丁寧さ. From social politeness ("please", "thank you", etc) to the technical Japanese grammatical concepts of honorifics and respectful and humble forms known as "keigo".

learn more… | top users | synonyms

9
votes
2answers
2k views

Polite Way to Ask “How old are you?” : 何歳 , いくつ ,年齢 , ご年

I think the sentences: 何歳ですか? いくつですか? 年齢は? お年は? are all sentences that ask "How old are you?" How are they different? What form is most polite?
10
votes
4answers
963 views

is it offensive to say あなた?

My teacher says that we should avoid あなた, like わたし, which could be taken off. Following this, I try to refer to the second person by the name: 加藤さんの趣味は何ですか. But there are situations where we forget ...
7
votes
1answer
310 views

When is it appropriate to use [v] ないでくれ instead of [v] な?

Initially I wanted to compare the rudeness level of [v]ないでくれ。 and[v]な。 but since that may be a rather vague question: In what situation is it appropriate to use [v]ないでくれ。 but not [v]な。 ? In what ...
16
votes
3answers
3k views

When to use 欲しがる instead of 欲しい

When does one use 欲しがる instead of 欲しい? For example, in phrases like: 先生は野菜を食べて欲し​{いです・がっています}。 My incomplete understanding is that the がる form is more formal/polite, but it can only be ...
7
votes
2answers
287 views

Is 見物{みもの} derogatory?

To say something is a 見物, does it have a derogatory nuance like we are making fun of that person / that thing? If so, is it derogatory to the extent that even if I intended it as a fun joke it seems ...
16
votes
3answers
3k views

“You don't have to be so polite.” Really?

Sometimes a Japanese person will say to me: そんなに丁寧な言葉を使わなくてもいいんですよ。 This is an invitation to be less formal. But how much less formal? As I have experienced, sometimes unintentional gaffes can ...
13
votes
2answers
290 views

What are the origins of ド when used as emphasis, and is it always negative?

Sometimes I've seen ド as a prefix that adds emphasis to words. So saying someone is ドバカ is saying that they are much more stupid than just バカ. I'm wondering what the origin of ド in this context is. ...
13
votes
2answers
383 views

Usage of 「ごめんください」

In all the anime and j-drama I have watched all these years, as far as I can remember, the only scenario where the greeting 「ごめんください」 is used is when the characters are in front of an ajar or open ...
7
votes
2answers
150 views

When do you use -san about a company?

I assume you don't -san about the company or organization that employs you, on the grounds it'd be akin to using it about your own family members. But when is it usually used? Is it merely when ...
17
votes
5answers
5k views

How do you respond to thanks given?

How do you respond to ありがとうございます and other ways of giving thanks? Are there any expressions similar to the English "You're welcome" or "No problem", or is it appropriate to not respond at all?
13
votes
1answer
8k views

How would I say “Get well soon”?

Last summer my family hosted a Japanese exchange student for two weeks, and we've kept in touch with her a lot. Unfortunately, about 2 months ago I found out she had Leukemia. She said she'll ...
11
votes
4answers
489 views

correctness of い adjective + です

Generally, in all Japanese language classes, the rule you're taught is that です does not follow い adjectives. Instead, い adjectives can act like stative verbs, and as such terminate a sentence by ...
6
votes
1answer
1k views

When asking for holidays, should I be more polite than usual?

I saw an colleague's email asking for a few days of vacation, and I was surprised by the ultra-polite level. This colleague is usually on relatively casual terms with the boss, so it was quite ...
9
votes
5answers
581 views

What to say when leaving the table before everybody else?

For example, while having lunch with your coworkers and you have to attend some matter soon, what would be a natural way to leave the table? I think that in this case saying お先に失礼します would be wrong.
12
votes
3answers
1k views

When and to whom should I use the expression ご苦労様 (gokurousama)?

In what context and relationship wise to who can I safely say ご苦労様 (gokurousama)? I often defer to using otsukaresama since I'm not sure if I'm talking down to someone by saying gokurousama. Please ...
15
votes
4answers
891 views

How would I respectfully disagree with a superior?

If my manager says something that I know to be factually incorrect, how can I point that out without sounding disrespectful? (Is ~違います appropriate in this context or is that too strong?) Is this a ...
16
votes
1answer
3k views

How do I politely ask my boss for a moment of his time?

