Mimetic words representing sounds.

learn more… | top users | synonyms

10
votes
1answer
224 views

How are the giongo/gitaigo double form and tto form related (きらきら vs. きらっと)

With many 擬音語 (ぎおんご, onomatopoeia) and 擬態語 (ぎたいご, mimetic words) there is a double form, where the word is repeated, and a form with っと at the end. For example: きらきら -> きらっと (sparkling) ぴかぴか -> ...
8
votes
3answers
355 views

Why is it お[腹]{なか}が[空]{す}いた but [腹]{はら}[減]{へ}った?

Is there any particular reason why the noun おなか goes with verb すく while the noun はら goes with the verb へる? Would it be weird if I use おなかへった or はらすいた? While on the same topic, does the 'starving' ...
7
votes
3answers
258 views

Is「ふむふむ」still used nowadays?

I learned from a Japanese friend that ふむふむ could be translated like "oh, I got it", "I see", "I know", or "ok". It could be also in this form: ふむふむ なるほど But, my sister lived in Japan for 5 years, and ...
7
votes
1answer
348 views

Do 擬態語 (いらいら, きらきら, すっきり, etc.) generally have root words?

I understand that 擬音語 (ぎおんご) imitate sounds, like どきどき imitates a heartbeat. So, if these onomatopoeia don't have roots I wouldn't be at all surprised. But where do 擬態語 (ぎたいご) come from? Do いらいら (to ...
6
votes
2answers
388 views

What does “ごうと音がして” mean?

I am currently practicing Japanese by reading a novel but I have reached a sentence that I could not understand. ごうと音がして Can you please translate the vocabulary and verb used along with any unique ...
6
votes
1answer
175 views

When is と added to onomatopoeia?

While at first I believed it was simply bound to each individual word, I've noticed that the same onomatopoeic word sometimes has と after it and sometimes it doesn't. Here's a case I stumbled upon: ...
6
votes
1answer
225 views

ぼちぼち - related words

I am at present rigorously studying 擬音語/擬態語 (an entire world of its own!). The definition my book has for ぼちぼち (also ぼつぼつ) is: 1. Gradually; slowly but steadily 2. Used to describe something that is ...
5
votes
2answers
7k views

How to write down sound of laugh in speech

I'm listening to some dialogues in Japanese and I write them down. I need to write down sound of laughter in sentence (speech) like in English for example Ha ha What I need should have notion of ...
5
votes
2answers
166 views

What is the origin of ポイ as in “タバコのポイ”?

I was trying to see how much of the writing on the signs in the park I could make sense of today and found something of interest. A sign stating what not to do in the park covered not littering and ...
4
votes
1answer
309 views

Sound mimesis (or 擬音語【ぎおんご】 or 擬態語【ぎたいご】) of ビ and シッ

Consider this panel: What do ビ and シッ represent? I'm conjecturing ビ is the mimesis for the raised finger, and シッ is the mimesis for the scarf as she turns around.
4
votes
1answer
251 views

Is しゃぶしゃぶ typically written in hiragana rather than katakana?

Is しゃぶしゃぶ typically written in hiragana rather than katakana? If so, why is it written in hiragana? Wikipedia says that it is onomatopoeia: The term is an onomatopoeia, derived from the sound ...
3
votes
1answer
473 views

Why are there so many sound symbolic words?

Wikipedia states that "sound symbolic words occur more often in Japanese than in English..." Indeed, Amazon.jp has a 4500-word dictionary just for these words. Is there any research or solid ...
3
votes
1answer
239 views

What does バタバタ mean?

コラム書かなきゃ。映像チェックしなきゃ。アレも書かなきゃ。アレも考えなきゃ。バタバタバタ子さん(´・_・`) Everything make sense to me except for the last part.
3
votes
1answer
656 views

Is there a Japanese version of urbandictionary?

I came across this phrase today: むぎゅむぎゅ From context, it looks like it should mean something like "cute" or "poor you", but I couldn't find it on jisho.org or goo.ne.jp. Is there a Japanese ...
3
votes
2answers
140 views

What are those symbols above the racing cars?

In the manga, there are symbols above the cars when they race. In the picture below, it says ガッアアアア in katakana. What does it mean? Is it the sound of drifting or an engine?
3
votes
2answers
224 views

Can someone help me determine what this SFX/onomatopoeia is?

Here's an image of it: It looks kind of like ダダ (da da) to me, but then I'm not sure what to make of the last mark. Can someone offer their insight, please? Thanks!