意味. The meaning of words or phrases within certain contexts, especially when it does not seem to match the standard definition.

learn more… | top users | synonyms

3
votes
3answers
147 views

What is the difference between 売る and 販売する?

They are "to sell" in meaning and I think we use them in different cases but I don't know. Can anybody help me???
4
votes
1answer
164 views

Difference between 劇場{げきじょう} and 演劇{えんげき}

I'm trying to find the words to differentiate theatre (the physical place) from play (as in stage play). I keep finding the words 劇場{げきじょう} and 演劇{えんげき} in the dictionary but can't figure out which is ...
2
votes
1answer
158 views

What does the word 「なりそこなった」 mean?

Here is the sentence including the word. 自分がチャンピオンになりそこなったもんだから このおれにゆめをたくそうってわけだな。
7
votes
1answer
217 views

Meaning of 変なテンション

What does 変なテンション describe? To my limited understanding, the expression is used by a person who observes a テンション高い person but fails to understand why that person is テンション高い. Am I mistaken? Or is ...
3
votes
1answer
86 views

Help me to understand this usage of 「ならば」

I need help to understand the following sentence: 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 I understand 「自己の行為について良心に責任を負う義務がある」 means that in one's conscience, he has a duty to take responsibility for ...
3
votes
1answer
74 views

Question about directions and particles

I'm playing a Japanese video game and am having a small problem understanding the configuration instructions for my controller. These two sentences in particular: 左スティック上方向で前に移動 左スティック右方向で右に移動 I ...
5
votes
1answer
115 views

上の+number - how should we translate it?

How should be translated the phrase "上の二" in the next sentence? : 日本の[食堂]{しょくどう}に行くと、同じ料理が[並]{なみ}と上の二[種類]{しゅるい}あることがある。
2
votes
2answers
55 views

Meaning of 再生の日

I have a question about what 再生の日 means in the context of the following sentence: "全ては再生の日のために." I've gathered that 再生 means regenerate or recycle, but I have a feeling this doesn't mean recycling day ...
7
votes
2answers
1k views

How accurately can 使い be translated as “angel”?

On jisho.org, 使い is translated with words such as "errand", and the same holds true on translate.google.com. Neither site is offering "angel" as a suggestion. Yet in Matthew 1:20, the phrase: ・・・...
7
votes
1answer
232 views

Can a cathedral be referred to as a 寺?

I was listening to a song Disney's Hunchback of Notre Dame in Japanese (the intro, The Bells of Notre Dame or ノートルダムの鐘), and I noticed that they referred to the cathedral as a 「てら」. I thought that was ...
3
votes
1answer
192 views

Buddhist facilities

I am working on Japanese texts describing Buddhist temples in South-East Asia and there is quite a number of words I can't really translate in English. Here is a list with my tentative translations (I ...
1
vote
1answer
52 views

Meaning of 高2くらいまで

I stumbled on 高2くらいまで and i don't know what means this all together...
4
votes
1answer
192 views

What does いっぺんシメる mean exactly?

I'm reading "Fruits Basket" volume 3. In this scene, Kyo is annoyed by some comments his classmates make, and says: いっぺんシメんぞ、おまえら。 I assume that this is some kind of a threat, like "I'll get you ...
1
vote
1answer
116 views

では vs でも, vs じゃ what is the difference?

Kind of a japanese newb here. I've googled this a bit and haven't seen anything except demo vs temo comparisons. I understood that these words all kind of mean "but, well, so, anyways"....am I way ...
3
votes
2answers
102 views

Meaning of 「この調子で頑張って」

Context I wrote and submitted text in Japanese to be corrected, and received a correction from an acquaintance followed by 「この調子で頑張って」. Question I understand 調子【ちょうし】 to be something like "...
2
votes
1answer
96 views

About an ambiguous line in 「東京日和」, a song by Komatsu Miho

The line sings: わざと訛って あなたが喋るから ヘンで笑えた 上達してないね 今も I am not sure about the (implied) subject of 「上達してない」. If 'you' were DELIBERATELY speaking with an accent, I guess 「上達してない」 ...
5
votes
1answer
236 views

しゅうと/シュート - The great equalizer

I was watching the movie Mr. Baseball the other day. Several times during the movie they talk about しゅうと which they describe as "the great equalizer". (Could possibly be しゅうとう, but their dialog does ...
5
votes
1answer
138 views

Can 国体 refer to “prefectural” as well as “national”?

