Phrases with fixed words used as a single unit, many of which are idioms.

learn more… | top users | synonyms

5
votes
2answers
991 views

What is an equivalent phrase to the colloquial “I know, right!?”

What are the Japanese equivalent phrases for the phrase "I know, right?!" The scenario is my friend said 「PS4には最高だね」, and I'd like to respond with something akin to "I know, right?!" 「でしょ!?」 comes to ...
5
votes
1answer
157 views

Regarding は数あれど (or possibly just あれど )

The following sentence is from a newspaper article メレンゲ菓子は数あれど、これほど繊細なものは珍しい。 あれど = あるけど makes sense to me in the context, and this seems to be supported by my searches so far - is it simply a ...
5
votes
2answers
514 views

How can you express “as long as you want”?

I want to tell my friend that he can stay at my house as long as he wants. I was thinking: 泊まるのは何ヶ日でもいいです。 or 泊まりたい程泊まってもいいです。 What is the correct way?
5
votes
1answer
544 views

How to say “Little did I/he/she/they know”?

I found a few examples at ALC, but still not sure about the best way to say it.
5
votes
3answers
308 views

How often is だが used in everyday conversation?

I hear often in anime and is translated as "but". And normally, it's at the beginning of the sentence. But I wonder if it used outside of the TV/movie world. For instance, きみ, I hear very often in ...
5
votes
1answer
504 views

What is な-particle doing in `ってなわけで`?

I noticed that ってなわけで is commonly used as a substitute for というわけで in colloquial speeches, but what exactly is the purpose of the な-particle in that phrase? Does it make the context that the phrase ...
5
votes
2answers
257 views

What does the phrase らしいと言えばらしい mean?

I am reading a book where one character describes another's reading habits, and the person she is talking to says 「らしいと言えばらしいな」. From context, he seems to be saying that her reading habits are ...
5
votes
2answers
164 views

Is there a general way to express how you feel?

For example, while I am running I feel great. This makes me feel happy. When doing lots of work for low wages I feel tired. What are the common ways to express my physiological/psychological state?
5
votes
1answer
227 views

How to express “more than something”?

I was wondering if there is a form I can use to express "more than X". For example, "reading more than 200 pages a day is a challenge". Or maybe something like, "reading as much as 200 pages a day ...
5
votes
1answer
132 views

ご無沙汰いたしました — OK for electronic communications?

In a recent comment exchange on ELU.SE, a Japanese man (my senior in years, and a "guest" in the forum whose questions I had answered regularly for some time, but not much lately as I have been ...
5
votes
3answers
356 views

Significance of ところ in set phrases ところで and ところが

In two conjunctions 「ところで」 and 「ところが」 that mean "by the way / incidentally" and "however / nevertheless" respectively, what is the significance of the word 「ところ」? How does ところ + で give the nuance of ...
5
votes
1answer
172 views

Function of に in 怒るに怒れない

In the book I'm reading, I came across the following sentence: あたしは[怒]{おこ}るに[怒]{おこ}れなくなった。 (furigana added by me) My translation is something like "I couldn't stay angry [at him]". ("My anger ...
4
votes
2answers
151 views

Emphasis instead of negation in 「そんなバカなことはありません」

In this quote by Akihiro Miwa, 「そんな~ことはありません」 isn't used the way I'd expect it to be: 努力{どりょく}をしない人も[平等]{びょうどう}になどと、そんなバカなことはありません。 It's (extremely?) foolish to treat people who don't make an ...
4
votes
1answer
74 views

それが人生{じんせい} vs 仕様{しよう}が無{な}い

For years I have been saying それが人生{じんせい} in Japanese to mean "such is life" / "c'est la vie". Japanese friends always understood, seemed to enjoy it, and never corrected me. On my current trip to ...
4
votes
1answer
216 views

Questions on the Japanese equivalent of “window of opportunity”

In English we have a saying "window of opportunity" which means that there is specific time period where a certain event can occur. Based on that expression we talk about a "launch window" when it ...
4
votes
4answers
237 views

Why is 一緒に needed when it's already clear two people will be together?

