use kanji characters ...
7
votes
1answer
185 views

Are both spellings for ふけ (fuke) “dandruff” ateji? If not what's actually going on?

The other day after washing my hair I decided to add the Japanese word for "dandruff" to my vocabulary. It turns out to be an interesting word. It has only one pronunciatation, ふけ (fuke), but two ...
11
votes
2answers
500 views

Are there general rules on when to use kanji vs. kana?

This post is inspired by Tokyo Nagoya's comment in 出来できる vs ~えます form for “can”, “able to” asking why everyone was writing 出来る in kanji in their responses. As I mentioned in my reply to his comment, ...
6
votes
1answer
160 views

On “おてもと” and its many variants for “chopsticks”

I've always known the Japanese word for "chopsticks" to be (お)箸{はし}. Today in my usual practice of reading everything around me I looked up what was written on the wrapper of the disposable ...
1
vote
1answer
104 views

ー vs small kana vs long kana for writing long vowels

I had thought that for writing long vowels in Japanese, that small kana was mostly used with hiragana and ー was mostly used with katakana. I was actually thinking of asking whether there were ...
-1
votes
1answer
167 views

こおれえぐす, こーれーぐす, こおれえぐうす, or こーれーぐーす to get the word 高麗胡椒? [closed]

高麗胡椒 is a condiment originating in Okinawa that consists of chilis immersed in awamori. I don't know how to type it, especially the long vowels. I can get neither the katakana nor the kanji spelling ...
4
votes
2answers
154 views

Are “ピーナッツ” and “ピーナツ” both correct for “peanut(s)”?

I've just noticed that the usual word for "peanut" or "peanuts" in Japanese is "ピーナッツ" (pīnattsu), but the first spelling I found, from looking in the translation table in the English Wiktionary was ...
24
votes
1answer
1k views

How do parents obscure spoken messages in front of their children in Japanese?

Let's say I'm a very young child and I love dessert. After my family goes out today, my dad is going to buy us ice cream; he needs to tell my mom in front of me, without me finding out. In English, he ...
7
votes
5answers
202 views

Are there any rules for choosing between おお and おう?

Am I correct assuming that both おお and おう are homophones in Japanese - both being pronounced as long o? I suspect I am, since that's what I'm indirectly reading in various tutorials. If so, are there ...
1
vote
1answer
100 views

Why the き and さ in the 送り仮名 of 大きい and 小さい?

I've always been puzzled over why 大きい isn't 大い and 小さい is not 小い. Is there some etymological reason? (I'm suspecting historical conjugations that changed the き and さ too, just like why 食べる has the べ ...
6
votes
1answer
183 views

What is the correct way to say 小さい『つ』?

This is a two part question. 1.) When spelling out a word in kana, what is the correct way to call the small つ (for example the small っ in ちっちゃい)? I only have experience with my Japanese friends ...
4
votes
2answers
194 views

Is there a way to differentiate て and って when transcribing speech?

I was wondering if there was some kind of rules to differentiate them, or if it was something we have to remember, like spelling in English. The same question can also extend to お vs おう ; I learned ...
5
votes
1answer
474 views

Is “豪斯多拉利” an ateji way to write “Australia”?

Several years ago I invested some time and energy digging up more ways to write "Australia" in Japanese than I ever expected would exist: オーストラリア is the usual spelling these days 濠太剌利 is a rare old ...
9
votes
1answer
196 views

Was “乎” the manyogana spelling of the accusative/object particle “を”?

In the English Wiktionary entry for "を" there is a quote or example sentence using the character "乎" with no explanation seemingly where the particle "を" would normally occur. Now I couldn't find ...
16
votes
3answers
728 views

Rules for emphasizing by lengthening sounds

Sometimes, sounds are lengthened for emphasis. For example, see "とっても versus とても". What are the rules governing this process? Are there restrictions on where lengthening can be inserted? とっても or ...
8
votes
1answer
486 views

Change of kanji like 大坂 to 大阪

Wikipedia says that Osaka used to be spelt 大坂, and is now spelt 大阪. Is there a term for what happened, and does it happen often? Related question: On the replacing of kanji obsoleted in the 1946 ...
6
votes
3answers
425 views

How does one transcribe the romaji “ō”?

