Tagged Questions

A group of words that can be manipulated as a single entity by syntactic processes. In the grammatical hierarchy words form phrases, phrases form clauses, and clauses form sentences.

learn more… | top users | synonyms

3
votes
3answers
133 views

Can't understand why “に” is used in “蚊に刺された” or what's the sense of this phrase

I was reading a page about passive verbs in Japanese, and I came across the phrase: "蚊に刺された。" What intrigued me is why the particle "に" is used in this phrase, because when I read it and try to ...
3
votes
1answer
108 views

Analysis of いい[加減]{か・げん}[目覚]{め・ざ}めなさい

According to jisho.org and the yahoo japanese dictionary, the phrase 「いい加減【か・げん】」means roughly either 'half-baked' or 'quite-well'. I know that 「[目覚]{め・ざ}めなさい」means "wake up" or "open your eyes". I ...
3
votes
1answer
76 views

Combining a noun phrase with an adjective

How do you combine a noun phrase with an い-adjective? For example: red house: 赤い家 house [I] went to last week: 先週に行った家 red house [I] went to last week: 赤い先週に行った家? 赤く先週に行った家? ...
4
votes
3answers
138 views

Which one is correct 会社名前 or 会社の名前?

I'm a beginner in Japanese language. In English, "Company Name" and "Name of Company" are basically the same. In Japanese, are those two the same or different? Which one should I use? 会社名前 会社の名前 ...
3
votes
0answers
50 views

How do 何 and どう change the meaning of these sentences? [duplicate]

I know people say not to rely too much on music to learn Japanese, but I love Japanese music. Usually I try to translate the lyrics into English as I listen, but I keep hearing the phrase どうしようか and I ...
4
votes
1answer
165 views

「春じゃもの」の「じゃもの」はどういう意味?

What does the じゃもの in 春じゃもの mean? The phrase is a koto song title, so I can't give much context. I think my teacher said it meant something like "clearly", or "the essence of". But I can't remember, ...
4
votes
1answer
154 views

Where does the phrase Ichikabachika (一か八か) come from?

According to the Japanese dictionary, it means "sink or swim", "do or die", or "high stakes", but I can't figure out the etymology. The literal meaning appears to be "one or eight". So does it ...
7
votes
0answers
169 views

What is the meaning of: 「ばえていくけん」?

The complete phrase is: 「日本中で、ばえていくけん!」. With the けん at the end, I thought it might have been something from a Kyushu dialect, but the person who said this is from Tottori. The only part I'm really ...
3
votes
2answers
254 views

How do you say “I worked for [X company].”?

The context is you're casually telling a person where you've worked in the past. I was thinking something like: IBMで働いた or IBMで仕事した. But it didn't seem right. In English, the conversation would go ...
2
votes
1answer
120 views

On the two equivalents on maps of “you are here” (現在地{げんざいち} and 現在位置{げんざいいち})

I've noticed on my travels around Japan that on maps there are two ways of indicating the viewers position in the manner of the English "You are here": 現在地{げんざいち} is common on maps in Japan, and ...
3
votes
2answers
1k views

Which is more colloquial for “I have a headache”?

Yesterday my (also non Japanese) friend had a headache and we had to buy medicine in Japanese. So I looked up how to say "headache" and add it to my vocabulary. I found the word 頭痛{ずつう} and I ...
5
votes
1answer
163 views

What are the most common words made with numbers,aka 語呂合わせ (4649)

This is partly inspired by the recent question on words with both types of kana. I am referring to words such as: 39=さんきゅう=Thank you 4649-> よろしく、46 in internet slang 5963-> ご苦労さん I know ...
4
votes
1answer
84 views

Why should not put 一 before 千,百,十, but ok for 万?

I've heard that should not put 一 before 千,百,十, for example, we can say: 千三百円 or 百二十円 or 十円 but not: 一千三百円 or 一百二十円 or 一十円 But we can say: 一万千三百円 So my question is: Is it correct? And why it's ok ...
4
votes
1answer
119 views

meaning of “~しており、…”? isn't that 謙譲語{けんじょうご}?

The second line in the first paragraph of this Bloomberg news article reads as such: ...
6
votes
1answer
241 views

Questions on the phrase 調子に乗る

A: Can we have a date tomorrow too? B: Don't get carried away! ^^; A: 明日もデートしてくれる? B: 調子に乗るなー! ^^; I just would like some clarification to see exactly how 調子に乗る works. I see it literally ...
5
votes
1answer
1k views

What is the literal meaning of どういたしまして?

