Many things that seem normal in English look arrogant in Japanese. I think I found a special case where the reverse is true. In Japanese is it normal to speak in the third person when referring to ...
what is the theory that 僕は自分にプレゼントをあげる is right but not 僕は自分にプレゼントをくれる ? Btw I'm also curious if these sentences are equally valid: A) 僕は自身にプレゼントをあげる B) 僕は自分自身にプレゼントをある C) ボブはボブにプレゼントを[あげる/くれる?] ...