Phrases with fixed words used as a single unit, many of which are idioms.

learn more… | top users | synonyms

2
votes
2answers
95 views

Is either 霊験 or あらたか used outside the phrase 霊験あらたか?

Is either 霊験【れいげん】 or あらたか used outside of the phrase 霊験【れいげん】あらたか "miraculous"? (I believe れいけん is also a possible reading of 霊験?) The goo辞書 entry for あらたか has 「霊験―な神」 as its example phrase, and the ...
4
votes
1answer
147 views

ムダ足だった == useless leg?

When I look up the phrase 無駄足だった, I see it translated as "It was a Wild goose chase." I found this bizarre, since it seems like it would mean "It was a useless foot/leg." is this some sort of figure ...
0
votes
1answer
64 views

Meaning of せっかく [duplicate]

せっかくだから、色違いでもう一つ買おうかな What is the meaning of せっかくだから here? I had the understanding that せっかく/わざわざ are used to express the notion of someone undergoing lot of effort/pain to do something for us.
1
vote
1answer
96 views

Using 無理 to empathise

無理 seems to be a part of some standard phrases whenever I would wish to empathise with a person who in unwell or in distress. Could someone help with examples of such phrases, and the context where it ...
0
votes
0answers
132 views

Equivalent of “That said, Carthage must be destroyed” in Japanese

"Ceterum censeo, Carthaginem esse delendam," the famous phrase with which Cato the Elder used to finish all of his speeches, no matter how unrelated the topic was. It was probably an effective ...
1
vote
2answers
104 views

Understanding a phrase - 必ずやらなければならないことを まとめてみた

I am trying to understand what looks like an expression, but seems too verbose. And I'm confused by the use of まとめてみた. To put it into context, the title of this page in my guide book is ひとめでわかる 攻略チャート ...
7
votes
3answers
500 views

What does “声が出る” mean?

When somebody uses 声が出る, what is the significance of saying it this way as opposed to using 言う? Is this used commonly and does it have some sort of special nuance I'm not aware of?
3
votes
1answer
119 views

“~において、…” vs. “~にとって、…” differences?

I'd like to ask about the difference between "~において、..." and "~にとって、...": example #1 アジア地域{ちいき} にとって は、日本{にほん}は超大国{ちょうたいこく}です。 アジア地域 において は、日本は超大国です。 example #2 中国人{ちゅうごくじん} にとって ...
2
votes
2answers
116 views

meaning of “目{め}に見えるほど、〜”

I wanted to say: "As best can be predicted, economic conditions will continue to worsen" I tried: 見{み}える ほど、景気{けいき}が悪くなっているようです。 分析{ぶんせき} できるほど、景気が悪くなっているようです。 推測{すいそく} できるほど、景気が悪くなっているようです。 ...
1
vote
1answer
126 views

Does また今度 imply concrete future plans in certain regions/dialects?

This question made me remember something I'd been wanting to ask. In general, また今度 seems to be understood as a farewell ("See you later") without a later time to meet defined. However, a Japanese ...
2
votes
1answer
67 views

Do 「AとしてのB」 and 「BとしてのA」have symmetry?

「AとしてのB」 might translate as "B as A"? 「BとしてのA」 might translate as "A as B"? Is there a meaningful difference between the two. I was just thinking about how to explain how to write documents in ...
3
votes
1answer
153 views

Politely asking to stay at someone's home? お邪魔させてもらう、泊めてもらう、or 滞在させてもらう?

Which of the following is the most polite? Is any of them incorrect? Is there a more standard way to ask someone if you could stay with them while in town? ~ 8日から9日まで、あなたのお宅にお邪魔させてもらえませんか。 ~ ...
4
votes
3answers
144 views

Which one is correct 会社名前 or 会社の名前?

I'm a beginner in Japanese language. In English, "Company Name" and "Name of Company" are basically the same. In Japanese, are those two the same or different? Which one should I use? 会社名前 会社の名前 ...
1
vote
1answer
139 views

why isn't “そなわち” in dictionaries? what does it mean?

I am pretty sure that I have heard the phrase "そなわち" used to begin sentences. Googling "そなわち" returns about 35,000 pages. Just like I remember, most use "そなわち" as a phrase at the beginning of a ...
5
votes
2answers
384 views

When to use “どうぞよろしくお願{ねが}い致{いた}します。” in a greeting?

Once the context is that we are about to part ways, when I want to say "goodbye" to someone in maximum 敬語{けいご}, I say「どうぞよろしくお願い致します。それでは、失礼いたします。」. Is that usage of 「どうぞよろしくお願い致します」 correct? Is ...
6
votes
1answer
743 views

Is「うそおっしゃい」to be taken literally here?