どういたしまして 【どう致しまして · 如何致しまして】 you are welcome;  don't mention it;  not at all;  my pleasure; —Usually written using kana alone. 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 "Thank you for your help." "It's ...
1
vote
1answer
281 views

What does おやすみちゃー mean?

I saw a native Japanese speaker post this on Twitter, I believe that おやすみ means vacation or holiday, but I was unable to figure out the phrase from the context.
3
votes
2answers
263 views

What is the meaning of さん in ごくろうさん?

ごくろうさん gokurousan 【ご苦労さん · 御苦労さん】 expression meaning: I appreciate your efforts アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。 Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube. ...
2
votes
1answer
118 views

Can I use Xさんから。。。かりました?

私は山田さんから本を借りました。 私は山田さんに本を借りました。 (I borrowed a book from Yamada-san.) Is it ok to use から or do I have to use に ?
10
votes
2answers
416 views

How does the の work in 「日本人の知らない日本語」?

I've read that 日本人の知らない日本語 translates to: "Japanese (language) that Japanese (people) don't know". But I don't understand how or what the の does in that sentence. If I'm not mistaken 知らない日本語 could ...
0
votes
1answer
104 views

あれが for “that must be it”?

I'm watching an anime where the protagonist says, according to the subtitles, "that must be it!" But what it sounds like he's saying "あれが" instead of "あれだ". I know I may be hearing incorrectly, but is ...
0
votes
1answer
501 views

Express 'I feel..' Esp for phrases: 'I Feel like puking' or 'I feel old'?

I find myself in situations where I wanna express 'I feel like.. Puking(verb), eating(verb) pizza, I feel old (adj), etc' How are these best expressed in Japanese?
1
vote
2answers
186 views

How should I understand 今よりもっと?

person: うん痩せたいです今よりもっと me: 私も... ;; person: だよなー person: I want to lose weight, now more than ever/especially now me: Me too... ;; person: Ya know-;) Ok so だよなー is not an ...
4
votes
2answers
235 views

どんぐりの実 versus どんぐり

What's the difference between どんぐりの実 and どんぐり? I read a passage where they said どんぐりの実 in reference to just an acorn (I thought), in which case I don't know why they wouldn't use just どんぐり. The ...
4
votes
1answer
218 views

How is の方 used in this sentence?

This is a conversation between two people: A: [金]{かね}は? B: いつもの[通]{とお}りだ。それより[公安]{こうあん}の[方]{ほう}は? A: 心配するな。 私がついている。 A: The money? B: Planned as always. Aside from that, public safety の方は? A: ...
4
votes
3answers
487 views

What the difference between these two uses of toki?

国へ帰るとき、かばんを買いました。 国へ帰ったとき、かばんを買いました。 According to the book I'm reading, they both translate to: I bought a bag when I went back to my country. Now the nuance, if I understand correctly, is that 1. ...
5
votes
1answer
476 views

How to say: (one) month through (another) month

I'm working on my Japanese homework, and we're practicing describing weather. We're given charts on temperature to say things like: カイロは九月が一番あついです。Or, "In Cairo, September is the hottest month." ...
5
votes
1answer
165 views

What does 腕が光る mean?

I've tried Googling for Japanese/Japanese dictionary definitions of this phrase, but can only find usages so far, which haven't helped. More context: "俺たち職人の腕が光る" I think from context that the ...
4
votes
2answers
460 views

What does ~と見てよい/~と見ていい mean? How did it have its meaning?

I found these sentences using SPACEALC: The content in parentheses and bolding are my own: まず勝ち試合と見ていいが、成り行き任せでは駄目です。 You'll probably win the game, but that's not automatic. ...
8
votes
3answers
304 views

Can のほうが be omitted when answering a question?

So when people are doing comparisons, do you use のほうが colloquially or even in text? I've seen AとBとどちらのほうが速いですか? and also AとBとどちらが速いですか? And the answers be: AのほうがBより速いです。 AはBより速いです。 Aのほうが速いです。 ...
6
votes
1answer
174 views

Are snowclones common in Japanese?