I use The Kodansha Kanji Learner's Dictionary, which describes pronunciation in romaji instead of kana. I never learned romaji in a classroom, and generally only use it when reading this dictionary. ...
10
votes
1answer
782 views

Why is konnichiwa spelt こんにちは?

Why is は used at the end of こんにちは? Is the last letter the particle は, or is there a different explanation? I suppose you could equally ask "Why is こんにちは pronounced 'konnichiwa'?" - I guess gaikokujin ...
17
votes
1answer
580 views

Why is a place that sells さけ a さかや?

Is it known why a さかや normally has a か, rather than a け like in さけ? Are there many other -や constructions for stores that change the spelling of the word added to?
13
votes
1answer
249 views

Why did の disappear from 山手, but in 御茶ノ水 it's in katakana?

I realize that very likely the answer to this question is likely to be something along the lines of "that's just the way it is", but I thought it worth asking to see if there were some insights that ...
6
votes
1answer
208 views

Where's the missing い in ありがた迷惑【ありがた めいわく】?

One of the most useful turns of phrase in Japanese is ありがた迷惑【ありがた めいわく】, which is that of being helpful in a way that is not helpful. It can cover situations where one is being helpful to ...
9
votes
2answers
213 views

What's the difference between 迷う and 紕う?

I was looking in a dictionary and both were listed as being defined as "to lose one's way, to hesitate, or to waver," but I don't understand why there are two different kanji for the word.
20
votes
2answers
829 views

What's the difference between “家” (ya), “屋” (ya), and “や” (ya) as used in the names of shops/stores/restaurants?

As a gyudon addict I have noticed that the names of the three major national restaurant chains all end in "ya" but they used two different characters: "吉野家" (Yoshinoya) "松屋" (Matsuya) "すき家" (Sukiya) ...
4
votes
2answers
264 views

Katakana changes

The katakana changes with time, and so recently they introduced the "v" "ヴ", and I'd like to know if there's a possibility they'll add letters like "si" "セィ" or something similar in the future? Do the ...
14
votes
4answers
688 views

とっても versus とても

I've had a teacher flatly tell me that とっても is incorrect, but I do see it written here and there and I'm pretty sure I hear it as well. Is it just so informal relative to とても that I should never use ...
28
votes
4answers
1k views

How did “little tsu” become a lengthener?

How did it come about historically that っ preceding a sound would geminate it? Is it really a little つ or are they just near homomorphs?
6
votes
8answers
821 views

The many ways to write {かっこいい}

Apparently there are so many ways to write {かっこいい}. Hiragana/katakana only: かっこいい カッコいい カッコイイ EDICT: 格好いい かっこ好い Other possible variants: 格好良い かっこ良い カッコ良い 格好好い 恰好いい ...
5
votes
2answers
807 views

Can anyone explain the obsolete, non-phonetic use of hiragana from pre war times?

At university our most learned lecturer in Japanese once mentioned there were non-phonetic usages of hiragana at the end of kanji verbs and adjectives pre WWII. Apparently books printed prewar used ...
13
votes
2answers
1k views

Which kanji to use for saying ありがとうございます in emails?

When sending emails, I've noticed that Japanese colleagues use all sorts of kanji/kana combinations for the simple phrases ありがとうございました and よろしくおねがいいたします. For example: ありがとうございました 有難うございました ...
12
votes
2answers
425 views

On the replacing of kanji made obsolete in the 1946 reforms with similar-looking kanji.

This is my understanding but please correct me if some of my details are wrong: In 1946 the Japanese language underwent a reform and standardization process A set of 1850 kanji were made official ...
10
votes
2answers
305 views

Why are furigana for number kanji almost always omitted?

Here's an example sentence from 北斗の拳 which uses a fair amount of furigana throughout. xxxに残された命は三日... Which includes furigana for のこ, いのち, and, bafflingly, even the か of 日, but none for 三. While ...
21
votes
3answers
526 views

Is there a rule for when to use くらい vs ぐらい?

I see phrases like 200人ぐらい, 半々ぐらい, and 何分くらい, which seem to indicate that くらい and ぐらい are synonymous, if not interchangeable. Is there any kind of rule for deciding which to use, or is it a stylistic ...
24
votes
5answers
729 views

When do you use 下さい as opposed to ください

I've noticed that there seems to be different usage for 下さい and ください. Is this purely a personal preferences or is there an actual difference their usage? This was actually a question the Japanese ...