The meaning of words or phrases within certain contexts, especially when it does not seem to match the standard definition.

learn more… | top users | synonyms

2
votes
2answers
208 views

What does “タイプを分けるとパッション” mean?

So, I was playing the Japanese version of Akinator (cf. English version), which basically entails playing a sort of 20 Questions-like game - the basic idea is that you pick a real or fictional ...
2
votes
1answer
148 views

Is there a background to the phrase 「熊出来てる」?

I was watching a TV drama, and one line was: 「熊出来てる」 I would translate it as "seems like a bear is coming out". In context, it seems to refer to a person who has rings under their eyes, due to not ...
2
votes
1answer
147 views

What does お察しいたします mean?

The context (manga) is that a family's son is about to die; I think the speaker is trying to express condolences. However, the dictionary meaning seems to be "I make a guess", and I don't think that ...
2
votes
2answers
172 views

How to distinguish between the meanings of “quickly”, “soon” and “early” for 早く

At What is suffix 方 used for (when attached to a た-verb)?, I wrote that the 早く there means "early": 早く行った方が良かったでしょう。 It would have been better if (you) had gone early, would it not? But I'm ...
2
votes
2answers
185 views

What is って doing in this sentence?

From Noir, Episode 2 (anime). I don't get what the って is doing in this sentence. For context, the father came home early from work. He quickly answers his wife in the first sentence then in the ...
2
votes
1answer
92 views

Can 首 be used to refer to students who have just graduated and not yet found a job?

The example sentences in WWWJDIC all use the word "首" in the "fire" sense (e.g. 彼を首にしてやる) hence I was wondering is the term only used to refer to "firing" someone? Or is it also used to refer to ...
2
votes
2answers
246 views

What's the meaning of にあたって/にあたり? How can I translate it?

What's the meaning of にあたって/にあたり? How can I translate it? For example, how can I translate it in these sentences: 留学するにあたって受けた説明は、とても役に立った。 「討論を始めるにあたり、ちょっと注意をしておきます。」
2
votes
1answer
146 views

Help with understanding なんだかこういうのって

I understand what なぜか and こういうのって mean in a rough sense, but I'm having a hard time grasping the meaning well enough to make a sentence out of it while translating something. The context is that ...
2
votes
1answer
126 views

Meaning of “ぶえっくしょ”

I came across this word (ぶえっくしょ) recently and tried looking it up on every site I knew. I assume it's slang. The line in which I first saw it is: 「あいつだって、いつも読んでないわけじゃ………ぶえっくしょ!!」. As I was ...
2
votes
1answer
157 views

Alternate meaning of 見えない when used as an expression?

I've always learned that 見えない means "unseen" or "invisible". However, lately I've been seeing quite a few Japanese people in online games that, upon failing to complete some (usually very difficult) ...
2
votes
2answers
163 views

Two definitions of けれども

In this dictionary I checked, there are two definitions for けれども. I also checked in my Japanese to English printed dictionary and there was only one definition, but in my Japanese to Chinese printed ...
2
votes
2answers
543 views

What does ちょちょい mean?

I can't find this defined anywhere. Here's an example: タオルケットをちょちょいかけにきてくれる。 I am also interested in what this whole sentence says.
2
votes
2answers
102 views

準備が出来ている-Meaning and Explanation

Can anyone explain to me why 準備が出来ている means "It's ready?" I don't think I know exactly what 出来ます means, as we initially learned it as "able to"- but I've seen other uses like in saying "I have/got a ...
2
votes
1answer
130 views

What does ぶつまね (ぶつ真似?) mean?

I'm just wondering what does the word "ぶつまね" (or also ぶつ真似 as turned up by a google search) mean? I tried guessing from the context of some 10 example sentences but still can't come up with the ...
2
votes
1answer
217 views

What does さすがお尻マイスター mean?

When one of my girlfriend asked her friend, if he is in Osaka now, he said "yes, that's right" (in japanese) and then "さすがお尻マイスター". I didn't understand it, but I didn't ask her or him back either. ...
2
votes
1answer
153 views

what does “媒介にして” mean ?

when i was reading Rosario+vampire s2 manga i read this sentence ''血液を媒介にしてのみ真祖は継承されるの” 血液=blood 媒介=Intermediary のみ=Only 真祖=term in the manga indicates vampires ancestors 継承=Inheritance then ...
2
votes
1answer
177 views

Explain what はめになる is and give some examples

I heard that it means something like "to get stuck with something." Can you explain what this means and give some examples?
2
votes
2answers
121 views

What does どうやら mean?

