丁寧表現(待遇表現). From social politeness ("please", "thank you", etc) to the technical Japanese grammatical concepts of honorifics and respectful and humble forms known as "keigo".

learn more… | top users | synonyms

2
votes
2answers
136 views

How rude is it to speak to a Japanese stranger informally instead of using the polite form?

Are there any native Japanese here that could tell me how rude it is to speak informally to Japanese people I have never met instead of using the polite form? I'm assuming it's more rude the older the ...
7
votes
1answer
134 views

Addressing other members of the same great familly when everyone shares the same surname

Hypothetical situation, let's say we have a great familly meeting, where everyone have the same surname but some members of the familly see each other for the first time. Of course, introductions are ...