I like cats rather than dogs 犬より猫が好き 犬よりも猫が好き 犬というより猫が好き Which, if any, of the above are correct and what is the difference between them?
I could not find any examples of this usage, but what I'm basically asking is whether or not this is possible: 怒るより悲しいですよ Rather than being mad, I am sad Is this a legitimate way of using ...
Giving examples if possible, what's the difference between e.g. もっと大きい and より大きい to mean "more (than)"/"bigger (than)"? In what situations would you use もっと over より and vice versa? For instance, why ...
It seems to me that より has virtually no meaning when used as shown below. Consider these: Please come before five O'clock: 五時前に来てください 五時より前に来てください Please come after five O'clock: 五時後に来てください (*...
The sentence トムは私より身長が高いです。 means "Tom is taller than I me." but I'm trying to find the meaning of each word in order to understand the japanese sentence better. Here is what I have so far: トムは(Tom ...
The title of a piano arrangement of a Touhou song (Hakurei Reimu's Theme) is: 「東方永夜抄 - Imperishable Night.」 より 博麗霊夢のテーム (Question) What does より do in the title? If it were to mean "from the ...
My basic understanding of より to compare things or ending letters, is failing me when there's a で or での in front of it. As I write this, I'm wondering, can read でより as "with, more", "in, more"? ...