句. More than one word in a row. In linguistics, this term is used for a string of words that forms a syntactic constituent, generally with a head and zero or more dependents, above the word level but below the clause level. However, on this site, the tag is used with the simple definition ...

learn more… | top users | synonyms (1)

0
votes
2answers
82 views

I'm called and I think — the same?

From my newbie understanding, isn't "I think" and "I'm called" which is "My name is", the same phrase? .... to moushimasu -> ... I think Bill to moushimasu -> I'm called or my name is Bill Or ...
3
votes
1answer
52 views

What is the meaning/nuance of ~ことになる in this context?

少し前のことになるが、私は或る評論家がインターネットのウェブサイト上に。。。 Generally, when I see ことになる, it means something along the lines of "it is/was decided". But here, that meaning doesn't seem to apply. What is the nuance ...
2
votes
1answer
73 views

How to use このたびの + N

Can someone tell me how to use this phrase and how I should translate it? Some examples would be helpful. Thanks!
2
votes
1answer
155 views

How do you say 'it'?

How does one refer to 'it' in Japanese? Is there an equivalent word? I've seen a few different terms used in place of 'it' - sore (それ) - suki (すき) My context is for saying things such as: 'It's ...
1
vote
1answer
82 views

Asking 'how much'?

Which of these is a more appropriate/polite way of asking how much something costs without specifying the object? (I'm working at a very low level, so please be straightforward - no kanji, please ...
2
votes
2answers
127 views

Understanding ”どっちがいい?”

Some questions... Does ”どっちがいい?” literally mean "which one is better?", or does it literally mean "which one is good?" but sometimes you're supposed to guess the actual meaning from the context? Can ...
6
votes
2answers
154 views

What does 箸にも棒にもかからない describe?

I think I understand when you would use 箸にも棒にもかからない, referring to someone who is hopeless - but what situation does the phrase describe? Is there a story behind it? What is happening with chopsticks ...
4
votes
1answer
67 views

What does the phrase 「あんのかないのんか」 mean?

Here is a dialog relating to the phrase A: その たったひとつの自由すらうばわれてしまったら おれには なにが のこるっていうんだい。 B: どうしたい ジョー やる気があんのかないのんか! It is said by Kansai-speaking comic character. I'm not sure if it would mean ...
3
votes
1answer
133 views

Phrase translation: 何を言い出すかと思えば

I'm hoping to confirm (or receive corrections) on a guess I have about the meaning of a sentence. I'm reading a manga, and Character A stares at Character B for a long time with a serious expression. ...
2
votes
1answer
98 views

verb-ている in potential form やってられないよ

A girl is moaning about how she is treated for not doing her homework then pauses and says: やってられないよ I assume this is a contraction of やっていられないよ which would literally be "I can't be doing it". ...
6
votes
1answer
72 views

meaning of 100歩譲って

I've come across this phrase: "100歩譲って". I couldn't find an explanation in English as to what it means but it seems to be in use. I assume it's something like "let's suppose, for the sake of ...
3
votes
1answer
124 views

How would you say, “I am emailing you to confirm/remind you of the activity tomorrow”?

I was asked by my teacher to email a Japanese student and remind her that we have an activity tomorrow. I am not sure of the structure used to state such a phrase. My attempt: こんにちはMさん! ...
6
votes
3answers
152 views

I have some questions about transitivity: 貯める and 貯まる

I can usually hear people say 'お金を貯めるために、アルバイトをする’, but if I use the 自動詞 '貯まる' instead of the 他動詞 in the sentence, like 'お金が貯まるために、アルバイトをする', is it also acceptable? You know I have a big problem with ...
5
votes
1answer
124 views

Is there a Japanese phrase equivalent to “Chopstick gene”?

Is there a Japanese phrase equivalent to "Chopstick gene" (or "Chopsticks gene")? Here's a link to a description in the scientific journal Molecular Psychiatry, and here's one to everything2.com, but ...
3
votes
1answer
35 views

How do I construct “going back to [verb]” type of sentence?

I feel really frustrated that I can't get a simple sentence like this correctly. I want to say, "are you going back to sleep?" My first thought was that I needed 戻る in the sentence, so I thought make ...
1
vote
1answer
158 views

What do these sentences mean? [closed]

Recently, I heard (in a song) these 3 sentences and I can't translate some words in them. I've tried various translators but I'm still confused, so I hope you can help me. Sentences are. 紡いだ日々もあるよ ...
3
votes
1answer
96 views

The phrase うんやらかんやら?

