What exactly does な particle mean when used with わけ? Example (pulled from Google): あいつが犯人なわけがないじゃないか. I know exactly what this sentence means, but I'm just a little unsure on what the な is ...
I don't understand the role of "な" when used before "のに" as in these two sentences (with given translations): 朝目がさめて初めて、外が雪なのに気がついた。 He noticed that there was snow outside only after he woke up ...
Is な particle allowed to be used after common nouns (i.e non na-adjectives) for whatever reasons, e.g. cuteness, trendy, humor etc? Dictionary@goo website seems to use (normal noun)+な in a couple of ...