Subtle differences between two seemingly interchangeable expressions.

learn more… | top users | synonyms

9
votes
1answer
316 views

ならば vs なら. both are totally interchangeable without affecting the nuance of the sentence?

is it true that なら is merely a short form of ならば and as such, both are totally interchangeable without affecting the nuance of the sentence? Also, a second question is is ならば more "formal" than "なら" ...
11
votes
1answer
277 views

When can I exchange くださる for いただく in expressions of gratitude?

Way back when, I remember being taught that when you want to say a really polite "thank you", sentences such as these are basically the same: 文章を訂正していただきましてありがとうございます。 ...
8
votes
2answers
253 views

why is it that some 形容動詞 accepts の after it while some only accepts な after it?

why is it that some 形容動詞 accepts の after it while some only accepts な after it? Examples: の only: 普通、大勢 な or の: 初心、特別、特殊 Is there a way for us to tell if a 形容動詞 needs a の or な particle after ...
11
votes
8answers
640 views

Is the word ハーフ derogatory?

Is the term ハーフ (mixed-race Japanese/other) derogatory? Can you use it in a newspaper article? Can you use it to describe your boss? If it is derogatory, what word(s) should one use instead?
6
votes
2answers
312 views

What is the difference between 特殊 and 特別?

I've got two questions. Firstly, what is the difference between 特殊 tokushu and 特別 tokubetsu? Secondly, is it true that all these grammar forms are correct: 特別な tokubetsu na + [noun] 特殊な tokushu na ...
7
votes
2answers
265 views

Can placements of adverbs be altered freely?

I'm curious if there is any difference in nuance between these two sentences: 彼は少なくとも週に一度車を洗う。 彼は週に少なくとも一度車を洗う。 I'm aware that grammatically speaking both are 100% right, but this question is not ...
7
votes
1answer
199 views

Nuances of “give” - あげる/与える/授ける

Can someone give some good context and scenarios for using these? Not only when to use them, but when NOT to use them as well. I know あげる is kind of the most common, but I'm just not sure of the ...
10
votes
4answers
212 views

Are there differences in nuance and usage of [内]{ない}[緒]{しょ}, [秘]{ひ}[密]{みつ}, [隠]{かく}し[事]{ごと} and [秘]{ひ}め[事]{ごと}?

They all carry the meaning of "secret" in English, but are there differences in nuance and usage of each of them: [内]{ない}[緒]{しょ} [秘]{ひ}[密]{みつ} [隠]{かく}し[事]{ごと} [秘]{ひ}め[事]{ごと} ...
10
votes
3answers
404 views

How can I differentiate between 「もう」 that means “already” and 「もう」 that means “more/additional”?

I noticed that 「もう」 can mean both "already" and "additional", such as the following sentence: もう二本飲みましたよ。 Can mean either one of: I already drank two glasses. I drank additional two glasses. ...
17
votes
4answers
928 views

How can I differentiate between feet and legs?

Feet are 足, and legs are also 足. Is there a word or method with which I can easily talk about one and not the other? And if not, why is there no word for feet in the Japanese language? Caveat: I ...
9
votes
4answers
346 views

Use of ~のか (~んですか) in questions not seeking a yes/no answer

I would like to know if there is a shift in nuance in questions such as these: 誰が参加したんですか。 vs. 誰が参加しましたか。 いつ着いたんですか。 vs. いつ着きましたか。 I wish to limit discussion to only non-yes/no questions ...
16
votes
1answer
259 views

What are the differences between 〜ので and 〜から?

When I was studying this, my 先生 kind of brushed over the point, and then years later, I realize that they are different, but I don't know exactly how. The only thing I understand is that ので is more ...
25
votes
3answers
942 views

Usage of すみません (sumimasen) versus ごめんなさい (gomen'nasai)

There are several situations in which one of these words (phrases?) should be used but there's not usually a 1:1 mapping between any two languages. Get somebody's permission. English: "excuse me", ...

1 2 3 4 5