意味. The meaning of words or phrases within certain contexts, especially when it does not seem to match the standard definition.

learn more… | top users | synonyms

3
votes
1answer
134 views

Does 'かわいそ' in this context mean 'is pitiful' or 'I feel pity for'?

This ties in to the dialogue in a previous question I'd asked, although the subject is different, so I thought it best to separate it into another question. For context, the series is in the middle ...
3
votes
1answer
112 views

ひとこと・いちげん・いちごん - what is the difference?

This is one of my most frequently encountered words and yet outside of specific constructs (e.g. 一言一句{いちごんいっく}) I am never sure if I'm reading it right. How does it stand by itself? Dictionary entries ...
3
votes
1answer
86 views

Meaning of ゴリゴリの荒いもの

Not very clear sense of phrase ゴリゴリの荒いもの in the sentence さてFEDの元となったライカはいかにもドイツ人が作ったきっちりかっちりしたメカで、外見は同じでも細部の仕上げはFEDの方がもったりしていたり使い心地もずっとゴリ‌​ゴリの荒いものだったりする。 which I could translate as "much more ...
3
votes
1answer
73 views

Help with nuances of a list please? X や Y も…“X and Y, as well” or “X as well as Y”?

I'm just double-checking the nuances of a translation. The speaker is listing several people here: オレやひろしも藤岡さん【ふじおかさん】やお前【おまえ】の両親【りょうしん】だって黙まってねえ Contextually, the speaker, listener and Hiroshi ...
3
votes
1answer
136 views

Trouble with these sentences, subject-verb confusion and difficult words?

I'm a little clueless with these two sentences right here. 景気判断は前月のまま据え置き、消費増税後の駆け込み需要の反動減は「和らぎつつある」とした。ただ反動減が長期化すれば、「景気下押しのリスク」となる可能性を初めて指摘。 ...
3
votes
1answer
435 views

小さな vs 小さい/大きな vs 大きい [duplicate]

Is there any difference in meaning between 小さな and 小さい / 大きな and 大きい? I know that they have different syntactical rules, but semantically is there any difference? I was once told that 大きな was more ...
3
votes
1answer
177 views

When おばあさん is not really your grandmother

When native speakers of Japanese use おばあさん to refer to an older woman who is not that that individual's own grandmother, does their concept of the woman include any expectation that she would have had ...
3
votes
1answer
410 views

What does 彼のままだった mean?

In the following phrase:「時{とき}が過{す}ぎても彼{かれ}のままだった。」what does the「彼{かれ}のままだった」part mean? My guess is that I can translate this phrase into something like "He's the same" or "he didn't change", but I'm ...
3
votes
1answer
193 views

How to translate standalone noun + a ます verb (in a heading)

I would like to know how to translate something like this: ドロボー、つかまえます where there is a noun followed by a verb in masu from without any other details. Is it something like "Burglar, I('ll) ...
3
votes
1answer
178 views

Buddhist facilities

I am working on Japanese texts describing Buddhist temples in South-East Asia and there is quite a number of words I can't really translate in English. Here is a list with my tentative translations (I ...
3
votes
1answer
140 views

Does 諸元{しょげん} mean “Specification” or “Various”?

I am trying to name a library on a group of forms. The specification names the group 諸元管理画面. I tried to search and the dictionary says it means "various factors or elements". But on other examples ...
3
votes
1answer
233 views

Reversing the clause pattern “~ほう~より”

Consider the two sentences below: (1) 私のほうが田中さんよりよく飲む。(I drink more than Mr. Tanaka.) (2) 私はビールより酒のほうをよく飲む。(I drink more sake than beer.) I think the pattern for the second one is a reverse ...
3
votes
1answer
75 views

What is the meaning of 絶対零度の怒り?

I'm reading the manga "Fruits Basket". On page 89 of the first volume, Shigure informs Yuki during supper that Kyo will start going to the same high school as himself and Tohru. Yuki responds with ...
3
votes
1answer
103 views

What does “ 自分の胸に聞いて頂戴 ” mean? Not Literally

Not the literal meaning, I know its some sort of tsukkomi, but I can't quite figure out what it means. The best idea I've got is something along the lines of "give me back my concern" or something ...
3
votes
1answer
88 views

Usage of からな at the end of a sentence

どうした、反撃はしないのか? そう言うならさせてくれ! 冗談を言うな。お前は隙を見せると的確に狙ってくるからな さすがにずっと相手をしてるだけあってよく分かってるなあ。隙は見せてくれそうにないか。しかたない As we all know many a time in the Japanese language things are left out ...
3
votes
1answer
143 views

what's a ポッカリ (pokkari)?

context: I read this sentence in a childrens book (オー·スッパ). Judging from the pictures, animals are eating a lemon and go crazy because of the sour taste. The whole sentence is:  ポッカリ ういていたんです。
3
votes
1answer
133 views

Help with phrase: えらく[愉]{たの}しい[事]{こと}[続]{つづ}きなんだ

I'm having trouble with the following: えらく愉しい事続きなんだ I don't know the meaning of えらく as I've never seen that word before.
3
votes
3answers
354 views

How can I translate けど in this sentence?

