How are Japanese company division, section or department names usually translated to English e.g. 「システム開発1部ソリューション１課」? Does it translate it to System Development Department 1 Solution Section 1?
I always wondered about the meaning of this name in Japanese, but couldn't find much on google. Can someone tell me what it means? UPDATE: Cha-cha (茶々) was a concubine to Toyotomi Hideyoshi in the ...