This is from the comments on this youtube page where an infant is cuddling with a bemused cat. The commentator is writing on how cute the scene is. I am having trouble figuring out some of the ...
Here are a few examples of 訳 that I am having trouble with: 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 Boku wa kesshite nōgyō ga kiraina wake janai. By no means do I dislike farming. (Lit: The reason is not that I dislike ...
It's not the first time I hear it, but I've found it in this scene. I understand that, as in 知る or 始まる, a started action whose consequence remains is expressed in continuous form. However, I thought ...
I've read that people usually change ない to ねー to make it more manly, like: したくないよ becomes したくねーんだ So basically i often heard questions ending with ない but have not heard anyone end a question with ねー ...
What’s the difference between [v] たとしても and just the plain ても, Example: (1) 説明書を読んでも分かりにくい (2) 説明書を読んだとしても分かりにくい