A father is talking to his kid about their plans tomorrow and says, けんしんくん、お父さんと一緒に買いに行きましょうか? Why not: けんしんくん、お父さんと買いに行きましょうか? (The sentence is supposed to say, "Kenshin, would you like ...
4
votes
1answer
329 views

Can someone further explain the difference between 一緒に and 共に?

This is a follow up to the question “What are the fundamental differences between the ~と一緒に and the ~とともに fragments?” Someone suggested that I post my question as a separate thread. Well, something ...
3
votes
1answer
126 views

What is the background of the phrase 背中で教える, and where does the meaning “to teach with one's back” come from?

I came across this phrase today while doing a lookup on 背中. 背中で教える I checked several sources, and all listed the meaning, amongst others, "to teach with one's back". It seems related to ...
3
votes
3answers
402 views

“Opposite” of `和製英語`

Is there an "opposite" of 和製英語 (meaning Japanese words/phrases invented by English speakers)? Maybe like {英・米・欧?}製日本語? Because I always see/hear Japanese words in English and they drive me nuts! ...
3
votes
1answer
155 views

Is there a Japanese equivalent of knock-knock jokes?

For those (non-natives, etc.) who maybe aren't familiar, knock-knock jokes are one of the lowest, most basic forms of American "comedy". They follow this format: A: Knock, knock B: Who's ...
3
votes
1answer
912 views

What is the Japanese for “I'll check it out, I will try and see”?

I found a form using 見て, and it seemed very useful, but I could never remember it. It means something like "I will try it out" or "I will try and see", and the Japanese form is something like 自転車見て... ...
3
votes
2answers
682 views

Thank you for X: ~をありがとうございます

I've often heard this pattern, particularly in things like メッセージ/メール を ありがとうございます。 Since ありがとうございます is an adjective, why is it acceptable to use を in this situation? That seems about as ...
3
votes
1answer
283 views

The phrase 乞うご期待

What does the phrase 乞うご期待 mean in English? Can you show some example sentences?
3
votes
2answers
122 views

Is there a way to say “crisis averted” in Japanese that retains its sarcastic meaning?

You know, as in situations that are clearly not crises. I've looked around but can't find an answer.
3
votes
1answer
134 views

End of semester farewell/thanks to teacher

We are approaching the end of this semester at my school. What is a good way to say thank you to my teacher? 「お世話になりましてありかとうございました。」 ? Other suggestions/additions? Thanks.
3
votes
2answers
627 views

興味が湧く vs 興味が沸く​​​​​​​​​​​​​

Which kanji should we use for the phrase 興味がわく (to mean that something has caught our interest)? Some quick googling shows that both 興味が湧く (~11m hits) and 興味が沸く (~9m hits) are widely used. Is one of ...
3
votes
2answers
193 views

根も葉も火種も — is it proverbial?

I suspect「根も葉も火種も」 is an allusion to something I do not recognize. To what does it refer? Consider this couplet from an amusing song released in March by IOSYS called 「ステマの女」(CD and promotional ...
3
votes
1answer
265 views

The という in things like 〜ということ・〜というの・〜という感じ・〜というわけ etc

I have been trying for ages to understand the reason という is used so frequently, in other words, what does it add to the sentence and what connotations does it have in Japanese. I understand the ...
3
votes
1answer
260 views

How do you break down “かといって”?

In the phrase かといって or かと言って, meaning having said that, on the other hand, I'm not sure what the か and と are. My first guess is that these are the generic particles (か+と+いって), but I couldn't find any ...
2
votes
1answer
269 views

Why are こんにちは and こんばんは used for greetings?

If they are translated literally it gives "today is" and "tonight is". Is it some sentence that got shortened ? (Also not sure how to classify this question so forgive me if I used the wrong ...
2
votes
2answers
164 views

Is there a Japanese saying like その頑張りは、すべてむだというかそういう気持ちになる , related to the working conditions of doctors in a hospital?