In the video game Ripening Tingle's Balloon Trip of Love, the protagonist Tingle meets a fortune teller who demonstrates her powers to him. She asks him, "You come from a far away town, right?" If ...
2
votes
0answers
39 views

difference between “田中さんのこと” and just “田中さん”? [duplicate]

I'd like to compare the meanings of: 田中{たなか}さんを尊敬{そんけい}している。 田中さんのことを尊敬している。 Are the following statements true? -#2 has a much broader meaning, right? Like, I respect Tanaka as a man, a ...
1
vote
1answer
111 views

The の in のに and なのに

I've heard that the の in のに and なのに is the general-noun の (I don't remember the word for it.). So why, in that light, does the meaning of the two make sense?
1
vote
3answers
277 views

Can you say “よい夢へ” instead of “よい夢を”?

I saw this message created by a native speaker:「よい夢{ゆめ} を 」. That seemed strange to me. I would have expected: 「よい夢 へ 」. My thinking right now is that: 「よい夢を」 is a straight contraction of ...
6
votes
2answers
511 views

Is there a special way of asking hypothetical questions?

I'm not really sure there is an equivalent for hypothetical questions in Japanese, but here's hoping there is. In English, hypothetical questions are generally prefaced by "What would you do if..." ...
8
votes
1answer
253 views

後で vs. 前に- Why not the same particle?

Why don't 後で and 前に both use the same particle (I suppose I would think に would be more appropriate). They both seem to be the same kind of statement, just with different times (before/after), so I ...
3
votes
1answer
87 views

どういう in Place of Other Question Words

Related: の意味は何 versus はどういう意味 I was wondering why どういう is used in situations like asking for meanings of words, or in something like どういう状況, for "What's going on here?" Does anyone have a good reason ...
2
votes
1answer
127 views

On the two equivalents on maps of “you are here” (現在地{げんざいち} and 現在位置{げんざいいち})

I've noticed on my travels around Japan that on maps there are two ways of indicating the viewers position in the manner of the English "You are here": 現在地{げんざいち} is common on maps in Japan, and ...
13
votes
1answer
943 views

How should one respond to “お大事に”?

I came across a situation where I went to a volunteer class wearing a mask since I have a cough. My sensei told me "お大事に", and I did not know what to reply. In this case, should I just say "はい"? Or ...
5
votes
1answer
267 views

Is それが人生{じんせい} , 仕様{しよう}が無{な}い, or something else the most natural equivalent to “that's life”, “c'est la vie”, etc?

For years I have been saying それが人生{じんせい} in Japanese to mean "such is life" / "c'est la vie". In fact English has a few other ways to express the same thing, and so do the other European languages I ...
4
votes
2answers
142 views

Is there a way to say “crisis averted” in Japanese that retains its sarcastic meaning?

You know, as in situations that are clearly not crises. I've looked around but can't find an answer.
3
votes
1answer
419 views

Is there a Japanese equivalent of knock-knock jokes?

For those (non-natives, etc.) who maybe aren't familiar, knock-knock jokes are one of the lowest, most basic forms of American "comedy". They follow this format: A: Knock, knock B: Who's ...
5
votes
2answers
715 views

How can you express “as long as you want”?

I want to tell my friend that he can stay at my house as long as he wants. I was thinking: 泊まるのは何ヶ日でもいいです。 or 泊まりたい程泊まってもいいです。 What is the correct way?
1
vote
1answer
222 views

A word or short phrase for “Moving forward, taking the good things with, leaving the bad things behind”

Apparently there is a Japanese word for Moving forward taking the good things with you but leaving the bad things behind. Would any of you know what it is? Thanks in advance
2
votes
1answer
206 views

formality issues regarding the 「調子はどうだい?」 greeting

(1) ”元気なの?” and "調子はどうだい?" are pretty much equivalent in meaning and formality, right? The ”元気なの?” being a little feminine because of the "なの"? And, "調子はどうだい?" is rarely / never used by native ...
3
votes
1answer
244 views

End of semester farewell/thanks to teacher

We are approaching the end of this semester at my school. What is a good way to say thank you to my teacher? 「お世話になりましてありかとうございました。」 ? Other suggestions/additions? Thanks.
8
votes
3answers
334 views

Is there a set response to 『いらっしゃい!』?

So I was watching 女が階段を上る時 by Mikio Naruse late at night, and heard something that sounded familiar. Alas, I fell asleep and returned the movie before checking (yes there is still a rental store in my ...
2
votes
2answers
140 views

What is the nuance of 鬼 in 「鬼十則」?

