The meaning of words or phrases within certain contexts, especially when it does not seem to match the standard definition.

learn more… | top users | synonyms

2
votes
2answers
266 views

なってきています and なっています

What´s the difference between なってきています and なっています? For example: お隣の人達、大丈夫? ヤバくなってきているよ。 Would it´s meaning change significantly if it´s changed into: お隣の人達、大丈夫? ヤバくなっているよ。
2
votes
1answer
139 views

Meaning of そのままにする

I came across a sentence I don't understand. The essay it's from has a feminist theme about the roles of women in Japan. It's the second sentence below: それは尊敬すべき努力ですが、主婦はすべてそうするべきだというのには、賛成できません。 ...
2
votes
4answers
404 views

What does 勉強にレジャーに忙しい毎日 mean?

I was doing some reading practice in a Japanese intro book of mine and I can't translate the second part of this sentence- ...
2
votes
1answer
908 views

How to say “I have class now”

When said in English, this sentence means that you have class in the near future, despite using now. Is it okay to omit から in the sentence below, or does that change the meaning? ...
2
votes
1answer
213 views

Why use 分 in this question?

I have come across the following sentence : そのダンボ-ルゴミに出す分ですか? I understand it means something like "Are you throwing out this cardbox?". But what does 分 mean in this context and why is it at that ...
2
votes
1answer
180 views

What does 用なんてなくっても mean?

Would it happen to be something roughly like "Even if I'm not busy"?
2
votes
1answer
201 views

What does the 「っち」 in @「見守りっち」 translate into?

What does Verb in 「ます」form +「っち」 mean? What does the 「っち」 in @「見守りっち」 translate into?
2
votes
2answers
344 views

What is the difference between 怖い and 恐い

As a follow-up to Would 私は怖い mean "I'm scared" or "I'm scary"? We know that 怖い can mean both "to be scared" and "to be scary to somebody". What about the difference ...
2
votes
1answer
181 views

What does “僕が来る前からこーだったんですが?” mean?

Well, the title says it. The sentence is from a manga, where a boy lives together with her very lazy aunt, so the boy has to take care of laundry, cleaning dishes, cooking etc. while she's drinking ...
2
votes
1answer
95 views

Interpreting 開ける when talking about 暇なとき

Earlier today I read the following excerpt from a message: 結局今日はゲームやらなかったよ! また、暇なときに開けよう The part I'm most unclear on is how to translate 開けよう. First off, let me mention that I'm currently ...
2
votes
1answer
104 views

Lunar Seas and Sun Hills at a sports park?

I was reading the introduction page for Kirara Memorial Park (a public sports park) in Japan, and one of the features they listed was a 「月{つき}の海{うみ}」. As far as I can tell, in both English and ...
2
votes
1answer
131 views

Translation of 竜すらも恐るるに足らない

The full text is... この魔剣があれば… メルヴィンの言うとおり 竜すらも恐るるに足らない… Is this a double negative? "Even dragons to be not afraid is not enough" = "Even dragons are [will be] afraid".
2
votes
1answer
130 views

How do I interpret 理不尽 in this situation?

I was talking with my colleagues about work and my friend described the following situation: The boss asked my friend to make a report for a meeting that they had at the end of the day. He worked ...
2
votes
1answer
162 views

what does 卵からかえったばかりの魚 mean?

This sentence was from a JLPT N2 prep book. 卵からかえったばかりの魚は体が透き通っている。 I don't understand the part that modifies 魚. Here is how I parsed it: 卵から かえった ばかり の 魚 From egg/returned/just/noun modifier/fish ...
2
votes
1answer
98 views

新しい 机 を 買って もらいました。“They bought me a new desk” or “I bought and received a new desk”?