If 国体 is used in conjunction with a prefecture name like 山口国体, does that mean "The National Athletic Meet that is being held in Yamaguchi", or the "The Yamaguchi Prefectural Athletic Meet"? The only ...
4
votes
1answer
436 views

Japanese コ上 meaning in English

I've perused many sites and have found "コ上," but if I hit translate, I get "co-on," a term I am not familiar with. Is this a Japanese term with no English equivalent? I'm attempting to read a manga ...
4
votes
1answer
138 views

Can you help me to understand how という is used?

I recently came across the following sentence: 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 I understand the sentence. It means that if other people do bad things and you also do bad things, it doesn'...
2
votes
1answer
78 views

How does しばらく work with ていない?

私たちはしばらく肉を食べていない。 We have eaten no meat for several days. I don't get how you get the meaning of "have not eaten for several days" from "しばらく肉を食べていない." I can only see it being "we will not eat ...
6
votes
2answers
326 views

いい versus よい? When do you use which?

What is the difference between いい and よい? I notice that usually, いい is most commonly used, but sometimes, I get it wrong and よい is the correct answer. What is the situation to use each and what is ...
4
votes
2answers
240 views

The usage of 侮れなかった

This question is a mix between the usage of 侮れない and the usage of なかった instead of ない in the sentence 意外と、うちのカノジョも侮れなかった The usage of 侮れない like in the example below seems to refer to one who you ...
3
votes
0answers
41 views

電話する and 電話をかける [duplicate]

From what I have seen, they are both used to say " to call someone" by phone, but I was wondering if there was a difference between the two. Is one more formal? Is there a nuance in meaning? Are ...
0
votes
1answer
65 views

Meaning of もう一度やり直す?

もう一度やり直した In this sentence, what is the minimum number of times やる was done, two or three times? At first, I thought it was three times because もう一度 means to do something again, and if you were to ...
4
votes
2answers
199 views

The usage of ので etc to leave sentences “hanging”

This is a question I've wanted to ask Japanese natives for a while but have never gotten the chance. In Japanese there are many more "sentences" that end unfinished(at least if we are comparing to ...
-2
votes
3answers
162 views

The proper use of ご確認ください [closed]

I often see in Japanese business letters ご確認ください。what and how do I use this phrase?
5
votes
1answer
98 views

How is 置く used here?

A dialogue between a monk and a shogun (fiction), fragment for context: Shogun: 「生きておれば死を望み、死に果てれば生を望む……全く、御坊に言われるまでもない。 人の心の働きというのは本当に勝手なものよ。どこまでも満足せぬように出来ておる」 Monk: 「であればこそ、人は満足を求めてあがき、...
4
votes
1answer
143 views

The meaning of そうなる in this context

Does そうなる have a meaning besides "become so" when used in this sorta context? Speaker A:あなた、それに興味ある? Speaker B: うん...まあ、そうなるかな It looks to me like it doesn't mean "become so", but something ...
3
votes
1answer
94 views

What's the meaning of ぴっと。

Here is the sentence : 1年たったらここんとこをピッとおせばレーダーに反応がでるとおもうわ! I didn't find any information about ぴっと in the dictionaries I searched in...
1
vote
1answer
202 views

[六月目]{むつきめ} meaning? [closed]

I have been learning Nihongo for 1 month and I am confused with that word. Please help me!!
2
votes
1answer
202 views

A quick question about funny sexuality-related words

In the manga Dragon Ball, a girl is captured and frightened to be sexually harassed. It turns out the sexual torture is simply a blown kiss. She then says: ...
6
votes
1answer
206 views

Dictionary form of verb followed by に

I've recently begun noticing that occasionally I'll see a dictionary form of the verb followed by the particle に, for example: 1.)まだ学校へ行くには早い時間です。 It's still too early to go to school. I've been ...
4
votes
1answer
211 views

Difference between また明日 and では明日?