What does this phrase mean and how would I use it? I saw it in a sentence but I couldn't figure out what it meant. 僕は赤の他人もいいところでうんやらかんやら。 Thanks!
3
votes
1answer
226 views

Meaning of 今日も一日?

仕事を終えた労働者が、ダンジョンから無事戻ってきた冒険者達が、今日も一日の締めくくりとばかりに酒盛りに耽っている。 This is the first time I have come across this. What exactly does it mean and how would I use it? I've seen it in other sentences too ...
4
votes
1answer
91 views

How do you say “of good stock” vs. “of weak stock” in Japanese?

I'm trying to translate into Japanese for an academic paper a quote from a 19th century eugenics book into Japanese. It contains the phrase "Those with lower ideals will continue to restrict their ...
2
votes
3answers
301 views

Shashin onegaishimasu / しゃしん おねがいします - informally acceptable?

If I were to ask a native of Japan to take a picture of myself or me and the group with whom I am, is it acceptable to ask "Shashin onegaishimasu / しゃしん おねがいします" as a shortcut instead of the things ...
2
votes
2answers
176 views

The usage of そんな感じに to end a scene in narration

For example そんな感じに日は過ぎて行きました which may appear at the end of the scene. Do we have anything similar to this in English? What is the purpose of using a construction like this instead of ...
3
votes
3answers
1k views

What is the polite way to say, “move?”

My grandma always says, "そこ" when she wants someone to move, -usually she just says that to my mom or me- but I have heard that that translates more as a brusque, move than an, "excuse me". Would I ...
1
vote
1answer
409 views

The meaning of the phrase 'sou janai' (romaji)

What does the phrase 'sou janai' (romaji) mean in an informal speaking context?
2
votes
1answer
88 views

What is the meaning of ~しにたちよったんじゃ?

Here is the sentence containing the phrase. ちと 忠告【ちゅうこく】しにたちよったんじゃ。
0
votes
1answer
101 views

Meaning of 「つりたくない者が、つるわけない」 and 「よけいな心配しないで、のびのびと育ってね」

I've come upon a couple of phrases in Doraemon I quite don't understand. The first is said by Nobita's mother, trying to calm Nobita down after finding him freaked out by his first encounter with ...
3
votes
1answer
129 views

A few Doraemon related questions

I'm reading the following Doraemon page and I've got a few questions I'll name all panels beginning from the top right, going left In the 8th panel: でも、これからはドラエモンがついてるから安心しな、おじいさん。 Those 2 から are ...
1
vote
1answer
337 views

Meaning and grammar of 〜かというとだね

I'm a bit lost with the bolded sentence from Doraemon. のび太: でたらめいうな!! 人の運命なんか、わかってたまるか!! ドラえもん: それがわかるんだ。 ドラえもん: どうしてわかるかというとだね。 ドラえもん: なに これ? のび太: おもち。 I understand どうして、わかる ...
5
votes
2answers
384 views

How do you say “I already can tell (understand) X”?

I want to say the equivalent of I can already tell (understand) that game X is (going to be) harder than game Y. For instance, I've already beat game Y. And even though I've only just started ...
1
vote
1answer
211 views

Meaning of “頭に付く”?

I'm reading through a book about learning Mandarin written in Japanese. There's a section describing the basics of initials (声母【せいぼ】) and finals (韻母【いんぼ】) in Chinese syllables with the following ...
0
votes
1answer
341 views

Asking how to say something, why do we say 何といいますか?

Why do we say 何と言いますか as opposed to どうやって言いますか or something along the those lines when asking how to say something? The first seems to be "Say what?" while the second would seem to me to say "How to ...
5
votes
1answer
294 views

未来につなぐ: Precise meaning? Fuzzy marketing buzzword?

未来につなぐ Does this phrase have a precise meaning, a meaning that can be translated into precise English? Or is this simply a positive-sounding but vague trendy marketing phrase? I see for example the ...
3
votes
2answers
190 views

How would you translate ボタンを掛け違う?

I am new here and very happy that I found this webpage, where everyone can ask questions concerning Japanese. ^^ I am studying Japanese in my 2nd year now and in my free time, I love to translate song ...
3
votes
1answer
102 views

Unfamiliar phrase: ありきたりっちゃありきたり

I just came across an unfamiliar phrase: ありきたりっちゃありきたり. Does anyone know what this means? Mainly its because I don't know what the function of the っちゃ is here.
1
vote
0answers
121 views

人気があります - How does あります work in this context? [closed]

It seems that the phrase 人気があります means "to be very popular". However, if あります means "there is no", then how come the phrase has such a meaning?
1
vote
1answer
79 views

Is there such a thing as: tate ni naru?