Ok, so I was studying some Japanese phrases when this showed up: 新しい 机 を 買って もらいました。 The translation provided in the source material is: "They bought me a new desk" What I don't understand, however, ...
2
votes
1answer
148 views

Usage of ていく in 死んでいく

世の中結局強い物が勝つ。 弱い奴らは死んでいく。 ただそれだけ 弱い奴らは勝手に死んでいくのだ Maybe a better way of phrasing this question would be asking the difference in using merely plain form and this form. e.g. ...
2
votes
1answer
94 views

Run-in with an odd use of kanji 「供膳」

I'm currently working on a translation of a song ("故" by Gremlins) and I have run into something quite strange... While it is not unusual for Japanese lyricists to use kanji with a different meaning ...
2
votes
1answer
140 views

Using を/に+伴う and meaning of 後接させる (+ 現場指示 and 文脈指示)

Here is the sentence (from the 日本語文法ハンドブック : 疑問詞が 「が」 「を」 以外の格助詞を伴う時はその格助詞の後にそのまま 「も」 を後接させます。 My guess : When the interrogatives are accompanied by a case-marking particle other than "が" ...
2
votes
1answer
138 views

what does the とは mean in this phrase?

Hello pretty new to Japanese and I have a question. So I know this is supposed to be something like "he differs from his former self" but I can't really make sense of what the とは is supposed to mean ...
2
votes
1answer
181 views

Lyric in this song: 気の思い?

There is an Indonesian song with titled "Aishiteru" which is fully in Indonesian language except for one line in Japanese (and a few "a a a aishiteru" lines). YouTube link The one line in Japanese ...
2
votes
1answer
247 views

What is the meaning of this joke?

In the video game Tingle's Love Balloon Trip, whose plot is a parody of The Wizard of Oz, there is a scene in which Kakashi, the scarecrow boy, says goodbye to a friend. The following dialog takes ...
2
votes
0answers
49 views

Why is ガラスというガラスused in this sentence instead of just ガラス? [duplicate]

Context: I'm reading the first volume of "The Twelve Kingdoms" (月の影・影の海). The protagonist, Yoko, is in the school's staff room when a strange man appears and tells here she is in danger. Indeed, a ...
2
votes
0answers
99 views

meaning of シュワーっと

I'm currently reading a children's book about numbers with sentences of the form: numberは j1 j2 where j1 and j2 are japanese words and j1 starts sounding similar to number. I am stuck with 4は ...
2
votes
0answers
320 views

What does the name Chacha (チャチャ) mean?

I always wondered about the meaning of this name in Japanese, but couldn't find much on Google. Can someone tell me what it means? UPDATE: 茶々{ちゃちゃ} was a concubine to Toyotomi Hideyoshi in the ...
2
votes
0answers
86 views

What is the usage/meaning of ご馳走さま (lovey-dovey)? [duplicate]

Edict states that one of the meanings of ご馳走さま is "used after hearing something lovey-dovey". Does anyone know some examples whereby ご馳走さま is used this way? Specifically, how do we use "ご馳走さま" and ...
2
votes
0answers
54 views

Sake? Nihonshu? [duplicate]

Is it true that in normal conversation, "sake" means alcohol generically? Not sake specifically? And sake specifically is "nihonshu"? The story is, I learned some Japanese 40+ years ago in Australia. ...
2
votes
0answers
213 views

How do you be sarcastic in Japanese? [duplicate]

Especially in text, is there a clue in Japanese as to whether someone is being sarcastic, or is it as ambiguous as it is in English? And how do you form a sentence so as to make it obviously ...
2
votes
2answers
296 views

忙しさもひと休みといったところだ。 [closed]

I found this sentence: 忙しさもひと休みといったところだ。 And I cannot make it out anyhow. Can anybody make it clear to me please?
1
vote
3answers
507 views

What does '今よ' mean?

What does 'よ' do when placed after a single noun like '今'? 今よ Would it be considered a question, like "Now?" ?
1
vote
1answer
374 views

How to read this kanji? (see image)

All the methods I know failed. My count is 7 strokes, but may be wrong. I think the key is the bottom part, but no radical matches its shape. The rest of the word, including particle, is: きながらでも ...
1
vote
1answer
169 views

difference between きれい and キレイ

I was reading the lyrics of a song called 春先小紅 by 矢野顕子  There is this line that says: きょうはなんだかキレイです I was wondering why キレイ above is written in Katakana and not in Hiragana? Isn't katakana used for ...
1
vote
2answers
204 views

What does「散々人を待たせておいて最初の一言がそれか」mean?

