日本人の知らない日本語 I've read the translation that 日本人の知らない日本語 means: Japanese (language) that Japanese (people) don't know. But I don't understand how or what the の does in that sentence. If I'm not ...
If, for example, I wanted to say "I like the book that my sister gave me", would it be 姉がくれた本が好きです? I'm using Genki to study, but they don't seem to have any examples of this particular structure ...