I don't get these sentences; the first one ends with けど (plus I don't get why there is the use of !? at the end) Here the sentences: 俺モデル! 顔命なの です けど!? んなに 硬くねーだろ> I know that けど ...
3
votes
1answer
227 views

Dictionary entry and derived forms, were they equal at some point?

I will first state the dictionary entry, and then other formations that also yield the dictionary entry. Consider the following : 思える - to seem/appear, potential form of 思う - can think 合わせる - ...
3
votes
1answer
127 views

What does 頭をひねった mean?

An example is (Tanaka and the speaker are in a relationship.): どれだけあたしと田中さんが頭をひねったか (I think it means something like) How long have Tanaka and I... 頭をひねった doesn't make much sense literally, so ...
3
votes
1answer
279 views

Meaning of おん after a name

I was talking with a Japanese girl by message and she asked me how to read my name, which is Andrea (Spanish female name). I told her it's アンドレア but that some friends call me あんちゃん because it's ...
3
votes
0answers
122 views

“A Hen in the Wind”?

I just watched the 1948 film "A Hen in the Wind," directed and co-written by Yasujiro Ozu. I'm guessing the title is a reference to a Japanese proverb or traditional metaphor. Does anyone recognize ...
3
votes
0answers
40 views

Is 「出なくては。」 the same as 「出なくてはいけない。」? [duplicate]

I guess the novel I'm reading (「キッチン」 by 吉本ばなな) will be a source of many questions. The part I want to ask about now is the passage where the main character is thinking about moving house. The ...
3
votes
0answers
465 views

What does the name Chacha (チャチャ) mean?

I always wondered about the meaning of this name in Japanese, but couldn't find much on Google. Can someone tell me what it means? UPDATE: 茶々{ちゃちゃ} was a concubine to Toyotomi Hideyoshi in the ...
3
votes
1answer
85 views

What does ムカつく refer to in this situation

Context: Two friends had a spar and one of them beats the other one. The following conversation then happens 「お前、ちょっとは手加減しろよ」 「俺とお前の腕に大した差はないよ」 「なんかムカつくな」 My question is to what is the ...
3
votes
1answer
152 views

The usage of 侮れなかった

This question is a mix between the usage of 侮れない and the usage of なかった instead of ない in the sentence 意外と、うちのカノジョも侮れなかった The usage of 侮れない like in the example below seems to refer to one who you ...
2
votes
1answer
388 views

Can you use 持つ to mean 'to wait'?

パーティーに何か持って行きましょうか。 My translation – “Do you want to hold/wait on going to the party?” Is this translation correct basically? I wasn’t sure if ‘to hold’ could be used in the same sense as ‘to wait’ ...
2
votes
4answers
304 views

Why did this pirate get angry when he was given a bottle?

I was reading this and it didn't make sense to me. This pirate wanted a drink, but the store was sold out. So one of the guys offered to give him an unopened bottle, but it only made the pirate mad. ...
2
votes
2answers
444 views

Meaning of 員 - Heisig vs world

I'm studying the kanji on the Heisig's book "Remembering the Kanji" and yesterday I came across the number 56: 員 which is translated in the book as "employee". I also have a subscription on ...
2
votes
2answers
98 views

What is the meaning of らと?

I was reading this news article today: 阿部サダヲが4年ぶりの主演ドラマで水原希子、山口智子らと共演 In the heading and again in the text is 「山口智子らと共演」 My question is what is the meaning of the らと between Yamaguchi Tomoko and ...
2
votes
3answers
240 views

What does the word 「こいや」mean?

The full sentence is 「ちょっと こいや」.
2
votes
2answers
109 views

Do these two questions differ in any way?

There is a question in my Japanese book to translate a sentence. This is how I translated it: わたし の てがみ の うえ の つくえ を よまないで。 But, this is how my book translated it: つくえ の うえ の わたし の てがみ を ...
2
votes
2answers
104 views

The meaning of “ありちゅーかありじゃないですか”?