My boss is a native Japanese speaker. In English, when I have a question or an issue to bring up, I can ask "Do you have a minute?" to see if it is an appropriate time to interrupt them. In ...
11
votes
1answer
475 views

When can I exchange くださる for いただく in expressions of gratitude?

Way back when, I remember being taught that when you want to say a really polite "thank you", sentences such as these are basically the same: 文章を訂正していただきましてありがとうございます。 ...
9
votes
1answer
527 views

why is it that some 形容動詞 accepts の after it while some only accepts な after it?

why is it that some 形容動詞 accepts の after it while some only accepts な after it? Examples: の only: 普通、大勢 な or の: 初心、特別、特殊 Is there a way for us to tell if a 形容動詞 needs a の or な particle after ...
16
votes
3answers
2k views

Does “敬語” (keigo) just mean “politeness” or is it a technical term specifically relating to Japanese grammar?

What is the difference between the Japanese term "敬語" (keigo) and the English term "politeness" (Specifically regarding language)? I assumed politeness is more general covering things like "please" ...
15
votes
5answers
927 views

In modern usage how do Japanese natives regard the differences between 外人, 外国人 and 外人さん?

As a near native speaker of Japanese, I find it annoying to be called 外人 since it seems to imply that I "know nothing about Japan" (outsider). I much prefer 外国人. In modern usage, how do native ...
14
votes
1answer
284 views

What's the difference in usage between 氏名 (しめい) and 名前 (なまえ)?

What's the difference in usage between 氏名 (しめい) and 名前 (なまえ)? I often see these two words used interchangeably, but more often than not I see 氏名 on websites. Is this a politeness difference or an ...
13
votes
2answers
2k views

Which kanji to use for saying ありがとうございます in emails?

When sending emails, I've noticed that Japanese colleagues use all sorts of kanji/kana combinations for the simple phrases ありがとうございました and よろしくおねがいいたします. For example: ありがとうございました 有難うございました ...
9
votes
2answers
1k views

How can I thank somebody for pointing out my mistakes?

Thanking and apologizing in several forms is essential in a Japanese working environment. I currently have the following list that I have picked up from mails amongst my Japanese coworkers but I'm ...
7
votes
2answers
627 views

Concretely, on what scenarios should I say either お世話になっています or いつもお世話になっております?

Furthermore, what is its different in meaning between the both? When I was in training as a fresh graduate at a Japanese company, they told me to use いつもお世話になっております all the time and so I did. But ...
28
votes
5answers
2k views

Is it proper to thank waitstaff, cashiers, etc. for their service?

In my Japanese class we were taught that one does not need to thank a cashier when they check you out or a server when they bring you your meal, but I always feel awkward remaining silent. Was my ...
13
votes
5answers
467 views

Can I say なるほど when talking with customers?

I was told in class by a Japanese teacher that なるほど can not be used when talking with people above, but in the same lesson we listened to a CD (training material) where a student was saying なるほど to ...
16
votes
6answers
10k views

Can somebody explain the various words and combinations thereof used for thanking?

To my knowledge there are three words which can be used in thanking and they seem to be usable together in some combinations: どうも (d­ōmo) どうもありがとう (dōmo arigatō) ありがとう (arigatō) ありがとうございます (arigatō ...
6
votes
2answers
825 views

Is it ok to use ~て下さりました instead of ~ていただきました?

Just to avoid repeating saying いただきました too much, can I occasionally switch it with 下さりました or 下さいました?
17
votes
2answers
1k views

ありがとうございます vs. ありがとうございました

When thanking someone, what is the rule for using ありがとうございます vs. ありがとうございました? My sensei taught us to use ありがとうございました when the action you're thanking someone for occurred in the past, but I've heard ...
34
votes
5answers
10k views

Usage of すみません (sumimasen) versus ごめんなさい (gomen'nasai)

There are several situations in which one of these words (phrases?) should be used but there's not usually a 1:1 mapping between any two languages. Get somebody's permission. English: "excuse me", ...
30
votes
5answers
24k views

When to use ください (kudasai) or お願いします (onegaishimasu) in requests?

When asking for something I seem to hear sentences end in both ください (kudasai) and お願いします (onegaishimasu). Is there a difference and how do I know when to use which?