So after reading the answer to this question, I did some searching and came across this website, which said, "A very common phrase is "yoko ni naru". (Become horizontal = lay down)." So I was ...
5
votes
3answers
1k views

How to say “I don't know what you're referring to”?

Someone asked me something without including the subject. I don't know what they were referring to, so how would you go about asking for the subject of what they are talking about, or just generally ...
3
votes
1answer
91 views

About a line in a TV drama which is hard to understand

In the 2nd episode of "Tokyo Love Story", from 26:55 to 27:00 https://www.youtube.com/watch?v=FNW0VEvfIbU#t=26m50s 「いやだね、この?」 What is the word/phrase after 「この」?
9
votes
4answers
1k views

Could you repeat that please?

I recently was on the phone with a Japanese customer service representative and I couldn't quite understand what she had said. I wanted her to repeat what she had said so I said something along the ...
4
votes
1answer
450 views

Usage of 整{ととの}える for asking for a trim when getting a hair cut

I have looked at Getting your haircut in Japan already and did not see this word in there. Usually when going to the barber I simply say: 短{みじか}くしてください Since my hair is pretty uncomplicated. ...
4
votes
3answers
211 views

Can't understand why “に” is used in “蚊に刺された” or what's the sense of this sentence

I was reading a page about passive verbs in Japanese, and I came across the phrase: "蚊に刺された。" What intrigued me is why the particle "に" is used in this phrase, because when I read it and try to ...
3
votes
1answer
123 views

Analysis of いい[加減]{か・げん}[目覚]{め・ざ}めなさい

According to jisho.org and the yahoo japanese dictionary, the phrase 「いい加減【か・げん】」means roughly either 'half-baked' or 'quite-well'. I know that 「[目覚]{め・ざ}めなさい」means "wake up" or "open your eyes". I ...
3
votes
1answer
119 views

Combining a noun phrase with an adjective

How do you combine a noun phrase with an い-adjective? For example: red house: 赤い家 house [I] went to last week: 先週に行った家 red house [I] went to last week: 赤い先週に行った家? 赤く先週に行った家? ...
4
votes
3answers
182 views

Which one is correct 会社名前 or 会社の名前?

I'm a beginner in Japanese language. In English, "Company Name" and "Name of Company" are basically the same. In Japanese, are those two the same or different? Which one should I use? 会社名前 会社の名前 ...
3
votes
0answers
52 views

How do 何 and どう change the meaning of these sentences? [duplicate]

I know people say not to rely too much on music to learn Japanese, but I love Japanese music. Usually I try to translate the lyrics into English as I listen, but I keep hearing the phrase どうしようか and I ...
4
votes
1answer
201 views

「春じゃもの」の「じゃもの」はどういう意味?

What does the じゃもの in 春じゃもの mean? The phrase is a koto song title, so I can't give much context. I think my teacher said it meant something like "clearly", or "the essence of". But I can't remember, ...
5
votes
1answer
424 views

Where does the phrase Ichikabachika (一か八か) come from?

According to the Japanese dictionary, it means "sink or swim", "do or die", or "high stakes", but I can't figure out the etymology. The literal meaning appears to be "one or eight". So does it ...
10
votes
1answer
271 views

What is the meaning of: 「ばえていくけん」?

The complete phrase is: 「日本中で、ばえていくけん!」. With the けん at the end, I thought it might have been something from a Kyushu dialect, but the person who said this is from Tottori. The only part I'm really ...
3
votes
2answers
2k views

How do you say “I worked for [X company].”?

The context is you're casually telling a person where you've worked in the past. I was thinking something like: IBMで働いた or IBMで仕事した. But it didn't seem right. In English, the conversation would go ...
2
votes
1answer
235 views

On the two equivalents on maps of “you are here” (現在地{げんざいち} and 現在位置{げんざいいち})

I've noticed on my travels around Japan that on maps there are two ways of indicating the viewers position in the manner of the English "You are here": 現在地{げんざいち} is common on maps in Japan, and ...
3
votes
2answers
2k views

Which is more colloquial for “I have a headache”?

Yesterday my (also non Japanese) friend had a headache and we had to buy medicine in Japanese. So I looked up how to say "headache" and add it to my vocabulary. I found the word 頭痛{ずつう} and I ...