名称. Names in Japanese, including how to use them and how to write them.

learn more… | top users | synonyms (1)

1
vote
1answer
60 views

Introducing yourself in Japanese when you have a Roman name?

While reading online, I found numerous websites that had "Romaji translations" of names that use the Roman alphabet. For example, the Japanese version of Jordan is said to be either Jo-dan or Yorudan. ...
2
votes
1answer
71 views

Transcribing Feuz

I was wondering how you would transcribe Feuz into Japanese. The word is pronounced like "Foyts". I am thinking it would be フォイツ? Thanks for your thoughts and suggestions. PS. I am using this to ...
5
votes
3answers
124 views

How to politely inform other people of acceptable alternative ways of addressing you?

Being a foreigner often comes with having a name/surname that doesn't quite roll off the tongue in Japanese. So for example if my name/surname is "ABCDEFG", I'd like to say (after introductions) ...
7
votes
1answer
519 views

Use of 旧字体 in Japanese names

Currently, the kanji used in registering names in Japan are restricted to those from the 常用漢字 and the 人名用漢字 lists. Since this is the case, why do some names include kanji not on the list like 澤 (for ...
7
votes
1answer
128 views

What connotation does the ending -n to a Japanese female name have?

The Japanese female names that end with "i" can be altered by adding "n" in their end. E.g.: "Konami" -> "Konamin" "Mizuki" -> "Mizukin" "Narumi" -> "Narumin" "Chinami" -> "Chinamin" I would like to ...
4
votes
0answers
114 views

Why is there a ツ in 四ツ谷?

When I stopped at Yotsuya (四ツ谷) Station this summer, I noticed a katakana tsu (ツ) in the station name. Is there a reason why the katakana character is used (instead of a hiragana one)?
2
votes
1answer
239 views

What is the character related to this pun?

On this website, there is this reference to an intended pun on the name of this character The Japanese character for 'KA' in Fukada means shark (which explains her particular teeth). What would ...
1
vote
1answer
74 views

What is the difference between 仏 and 釈迦?

Both 仏 and 釈迦 are defined as "Buddha" in my dictionary. Is there a difference between these words?
6
votes
3answers
454 views

As a foreigner with a Japanese name, what are the implications of writing my name in katakana or kanji?

I'm a foreigner, and my name is Shiori. I've heard of a several Japanese people with this name, and they write it with kanji (of course). I know that when you are a foreigner, you are supposed to ...
0
votes
1answer
763 views

How do I read 青水庵 as a name?

Recently, I found a nickname, 青水庵 on the internet. How do you read this?
1
vote
2answers
98 views

Can you suggest a method for learning readings of names? [closed]

How would you learn Japanese proper nouns? Learning kanji is not enough because you don't know exactly what the pronunciation is in each case, and there are practically an impossible number of person ...
0
votes
0answers
148 views

Were Japanese names ever anglicised?

Nowadays, Japanese people usually keep their names as is, except using the Latin alphabet, and having their given name before their surname, when they're in English-speaking countries. By contrast, ...
1
vote
1answer
67 views

Personal name contractions and bad connotations - いず as a contraction of 泉 (いずみ)

Are there any negative connotations associated with having いず as a contraction of the name 泉(いずみ)? I know in English you could have 'Randy' as a contraction of Randall, which would generate quite a ...
5
votes
2answers
140 views

What is the meaning of the suffix 之助?

I know that 之助 is a suffix for generating names. But what is its intended meaning? Also, there's a lexical item 承知の助 which I understand is meant to be an interjection "Understood!". What's going on ...
17
votes
1answer
1k views

= sign in a katakana name

I was surprised when I came across this Wikipedia page: アーシュラ・K・ル=グウィン Does someone knows what that = sign is? I can see it works as a separator like 「・」 Is it simply an alternative?
0
votes
2answers
161 views

How do I know if kanjis side by side like the one in this sentence is a name 美鶴木夜石は怖がらない?

美鶴木{みつるぎ}夜石{よいし}は怖がらない Is the notion that Kanjis one after another typically indicate that it is a name? How does one read it if the furigana was not given when there are multiple pronunciation of ...
3
votes
0answers
190 views

How to translate historical names which don't necessarily have an equivalent in Japanese?

