1
vote
1answer
140 views

Use of はじめて and どれだっけ?

I don't really know where to ask for help, usually I got the meaning of a sentence on my own but, well this sentence is giving me a hard time, it seems easy but I can't figure out what's the use of ...
3
votes
1answer
87 views

Help translating this japanese sentence please?

I really really need help with this sentence I have tried everything but I don't get its structure and how to translate it so I'd appreciate if someone could help please? オレ一人 ore hitori ...
4
votes
2answers
156 views

Meaning of でもない in this context?

While listening to the song "Yasashisa no Riyuu", I noticed the following sentence: 今は誰の名前でもない 輝きの彼方へ Which by the fansub is translated like this: Now it doesn't matter whose name it may ...
6
votes
1answer
133 views

How to express “with (x) as well” and “even with (x)”

I am trying to express something akin to these sentences: Even with a spoon, he digs well (でも?) Even without a shovel, he digs well I would also like to express this: With a shovel ...
1
vote
1answer
93 views

Help with sentence 私が外国を歩くようになったのは・・・

This clause is from a book that I'm reading called "日本人が知らない世界の歩き方". It's the first clause of the first sentence in the book and coincidentally the first one that I'm having trouble with. In ...
3
votes
1answer
219 views

Why “to iu na no” instead of “de” or “no”?

So I'm watching this anime a couple of days ago and one of the characters were describing a group of people. He ended his description with "GIGN to iu na no inu". The subtitle says that meant: "Those ...
8
votes
1answer
230 views

得意とするところ explanation?

As far as I'm aware this expression means "(a persons) strong points', but I'm not sure how とする is being used in this context. My best guess would be something like "the thing (a person) tries to do ...
5
votes
2answers
374 views

This use より baffles me

From the anime Noir, Episode 2. Context: The husband comes home and his wife and son greet him outside. Wife: おかえりなさい。今日は早いのね? Husband: ああ、思ったより早く仕事が終わってね。 The wife's line, I get. The ...
4
votes
2answers
149 views

How is “誰も” used in this sentence?

I am a bit confused about a sentence I came across in an anki deck: 誰もその話を知らない。 I know that that 誰 means "who" and も means "also", but the translation it gives me is: "No one knows that story." ...
17
votes
3answers
1k views

The many ways to say “and” in Japanese

In English, we just have one word for the conjunction and which works just fine for many categories, but in Japanese, there are separate words: と joins nouns together in a closed list や joins nouns ...
11
votes
6answers
767 views

What are other language equivalents to Japanese particles?

When a person is learning は and が in terms of particles, what are the best way to relate them to English equivalents? The closest I can come to explaining them to others is "the" and "a" but I'm not ...