I understand what 明日{あした} means. And I understand また明日 means "see you tomorrow". But I recently heard では明日, and I do not understand what it means/the difference between また明日. また明日 translates to "In ...
-2
votes
1answer
157 views

Nuance of 君のこと in 君のこと知りたい [closed]

this is kind of an embarrassing thing for me to post here, but hopefully I'll come to find out it's not an issue at all! So recently I've become close with a Japanese friend because we've gotten along ...
3
votes
1answer
106 views

行く when comparing age

I can't understand the use of "行っていた" in following line from the book "死者の学園祭" by 赤川次郎: 手塚校長は父の旧友という事だったが、年齢は父より大分行っていた。 I assume it means the principal is older, but I can't tell from the ...
2
votes
1answer
59 views

Help understanding this pun

Okay, this is gonna be a strange question. The character just says out of the blue (in order to lighten the mood) : ハナクソの秘密をそっと話{はな}くそう!! [with dots above the seconds は、な、く and そ] Is it just a ...
2
votes
2answers
536 views

Meaning of おん after a name [closed]

I was talking with a Japanese girl by message and she asked me how to read my name, which is Andrea (Spanish female name). I told her it's アンドレア but that some friends call me あんちゃん because it's ...
1
vote
1answer
60 views

Detail on the usage of 婚儀 to refer to a spousal relationship?

I was looking up 婚儀 on ejje to understand the differences between it and 結婚式 when I found a third definition for it which confused me 3) union, spousal relationship, matrimony, wedlock, marriage ...
0
votes
1answer
81 views

What is the meaning of 一点で?

I saw [一点]{いってん}で used a handful of times in examples like [一点]{いってん}で[撃ち抜く]{うちぬく} or [一点]{いってん}で[討つ]{うつ} and while I know what the word itself means, I don't understand how it's being used with these ...
3
votes
2answers
124 views

What distinguishes 人情 from 人性?

I think I have a sort of loose understanding of how the words differ and what they mean, but I'm really not too sure. I've checked out weblio and goo and ALC to look around a bit first. Can anyone ...
2
votes
1answer
78 views

Meaning of 銀星4型 in this sentence

The sentence is from dragon ball, the speaker is driving his car, chasing some other guys. He just said "これじゃとてもおいつかん!" たしかやつらのより新型の銀星{ぎんせい}4型のカプセルがあっただろ! I didn't find info on 銀星 in the ...
4
votes
1answer
121 views

usage of 情けない反応

「あの天使が居ないのが気になるわけ?」 「え、な、なにを」 「顔に気持ちがすぐ出る男って仕事できないらしいわよ」 「情けない反応ねぇ まぁ、天使がいないだけ空気がいいんだけど」 Context: He notices that she (the angel) hasn't showed up for dinner and and she notices that he's ...
2
votes
1answer
182 views

Meaning 「~と思う」 at the end of a sentence

Mostly on the news I always hear 「~と思う」 very often at the end of a sentence, so i started to wonder, Does it has other meaning besides of "I think"?
4
votes
2answers
215 views

Meaning of 何によらず

I was reading a Japanese sentence of which part read 生真面目な性格で、何によらず人の注目を引くことが苦手だった。 but could not work out the meaning of 何によらず. I thought that perhaps the よらず is the negative of よる but that ...
4
votes
2answers
160 views

Question about の

I am having an hard time understanding the difference between のですね and ですね and the difference between のですよね and ですよね. For example, what is the difference between 簡単ですね and 簡単なのですね? Or the difference ...
2
votes
1answer
132 views

Meaning of する verb in 「その少女は小さい口元をしている」

I was looking up in the dictionary, and came across a sentence like this: その少女は小さい口元をしている。 From what I understand, している means "is doing" or "does". So the girl "does" her little mouth? Then I ...
0
votes
2answers
139 views

(をする) and (がする). Meanings and Uses

What does (をする) and (がする). Sometime ago I read on site something I dont remember, but I got confused because the use of 勉強がする, but I just knew the existence of 勉強をする. So actually Im pretty confused. ...
0
votes
1answer
110 views

が and けど at end of a sentence

I know that when in a sentence-final position が and けど can be used as softeners or to convey hedging, but in some situations understanding them as such doesn't feel right. Although my brain ...
4
votes
1answer
223 views

What is the meaning of へりくだった態度?

I am somewhat confused about the meaning of へりくだった態度. The へりくだる means being humble. So I'd assume that へりくだった態度 means humble attitude. However, most of translations I found give the condescending ...