What is the acceptable procedure for writing proper names in Japanese academic papers when you don't know the official Japanese translation or the katakana for it? Is there an expectation that all ...
3
votes
2answers
112 views

What is the correct reading for the names 小此木 and 廣?

I need to write the names 小此木憲次 (the adopted son of 宮部金吾) and 森廣 (a leader of 札幌独立キリスト教会) in ローマ字 in an academic paper. What is the correct 読み方 for 小此木 and for 廣? I tried kanji.reader.bz but it did ...
1
vote
2answers
109 views

Are there words still containing を either officially or colloquially?

I used to work in a Japanese restaurant where the owner and his wife always wrote 「かつを」 rather than 「かつお」. I thought this was kind of cool, so I looked it up. The only information I could find was ...
6
votes
1answer
676 views

How are twins addressed by their teacher at school?

If two twin brothers attended the same class, how would their teacher address each of them to indicate to whom they were speaking to, since they shared the same family name? Would one be seen as the ...
5
votes
1answer
520 views

Generic title for children?

At the store the other day, a toddler walked by and called me おじさん. I know this is a generic "mister" for children toward middle-aged adults. I'm wondering if there's an equivalent generic word for ...
1
vote
1answer
118 views

Why is 渡部 累 transliterated/translated to “Lui Watanabe” with an “L”?

Why is 渡部 累 transliterated/translated (I'm not entirely sure which it is) into English as "Lui Watanabe" rather than "Rui Watanabe"? The only cases I've seen of transliterations or translations ...
3
votes
1answer
253 views

Can someone transliterate this artist's name? [closed]

This is a placard next to a work of art from a museum in Japan. I'm curious as to what it says—particularly, what the artist's name is.
8
votes
3answers
727 views

My name is Midori, but I have never known the Kanji

My parents are not Japanese but they named my sister and me with Japanese names for the meanings they had: Mariko - Child of Truth Midori - Youthful Immortal. With these definitions as guidance, can ...
4
votes
1answer
186 views

General rules for final kana in names ending with consonant?

I'm starting to study Japanese — and of course, it seems one of the first things one is taught in any language is how to introduce oneself. So, according to some (admittedly sketchy looking) online ...
1
vote
1answer
216 views

Intentional hiragana transcription for foreign names

Is it possible and acceptable to transcript foreign names into hiragana instead of katakana for aesthetic or other personal purposes? How would Japanese people judge this choice? Would they perceive ...
0
votes
1answer
110 views

Could ルフレ be considered a gender-neutral name?

In the Fire Emblem: Awakening game, the avatar character — that is, the main character whose name and gender you pick — has a default name. In English, the default name is Robin, because the character ...
2
votes
4answers
2k views

How to write “yi” in katakana

I'm trying to write the name of a Chinese friend, Ying. I know that the sounds "yi" and "ye" don't exist any more except for the deprecated hiragana characters, and katakana doesn't have either of ...
2
votes
1answer
376 views

Why is Danny written & pronounced ダニー and not ダニ?

In Japanese, using Katakana, why is the name Danny written and pronounced ダニー. Why not just ダニ? I'm not sure why the i is being extended when this doesn't really happen in english. Thx.
6
votes
2answers
588 views

Are katakana names pronounced as they are written?

My name is Laurence. I would write this in Japanese as ロレンス (rorensu). My question is, when I introduce myself, do I pronounce my name as it is in katakana, or as it is in English?: That is, would I ...
6
votes
2answers
281 views

Why do Japanese businessmen use 「さん」 even with うち names in meetings with foreigners

I noticed that many Japanese businessmen tend to address the colleagues they are traveling with, or even introduce themselves as ◯◯◯さん. This would clearly be a faux-pas in a Japanese-only meeting, yet ...
5
votes
1answer
154 views

Prefix お for names - how is it used?

I recently watched a Japanese drama titled 「おせん」. The title comes from the first name of the main character - the character's name is 半田{はんだ}仙{せん} who is a young お上{かみ} of a traditional restaurant. ...
3
votes
1answer
253 views

Help identifying low-res kanji (and perhaps words) on a low-res album cover

Listening to an ancient rip of Escaflowne soundtrack, I wanted to add artist information to one file. I managed to identify some things from context and matching guesses to dictionary entries, but not ...
2
votes
1answer
216 views

「かみなりもん」 vs. 「らいもん」

So I was watching something last year that involved a visit to 浅草神社. Along the way there were conversations over what was the preferred way to read the name for the temple—either using the kun ...
8
votes
1answer
357 views

How to read single stand-alone language-name kanji?