I am unsure how to translate the following phrase: [散々]{さんざん}人{ひと}を待{ま}たせておいて最初{さいしょ}の一言{ひとこと}がそれか My guess as to how this phrase translates is: Is that the first thing people say to those ...
1
vote
1answer
144 views

Meaning of きゅんきゅん

A few minutes ago on NHK I saw some entertainment show - and there was the phrase 「きゅんきゅん」 as an answer to some question. I can not find translation for it..
1
vote
1answer
127 views

突っ込む所 - is this what it means?

Would "私を見て突っ込む所はないか" translate to something like "Would you come take a closer look at me?" I've done a lot of context searching for 突っ込む所 but I can't quite pin down a solid meaning on it.
1
vote
1answer
177 views

How to place ありました with the 〜んです pattern, and the meaning of the resulting sentence

There is a question in Minna no Nihongo, where I need to fit in ありました with the 〜んです pattern, such that the sentence makes sense. おそかったですね。なにか _________ か。 How shall I fit it in, and what meaning ...
1
vote
1answer
153 views

Can someone explain the use of こと in these types of sentences?

Ok, still a newbie to Japanese. I've run across the word こと more and more recently. I'm having a hard time understanding what effect it's having on the sentence. For example, although I know the ...
1
vote
1answer
484 views

What is the difference between the two kanji pairings for 'jellyfish'?

I am aware that animal names are generally written in katakana (although sometimes hiragana), but kanji is sometimes used. I stumbled upon the Japanese word クラゲ, meaning jellyfish. The dictionary said ...
1
vote
1answer
262 views

What あらそう does mean?

I would like to know if someone can help me with the word あらそう. Dictionaries online translate it like "to compete" or "to oppose", but in the context of the whole sentence, this definition makes no ...
1
vote
1answer
655 views

What is おやすみNASA胃?

I've seen this in several places. Is that a set phrase? What does that mean? I know that it's a way of saying "Goodnight," but the NASA胃 doesn't make sense.
1
vote
2answers
112 views

こっち、そっち、あっち、どっち

Could you tell me when to use こっち、そっち、あっち、どっち? I don't understand when to use them. Thank you in advance!
1
vote
1answer
111 views

Meaning of いやみを必ず顔に表す

What does this line mean? いやみを必ず顔に表す I know the individual words but I can't seem to figure out the meaning of the sentence.
1
vote
1answer
64 views

Regarding the meaning of ~曲げて捉えて

I was translating some stuff and ran into this line: 私の言葉を曲げて捉えていると思ってな. Now, as the title said, my main issue here is the "曲げて捉えて" bit; would it be correct for me to read it as something like ...
1
vote
1answer
95 views

Meaning of “[気張]{きば}らずゆっくりやっていこうね”

気張らずゆっくりやっていこうね 'ゆっくりやっていこう’ means "I'll keep on going slowly", right? But what is 気張らず?
1
vote
1answer
142 views

I have trouble to understand the meaning of “もこれで” in a sentence

I'm having trouble to understand もこれで in a sentence. This is the sentence with もこれで: たったひとり、命がけのしゅぎょうもこれで最後だ. I will translate this by: "this is the conclusion of a solitary life-or-death ...
1
vote
1answer
108 views

Meaning of 言いだしっぺとして

I stumbled upon the following sentence: 言いだしっぺとして、10人がんばります! Context: a person is told to invite 10 persons, and seems to answer "言いだしっぺとして, I will try my best to get 10 persons!" What does the ...
1
vote
1answer
145 views

What is はこう from はこうやって?

What is the translation of はこう ? (from はこうやって) I know that it would mean something like : This is how (I do) ... Yet, I cannot find the word in any dictionary. I just find the meaning of "wave ...
1
vote
1answer
106 views

Difference between おく and 中

Since both (oku and naka) mean 'inside', I am confused as to in which contexts they will be used.
1
vote
1answer
101 views

「~たのは」という文型は何という意味?

What is the meaning of ~たのは? For context, the song bluebird by いきものがかり says 目指したのは青い青いあの空.
1
vote
2answers
186 views

What does “自己修養” mean, in western terms?

I am looking for something that expresses the concept of self-cultivation, especially in the sense of "practicing self-cultivation through traditional japanese arts" (see also this book, which I don't ...
1
vote
1answer
588 views

What is the meaning of “beta”?

Can somebody please explain what "beta" means in the following sentence: Tsugi no mokutekichi wa beta da keredo, Shikago.