The particle "に" (ni) represents motion towards something (English "to") and location (English "at" and "in"). Dative, locative and temporal case particle.

learn more… | top users | synonyms (1)

9
votes
2answers
162 views

Combining に/で particles with 等【など】(or other “etc.” stand-ins)

I was recently trying to make an open-ended enumeration of places in a construction that would require the use of a に particle. E.g.: AやBに行こう or even: A[and the like]に行こう Preferably using ...
4
votes
2answers
177 views

Difference between AにB and AはB

The context is this tweet: セットリストに適当!って書いてます。笑 I could understand more easily if は was used instead of に. How does に change the meaning? Does an inference have to be made here to understand ...
6
votes
2answers
331 views

に and で revisited

Consider the statement A: ホテル(に/で)泊まる. For both cases would translate to "I stay at a hotel" in English. However they are answers to different questions. Consider the questions 1.どこに泊まる and ...
12
votes
4answers
707 views

に vs で again: 前に vs 後で

Following the current trend of pitting the particles に and で against each other, here is another question that does the same but from another type of usage and perspective. When we want to say "do X ...
12
votes
2answers
234 views

Can't に always replace へ?

Me and the particle へ don't get along. It's not that we don't like each other, it's that we don't get each other. I'm in a pretty committed relationship with に. I mean, I think I understand what へ ...
6
votes
1answer
312 views

Differences in meaning of using へ, に, or で in marking locations.

in "明日、姉とデパート_買い物に行きます。" why is へ favoured over で in my workbook? If i ask myself the question "明日は、何をする" Can i answer it with "買い物に行く" and make ”デパート” an incidental location? That was how i justified ...
11
votes
2answers
286 views

Why is 一緒に correct and 一緒で incorrect?

This is a mistake I habitually make, even though I know what the right form is. Earlier tonight, I sent a mail to my friend to say: 一緒で行こう! 【いっしょで いこう】 (Let's go together!) My friend sent back ...
12
votes
2answers
256 views

<adv> versus <adv>+と versus <adv>+に

I often see adverbs used in one of three ways: 1) Adverb appears in isolation in a sentence: あまり 好きじゃないんですが。 2) Adverb is followed by に 別々に お願いします。 1970年代後半、多くの罪もない日本の一般市民が 次々に 失踪した。 ...
9
votes
2answers
180 views

How does one use the “[V ます stem] に [Vタ]” pattern (as in 待ちに待った)?

Every now and then I hear 待ちに待った, as in: 待ちに待ったライブ a long-awaited concert I started wondering if this pattern can apply to other verbs, and it certainly seems to, if Google is any indication. I ...
5
votes
2answers
645 views

Correct usage of [verb stem] + に + [another verb]

I'm a little unclear on the use a verb stem, followed by に and another verb. Take these two examples: 特別なビザをもらって行った 特別なビザをもらいに行った I think the first means "I went with a special visa", but ...
13
votes
2answers
607 views

今までに vs. 今まで - what is the difference in meaning?

I recently used a following sentence in my homework: 今日までに 私は 二百まいしゃしんを とりました。 Now, in my homework I actually used 今日まで, without に, and I got it corrected. What's the difference between 今日まで and ...
32
votes
7answers
2k views

When going somewhere, is there any difference between e (へ) and ni (に)?

Can you use へ and に interchangeably, as in 北海道へ行く and 北海道に行く? Are there any subtle differences in the use of these two?
6
votes
2answers
435 views

~にしては vs. ~としては

I know one implies the thing I'm comparing actually is the thing I'm comparing it to, and the other doesn't. Can someone suggest an easy example or trick for remembering which is which?
13
votes
2answers
1k views

What's the difference between に and で when speaking of time of an action?

What's the difference between に and で when speaking of the time of an action? I know に is very specific about time, but I'm not sure when, or how to use で. Can で only be used in certain instances? ...
11
votes
2answers
3k views

How to use へ (-e), に (-ni), まで (made) and の方 (no-hō) with destination and direction?

It is common to ask the difference between just "へ" (-e) and "に" (-ni) but it seems to get even more complicated when you also mix in "まで" (made) and even "の方" (no-hō). When Japanese people ask me ...
10
votes
2answers
815 views

Is there a difference between ほんとう (hontō) and ほんとうに (hontō-ni) when used alone as interjection or question?

As the equivalent of Enlgish "Oh really?" / "Yes really." as lone utterances I seem to hear both "本当" (hontō) and "本当に" (hontō-ni) in Japanese - is there a difference? It seems that hontō is a noun ...