吉田秀雄{よしだひでお} created the 鬼十則{おにじっそく} while working for 電通: 仕事は自ら創るべきで、与えられるべきでない。 仕事とは、先手々と働き掛けていくことで、受け身でやるものではない。 大きな仕事と取り組め、小さな仕事はおのれを小さくする。 難しい仕事を狙え、そしてこれを成し遂げるところに進歩がある。 ...
7
votes
4answers
633 views

The という in things like 〜ということ・〜というの・〜という感じ・〜というわけ etc

I have been trying for ages to understand the reason という is used so frequently. In other words, what does it add to the sentence and what connotations does it have in Japanese? I understand the ...
2
votes
3answers
187 views

Can ことはない be used to express something other than 'you don't have to'?

I understand that ことはない is used to state that something does not have to be done, such as: 時間は十分あるから急ぐことはない。 However, I am currently translating a survey from Japanese to English for a friend and ...
2
votes
1answer
175 views

What is the difference between しかも and それどころか?

しかも is pretty straight forward: 今度、「一番」ってお店のランチに行こうよ。あそこ、すごくおいしんだよ。しかも量もおおいよ。 Let's go get lunch at Ichiban next time. The food is great, also the servings are big. ...
6
votes
2answers
2k views

What is an equivalent phrase to the colloquial “I know, right!?”

What are the Japanese equivalent phrases for the phrase "I know, right?!" The scenario is my friend said 「PS4には最高だね」, and I'd like to respond with something akin to "I know, right?!" 「でしょ!?」 comes to ...
7
votes
1answer
286 views

What's the difference between 心, 念, and 意?

I can say that after much research on this, I'm more thoroughly confused than before I started. I'm talking mostly about when they are used as suffixes, but the concept applies when they stand alone, ...
2
votes
1answer
289 views

Why are こんにちは and こんばんは used for greetings?

If they are translated literally it gives "today is" and "tonight is". Is it some sentence that got shortened ? (Also not sure how to classify this question so forgive me if I used the wrong ...
4
votes
1answer
140 views

What is the background of the phrase 背中で教える, and where does the meaning “to teach with one's back” come from?

I came across this phrase today while doing a lookup on 背中. 背中で教える I checked several sources, and all listed the meaning, amongst others, "to teach with one's back". It seems related to ...
3
votes
1answer
290 views

How do you break down “かといって”?

In the phrase かといって or かと言って, meaning having said that, on the other hand, I'm not sure what the か and と are. My first guess is that these are the generic particles (か+と+いって), but I couldn't find any ...
2
votes
2answers
189 views

Is there a Japanese saying like その頑張りは、すべてむだというかそういう気持ちになる , related to the working conditions of doctors in a hospital?

On NHK NewsWatch 9 yesterday, they were talking about the shortage of emergency room doctors, and the resulting situations lately where hospitals were forced to turn away emergency patients. In many ...
2
votes
1answer
121 views

Is 「お礼を言う」 considered formal?

I can only think of formal occasions when I have heard "thank you" spoken this way. Is this the case? Could it perhaps also be spoken sarcastically to have the opposite effect?
4
votes
2answers
676 views

興味が湧く vs 興味が沸く​​​​​​​​​​​​​

Which kanji should we use for the phrase 興味がわく (to mean that something has caught our interest)? Some quick googling shows that both 興味が湧く (~11m hits) and 興味が沸く (~9m hits) are widely used. Is one of ...
2
votes
1answer
589 views

Fast Food Conversation - Any Practical Guides?

I looked up for fast food conversation but I could not find anything very practical. While most guide always emphasize on how to order, I never found it prepares one to understand what a fast food ...
4
votes
1answer
359 views

Can someone further explain the difference between 一緒に and 共に?

This is a follow up to the question “What are the fundamental differences between the ~と一緒に and the ~とともに fragments?” Someone suggested that I post my question as a separate thread. Well, something ...
5
votes
1answer
212 views

Function of に in 怒るに怒れない

In the book I'm reading, I came across the following sentence: あたしは[怒]{おこ}るに[怒]{おこ}れなくなった。 (furigana added by me) My translation is something like "I couldn't stay angry [at him]". ("My anger ...
7
votes
1answer
139 views

Understanding the particle や in the phrase “今や”

(Moved from Insertion of "y" sound between vowels since it appeared to be unrelated.) In the following quote: 私の世界へようこそ。 *今や*この世界をコントロールできる唯一の人間だ。 What is the function of the particle ...
7
votes
2answers
1k views

Expressing the “after [verb]-ing”, using 後で, -てから, 後に, 後から?

It's my understanding that when telling what you did after an action can be said using: た後で てから た後に For instance, さおとめさんが泳いでから私たちはお祭りで会いました。 さおとめさんが泳いだ後{あと}で私たちはお祭りで会いました。 ...
1
vote
1answer
181 views

Is there a difference between ことがある and ものがある?

This has been split from this question.. So what are differences between two? Are there times where they can be interchangeable or can they only be used in certain situations? I saw this about ...