I'm going through some comments on an old blog and came across this dictation of an interview that's gotten me a bit befuddled. The seiyuu's asking the writer about what will happen to the seiyuu's ...
2
votes
2answers
131 views

Meaning of よりまし in バンパー外すよりまし

A friend posted on a social network a picture of his Subaru car's bumper after an minor accident, and got this comment: 大丈夫!バンパー外すよりまし!笑 I guess it means "No problem! Removing the bumper will ...
2
votes
1answer
515 views

Why does 古希 / こき mean 70 years old?

I found out that 古希 / こき can mean a 70 year old person, or the occasion of turning 70 years old. Apparently its etymology derives from an ancient song where this line occurs:七十古希 【しちじゅうこき】 which means ...
2
votes
2answers
155 views

Nuance and current-ness of “ぼくとお茶しませんか”

I heard the phrase of "ぼくとお茶しませんか" from a rather odd Japan Times article by a presumably Japanese woman called Kaori Shoji. It's also mentioned elsewhere, such as in a native speaker's blog about ...
2
votes
1answer
353 views

What does よう at the end of the sentences mean?

I know that "verb without masu + よう" expresses one's will to do something or stimulating other person to do something. But while I was trying to translate the lyrics to Hitoshizuku by Nobuhiko ...
2
votes
1answer
247 views

Is this sentence in a different language or is it just gibberish?

There's a line in the lyrics for the song "Viva La Viva" by Stereopony that's written like this: ヨボセヨペゴパヨ チキンピリョヘヨ Underneath this is: (わたしはチキンが大好きです。) The second line isn't actually sung, ...
2
votes
1answer
178 views

What does 「やめとこう」mean?

In the game Tingle's Love Balloon Trip, if you ask your friend Lion, who is very strong, to forcefully open a gutter, he responds: こ、 こわしたら まずいだろ ? やめとこうぜ。 The first sentence I take it means, ...
2
votes
2answers
154 views

Differences between verb + の verb + か and -ます/-です?

Consider these two examples: 神{かみ}を信{しん}じるの? and 神を信じますか? To me, both mean 'Do you believe in God/gods?', with the first example possibly slightly more casual than the second. Other than that, are ...
2
votes
2answers
208 views

Is there a Japanese saying like その頑張りは、すべてむだというかそういう気持ちになる , related to the working conditions of doctors in a hospital?

On NHK NewsWatch 9 yesterday, they were talking about the shortage of emergency room doctors, and the resulting situations lately where hospitals were forced to turn away emergency patients. In many ...
2
votes
3answers
382 views

Translation of 出証意 and 長官殿

These are from a patent related document and I can't understand very well. They are used like these: 1) 特許庁長官殿 2) 出証意2012 Can anyone help me?
2
votes
2answers
4k views

the meaning of word 'yoko'

I really like how the word "yoko" is pronounced, and I'll like to use it in my bussiness. I think that my bussiness will be named "yoko garage". Do you know what yoko means? Does it have any bad or ...
2
votes
1answer
199 views

When does 今に refer to?

On jisho.org, the definition of 今に is given as "before long; even now" and 今にも is given as "at any time; soon" so the both seem to refer to the near future with 今にも perhaps being more immediate. ...
2
votes
3answers
353 views

What is the phrase used as a label on the food container to convey “No sugar added”?

I am looking for a pure fruit juice without sugar added for daily consumption in Japan. The box only says 100% bla bla bla but I am not sure whether or not there is sugar added. So my question is: ...
2
votes
2answers
74 views

What's the differences between おかず and 食べ物

I'm confused about how to use two words おかず and 食べ物, which all defined "food" as I search. What's the differences about them? Really thank you if you give me some examples.
2
votes
1answer
172 views

Difference in usage between クラス and 学級

What is the difference in usage/meaning between クラス and 学級? Why did I never learn the latter in language classes?
2
votes
1answer
165 views

Is there a background to the phrase 「熊出来てる」?

I was watching a TV drama, and one line was: 「熊出来てる」 I would translate it as "seems like a bear is coming out". In context, it seems to refer to a person who has rings under their eyes, due to not ...
2
votes
1answer
182 views

What does お察しいたします mean?

The context (manga) is that a family's son is about to die; I think the speaker is trying to express condolences. However, the dictionary meaning seems to be "I make a guess", and I don't think that ...
2
votes
2answers
183 views

Two definitions of けれども

In this dictionary I checked, there are two definitions for けれども. I also checked in my Japanese to English printed dictionary and there was only one definition, but in my Japanese to Chinese printed ...