I brushed up on the use of Japanese commas (読点) here, but I don't think it explained this usage I found on 知恵袋. The sentence is this: 忙しい、の対義語に当たる形容詞は何でしょうか。 Why exactly is the OP using the comma ...
日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。 There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, ...
This might sound like a strange question, but how does the usage of commas differ when used in Japanese compared to English? I believe りんご、オレンジとバナナ wouldn't work, but that it's OK to list like ...