On NHK NewsWatch 9 yesterday, they were talking about the shortage of emergency room doctors, and the resulting situations lately where hospitals were forced to turn away emergency patients. In many ...
2
votes
2answers
104 views

What is the nuance of 鬼 in 「鬼十則」?

吉田秀雄{よしだひでお} created the 鬼十則{おにじっそく} while working for 電通: 仕事は自ら創るべきで、与えられるべきでない。 仕事とは、先手々と働き掛けていくことで、受け身でやるものではない。 大きな仕事と取り組め、小さな仕事はおのれを小さくする。 難しい仕事を狙え、そしてこれを成し遂げるところに進歩がある。 ...
2
votes
1answer
165 views

Explain what はめになる is and give some examples

I heard that it means something like "to get stuck with something." Can you explain what this means and give some examples?
2
votes
1answer
124 views

What is the difference between しかも and それどころか?

しかも is pretty straight forward: 今度、「一番」ってお店のランチに行こうよ。あそこ、すごくおいしんだよ。しかも量もおおいよ。 Let's go get lunch at Ichiban next time. The food is great, also the servings are big. ...
2
votes
1answer
108 views

Is 「お礼を言う」 considered formal?

I can only think of formal occasions when I have heard "thank you" spoken this way. Is this the case? Could it perhaps also be spoken sarcastically to have the opposite effect?
2
votes
1answer
96 views

What does コミュニケーションがとれる mean?

I tried looking up what 「コミュニケーションがとれる」 means, but from the examples that I've seen, all I can understand is that it just means "to communicate". Is there something more to this phrase that I'm not ...
2
votes
3answers
98 views

Why does 「頭にきた」signify being mad at something?

Is there any source or explanation for the phrase「頭にきた」and why it means to be angry? For example: 彼の言ったこととその言い方にはイライラして頭にきた。 Why does "what he said and the way he said it came to my head" mean ...
2
votes
2answers
336 views

Share your list of stock phrases / phrase templates

Do you keep a list of set phrases that you use often, or phrases that you'd use someday? I do. Here's mine, a list of phrases I've collected from work emails since three years ago. Such a list, while ...
2
votes
3answers
180 views

Can ことはない be used to express something other than 'you don't have to'?

I understand that ことはない is used to state that something does not have to be done, such as: 時間は十分あるから急ぐことはない。 However, I am currently translating a survey from Japanese to English for a friend and ...
2
votes
1answer
133 views

formality issues regarding the 「調子はどうだい?」 greeting

(1) ”元気なの?” and "調子はどうだい?" are pretty much equivalent in meaning and formality, right? The ”元気なの?” being a little feminine because of the "なの"? And, "調子はどうだい?" is rarely / never used by native ...
1
vote
1answer
117 views

How is ものがある used?

So I came across this sentence: あなたをむかえるものがある。 My take on it is: There is a thing that will meet you. I know that's wrong. So how is ものがある used? ADDED: Is there a difference between ことがある and ものがある?
1
vote
1answer
146 views

A word or short phrase for “Moving forward, taking the good things with, leaving the bad things behind”

Apparently there is a Japanese word for Moving forward taking the good things with you but leaving the bad things behind. Would any of you know what it is? Thanks in advance
1
vote
1answer
413 views

Fast Food Conversation - Any Practical Guides?

I looked up for fast food conversation but I could not find anything very practical. While most guide always emphasize on how to order, I never found it prepares one to understand what a fast food ...
1
vote
1answer
132 views

Is there a difference between ことがある and ものがある?

This has been split from this question.. So what are differences between two? Are there times where they can be interchangeable or can they only be used in certain situations? I saw this about ...
0
votes
1answer
160 views

How to say “It's not a lie if you believe in it” in Japanese [closed]

Eijiro doesn't have the definition so I thought I'd ask here
0
votes
1answer
119 views

Different permutations of 気 [closed]

Lots of words/expressions/phrases use 気 in one way or another. For example 気をつけて, 気味, 気になる, 気がつく, 気がする, 天気 etc... Is there a reference somewhere for the seemingly more "interesting" phrases (like the ...