助詞「から」. Corresponds roughly to "from" (indicating a starting point), "after" (following 〜て, indicating chronological order), or "because" (expressing a reason or cause).

learn more… | top users | synonyms (1)

3
votes
1answer
65 views

Function of から in this conversation

A girl forgot to do her homework and mum catches her out of bed: 「まる子っ、もう寝なさい」 Maruko, go to bed now! 「うん、もうすぐ寝るから」 Yes, I'll go to bed very soon (because) I don't understand the function ...
2
votes
3answers
95 views

What does どくしんでハンサムだからね mean?

I can't understand what どくしんで means (I know there is the のです here but I can't understand the verb before it). Also, in the second part ハンサムだから, I studied that から is Place at the end of the first ...
0
votes
0answers
29 views

から usage as “after” [duplicate]

In the simple sentence 電話を掛けてから、友だちうちへ行きます。I want to know how kara is used. It didn't feel like it's meaning is "because" here it is more like "after". I think this translates to " After I make call, ...
10
votes
5answers
324 views

Why does the sentence combination 「situation。 explanation から。」sound awkward?

I'm Japanese giving advice to my friend. He wrote two sentences like this: 昨日は寝れませんでした。気分が悪かったですから。 According to a textbook「〜ですから。」is correct, but for me 「〜からです。」sounds better than「〜ですから。」 I ...
5
votes
1answer
130 views

Are “と” and “から” equal when they mean “from”?

When "と" and "から" can both be translated as the English preposition "from", do they have the exact same meaning/nuance and are they interchangeable? For example, in the sentence 「 ...
4
votes
2answers
169 views

The usage of ので etc to leave sentences “hanging”

This is a question I've wanted to ask Japanese natives for a while but have never gotten the chance. In Japanese there are many more "sentences" that end unfinished(at least if we are comparing to ...
5
votes
1answer
232 views

The grammar of “虎から食べられた” and “虎に食べられた”?

MORE INFO In an effort to make my question as short as possible, I abbreviated too much. This is the complete sentence that originated my question: 少年時代から20年間もずっと過ごしてきて、他人から軽んじられるのに慣れていなかった。 ...
3
votes
1answer
125 views

Using からが、からで、からに and からは

How are these used in sentences to answer questions. The particular question I'm asking about looks like this. たんじょうびに 田中さんから 何を もらったんですか。 I'm given the choices からが、からで、 からに and からは. The problem is ...
1
vote
1answer
79 views

What is the meaning of the word 「から」 in this sentence?

Here is the sentence including the word. 丈少年をかこんでなごやかな子どもたちの写真をとらせてください。新聞に大きくのせますから。 I'm not sure if I can translate it as 'Then' like this: Please let me take a photograph of you kids ...
1
vote
1answer
196 views

How does 「から」 work in regards to 「だから」 and 「ですから」?

I'm confused at how から works, and there's very little information on this subject. だから is used in front of a な adjective or noun. い adjectives simply use 「から」. Verbs can be in ます form, and only use ...
5
votes
2answers
209 views

Can you use V-ます before から?

I was taught that you must use the plain form of a verb before から. Recently I've noticed that I will use the ます form of verbs. Most often I'm saying ~がありますから instead of ~があるから。 I feel like it's not ...
4
votes
3answers
163 views

Meaning of <amount of money> + から

I recently came across a song about a person going to a convenience store. At some point in the song, the character makes a 220 yen purchase and tries to annoy the cashier by giving 10,000 yen, ...
5
votes
2answers
555 views

Polite or casual?

Is this sentence polite or casual? Or even better. Is it correct to use this casual type of sentences inside another more polite? This is the sentence: 時間がなかったからパーティーに行きませんでした。 Wouldn't it be ...
5
votes
1answer
608 views

Difference between kara/made から・まで vs kara/nikakete から・にかけて

I will like to understand the difference between kara/made から・まで and kara/nikakete から・にかけて. Are they supposed to mean the same thing?
13
votes
3answers
508 views

~て vs ~てから for sequencing activities

This is potentially much simpler than I'm expecting but when simply ordering events within a sequence are there any contextual differences between using ~て and ~てから? For example, if I was talking ...
11
votes
1answer
164 views

“bigger number + から + smaller number” and the omission of 「まで」

A sentence from an article on Bitcoin in Asahi Shimbun: それが世界{せかい}で1兆{ちょう}から7千億円{せんおくえん}相当{そうとう}も流通{りゅうつう}している。 I guess it can be translated into: The value of those (bitcoins) circulating all ...
5
votes
2answers
271 views

Use of から vs を with 出て行く?:

Why are we using から and not を in the following sentence?: 出て行く:同居している恋人が家から出て行って、別に住むようになる。 I ask because the normal particle with 出る is を (eg 家を出る) so why do we have から here? My dictionary has ...
6
votes
2answers
801 views

Sentence structure for complex sentences

I've been reading up on the uses of the particle から, particularly when it is appended to the -te form of a verb where it takes on the meaning similar to "after [verb], [sentence 2]" However, when ...
2
votes
1answer
124 views

Can I use Xさんから。。。かりました?

私は山田さんから本を借りました。 私は山田さんに本を借りました。 (I borrowed a book from Yamada-san.) Is it ok to use から or do I have to use に ?
4
votes
2answers
131 views

Use of に to mark the caller of 電話がかかる

Is it okay to use に to mark the caller when using 電話がかかる? i.e. A received a call from B would be AはBに電話がかかった。 Google seems to indicate that から is a much more popular choice than に. I find it a ...
3
votes
2answers
155 views

Usage of particles with 出てくる

Another sentence from Kanji in Context. 初めて[山奥]{やまおく}から町に出てきた村の人たちは見るものすべてに[驚]{おどろ}いた。 In this instance, does 山奥から町に出てきた mean "left the mountains and came to the city" (町)? Also, I would normally ...
1
vote
1answer
171 views

meaning of から in following sentence

Tell me please, what is から means in the following sentence? 本当のところを言うと、この時間に悠馬さんがここを通るからと、夏目さんに教えてもらったので、待っていたんです。 Thank you very much for help!
1
vote
1answer
468 views

Can に mean the same thing as から?

あの野郎、どんだけジークさんに恩を受けたと思っていやがるんだ! In this sentence, does に mean the same thing as から ? Thank you very much for help!
10
votes
2answers
2k views

What is 〜からです and when is it used? How does it differ from 〜ですから and 〜んです?

I have seen this expression a few times, and have never quite understood it. In particular, it seems to be equatable both to ですから and to んです, but I can't figure out where it would be used over either ...