So we all know that most (all?) countries' names can be written in kanji as well as kana. And occasionally kanji from these names are used to represent the language of those countries. For example, we ...
3
votes
0answers
664 views

What does the name Chacha (チャチャ) mean?

I always wondered about the meaning of this name in Japanese, but couldn't find much on Google. Can someone tell me what it means? UPDATE: 茶々{ちゃちゃ} was a concubine to Toyotomi Hideyoshi in the ...
5
votes
1answer
397 views

How is となりのトトロ supposed to be perceived in Japanese?

How is the title of the well-known cartoon となりのトトロ supposed to be perceived in Japanese? What is the device behind the トトロ? Is it alliteration, word-play or something else?
2
votes
1answer
162 views

How the name Aimad is written in Japanese?

How can I write the name Aimad in Japanese? Aimad (عماد) is an Arabic name which means 頼みの綱 in Japanese and "mainstay" in English, written Aimad or Imad in French and Emad in English. It is ...
6
votes
3answers
1k views

Writing the name Harriet in Japanese

Sorry for the trivial question, but I've just started learning Japanese and thought that I should know how to write my name in hiragana. My name is Harriet. My first guesses were はリえた or はリえと. I ...
2
votes
1answer
3k views

How to write the name !xobile in Katakana?

So I have been wondering from this video: http://www.youtube.com/watch?v=XiWiYjW1Xrc How would one write the Katakana for this name that has an exclamation mark? And how would we pronounce it? ...
10
votes
2answers
417 views

Is ありす a traditional girl's name?

Is ありす, or a name pronounced the same as "ありす", a traditional feminine given name? (If I have to define traditional, then pre-dating the end of the Sakoku policy) I've heard about parents naming ...
0
votes
1answer
239 views

Why is 対馬 pronounced つしま?

The island of Tsushima is written 対馬{つしま}. Why? No reading of 対 and 馬 can produce つしま, and clearly つしま has something to do with 島{しま}. There seems to also be no gikun-type motivation in meaning to ...
4
votes
1answer
146 views

Are people named after prefectures, or are prefectures named after people?

In Japanese, some names exist in both people and prefectures or cities. For example, Fukushima Industries Corporation is not named after the prefecture of Fukushima (福島県) or the city, but after Nobuo ...
2
votes
2answers
192 views

How would you write the name Anibal in Japanese?

So my name is written Anibal, I'm from Brazil, just so you know. I'd like to know how would you write it in japanese, I'm in doubt between A-ni-ba-ru and A-ni-ba-e-ru. Any further explanation would be ...
8
votes
1answer
880 views

Legal characters for first names include: hiragana, katakana, jinmeiyo and joyo kanji. What about latin letters?

Is it legal for parents to give to their child a first name with latin letters (romaji, I guess), instead of using katakana, hiragana, or kanji? For example, if Japanese parents want to give their ...
3
votes
2answers
273 views

Name identification for 安田 味子, and “saying” using という

I have the following sentence I need to translate for my introductory Japanese class. 私の友達の名前は、安田味子さんといいます。 There are 2 parts I am having trouble with. First, the name translation. I think it ...
2
votes
2answers
506 views

Is there some way that a Japanese (sur)name must be written for it to make sense?

I understand surnames and given names usually have some reason for existing, and have existed for several years. My question, I guess, really is: if someone were making up a completely different name ...
3
votes
3answers
639 views

Can Japanese names be anything?

I've read lots of mangas and seen many animes, and it seems a Japanese person can have virtually any kind of name (the meaning of a name can be something completely ridiculous). Is it true in real ...
8
votes
1answer
408 views

What is the significance of number of Kanji in a name?

There are several one-character surnames: [林]{はやし}  [森]{もり}  [堤]{つつみ} Most surnames have two-characters: [鈴木]{すずき} [山田]{やまだ} [藤井]{ふじい} [酒井]{さかい} [松村]{まつむら} A few surnames have ...
1
vote
0answers
437 views

Help with name for boy (British and Japanese) [closed]

My wife will give birth to our son soon and I am trying to come up with a name for him. Does anyone have any suggestions for a name which can be written and pronounced in both English and Japanese? I ...