Are snowclones common in Japanese? A snowclone is a neologism for a type of cliché and phrasal template originally defined as "a multi-use, customizable, instantly recognizable, time-worn, ...
4
votes
1answer
218 views

How do I say “course duration” in Japanese?

I want to say something along the lines of "all engineering courses are four years long". Should I say something like this?: 各技術コースの専攻期間は4年くらいです。 Is there a more natural way to phrase what I'm ...
5
votes
2answers
858 views

How do you say “I don't want to fail” in Japanese? The formal form of it?

I'm asking how do you say something like "I don't want to fail" in Japanese. Yes, in anime they say something like "makenai". But I want to say or write it like an actual Japanese sentence in the ...
5
votes
2answers
180 views

What's the rule for “にしている”?

The sentence that that I heard was 頼りにしている。 Google Translate tells me that means "I'm counting on you". My understanding of Japanese tells me "this doesn't compute". Is there a general rule for ...
5
votes
2answers
733 views

How do I say “I understand much better than before.”?

Or "I understand much better now." If someone helped me with a translation and I responded with: どうもありがとうございます。前より上手に分かっています。 Would that be the correct way to express that in Japanese?
1
vote
1answer
190 views

Is there a word or phrase for “run around”?

I'd like to know if there is a phrase similar to the English phrase of "running around". To explain more clearly, it should mean to be able to go out freely and do whatever one like's without being ...
5
votes
1answer
159 views

How does adding なる make this phrase more “natural”?

Recently, I wanted to express the sentence "Maybe they'd make good pets." in Japanese. I initially tried to say it as such: [多分]{たぶん}いいペットでしょうね! I was then corrected by a native speaker, and he ...
9
votes
2answers
189 views

How would one express an opinion from the perspective of an inclusive group?

Often times, it is common for a speaker to make an assertion or opinion based upon a (ethnic or social) group to which they belong. In English it is common to use prefixes like "we" or "us" to ...
3
votes
2answers
138 views

Is 東西二つ idiomatic?

I came across this sentence about a traditional festival in Japan: 阿月の神明祭は、阿月地区を東西二つに分けて行われる災厄除けや病気除け、豊作を祈願して行われる。 (link) The general meaning is clear, but what I don't fully understand is this ...
3
votes
1answer
278 views

what is the meaning of 腹んばいになって?

What is the meaning of 腹んばい and 腹んばいになって? Also, is it read 「はらんばい」? I understand that 腹んばい悪い seems to mean 'get mad' (腹が立つ), but this other usage seems like it isn't about anger. Here is the ...
12
votes
1answer
5k views

Getting your haircut in Japan

I have been living in Japan now for the last 3 months and my hair is starting to look like it needs a cut. But I have never been to a Japanese barbers before so as you can imagine I am a little ...
2
votes
0answers
435 views

Looking for Japanese common speech phrases list [closed]

I'm looking for a large comprehensive list of phrases that are commonly used by the Japanese, anyone know of some resources for that? I've seen the list on here but most of them aren't exactly what ...
1
vote
2answers
520 views

most common everyday phrases in japanese [closed]

Does anyone have a list, or know of a list of the most commonly used phrases in japanese? The bigger the list the better. thanks :)
3
votes
1answer
135 views

Is と necessary after a quoted phrase?

Hi all I was wondering if we want to treat a quoted phrase as a "noun", is it necessary to put a と particle behind the quoted phrase? For example: A) The "received" in "received from Tom" ...
7
votes
1answer
1k views

What is the phrase for “getting to know” someone or something?

My question is how is the concept of "getting to know" or "knowing" someone conveyed? How do you invite someone to get to know you better? I was posting a message on mixi and could not figure out ...
1
vote
4answers
406 views

What are some sentences that exhibit わがまま

わがままはもう言わない gets translated as "won't say anything selfish anymore." However, this doesn't really make sense. If I google "say anything selfish," what I find are sites that have translated わがままはもう言わない ...
8
votes
2answers
162 views

What is the meaning of かい and き in Google's Summer Solstice Doodle?

I was wondering what the meaning of かい and き is for the Google Summer Solstice Doodle pictured here: I'm guessing it has some relation to summer, but what?
12
votes
4answers
1k views

Counter for chopsticks

Just curious about this one. I'm never sure what to say when I ask for chopsticks in Japanese. I know that "by-the-book", you can count them with ~そろい (揃い) or ~ぜん (膳). So I always say 「お箸を ...