明日はどうやら雨らしいよ。 It looks like it's going to rain tomorrow. The English definition given (in Core 6k) is "seems, looks like", but in this sentence and other example sentences I've seen, it's ...
2
votes
1answer
152 views

Exact meaning of 教科書をトピックに選ぶ

The following sentence is from a formal conversation. The student is talking to a teacher. 実は日本語のクラスでプロジェクトワークをしていまして、私は日本の歴史の教科書をトピックに選びました。 Can someone explain to me the EXACT meaning of ...
2
votes
1answer
71 views

Use of ご and にね

In the following sentence, how are にね and ご used in that first clause. I'm baffled. They seem to have no meaning. で、そんなご身分にね、一年も経てばいよいよ引け目を感じますよ。 Thanks for your help.
2
votes
1answer
175 views

What is the meaning of 大奥婚?

This headline in today's zakzak news, related to actress Miho Kanno getting married. 堺雅人&菅野美穂、“大奥婚”! 電撃ゴールイン What is the meaning of 大奥婚? I know 大奥 and 婚 by themselves, but not together. I ...
2
votes
1answer
250 views

What is the meaning of 疾風伝?

I am trying to understand the title of an anime series called: Naruto Shippuden. Searching google, I found that shippuden can be translated as hurricane chronicles or legend. I looked for hurricane in ...
2
votes
2answers
1k views

Meaning of ~きて~ and ~しまいました in sentence

"あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。" means "I left your book in the car." but what is the meaning of "きて" and "しまいました" in context?
2
votes
1answer
128 views

Translation of 竜すらも恐るるに足らない

The full text is... この魔剣があれば… メルヴィンの言うとおり 竜すらも恐るるに足らない… Is this a double negative? "Even dragons to be not afraid is not enough" = "Even dragons are [will be] afraid".
2
votes
1answer
87 views

What does 世話焼き mean?

I found various translations for the word 世話焼き: nanny, busyboy or busybo**d**y. Since I'm trying to read シロクマカフェ I would prefer busyboy, but which one's acutally correct and how could I've find out ...
2
votes
1answer
141 views

小さな vs 小さい/大きな vs 大きい

Is there any difference in meaning between 小さな and 小さい / 大きな and 大きい? I know that they have different syntactical rules, but semantically is there any difference? I was once told that 大きな was more ...
2
votes
2answers
204 views

なってきています and なっています

What´s the difference between なってきています and なっています? For example: お隣の人達、大丈夫? ヤバくなってきているよ。 Would it´s meaning change significantly if it´s changed into: お隣の人達、大丈夫? ヤバくなっているよ。
2
votes
2answers
191 views

Meaning of という when it doesn't mean 'to call' 'to be called' or 'to say'

I'm having a little trouble parsing the usage of という when it it has meanings other than 'to call' and so forth. I often see sentences like いざという時, ということだ and これという問題はない. The Dictionary I use gives ...
2
votes
1answer
120 views

Meaning of そのままにする

I came across a sentence I don't understand. The essay it's from has a feminist theme about the roles of women in Japan. It's the second sentence below: それは尊敬すべき努力ですが、主婦はすべてそうするべきだというのには、賛成できません。 ...
2
votes
4answers
366 views

What does 勉強にレジャーに忙しい毎日 mean?

I was doing some reading practice in a Japanese intro book of mine and I can't translate the second part of this sentence- ...
2
votes
1answer
529 views

How to say “I have class now”

When said in English, this sentence means that you have class in the near future, despite using now. Is it okay to omit から in the sentence below, or does that change the meaning? ...
2
votes
1answer
184 views

Why use 分 in this question?

I have come across the following sentence : そのダンボ-ルゴミに出す分ですか? I understand it means something like "Are you throwing out this cardbox?". But what does 分 mean in this context and why is it at that ...
2
votes
1answer
162 views

What does 用なんてなくっても mean?

Would it happen to be something roughly like "Even if I'm not busy"?
2
votes
1answer
186 views

What does the 「っち」 in @「見守りっち」 translate into?

What does Verb in 「ます」form +「っち」 mean? What does the 「っち」 in @「見守りっち」 translate into?
2
votes
1answer
161 views

What does “僕が来る前からこーだったんですが?” mean?

Well, the title says it. The sentence is from a manga, where a boy lives together with her very lazy aunt, so the boy has to take care of laundry, cleaning dishes, cooking etc. while she's drinking ...
2
votes
1answer
94 views

Interpreting 開ける when talking about 暇なとき

Earlier today I read the following excerpt from a message: 結局今日はゲームやらなかったよ! また、暇なときに開けよう The part I'm most unclear on is how to translate 開けよう. First off, let me mention that I'm currently ...
2
votes
1answer
102 views

Lunar Seas and Sun Hills at a sports park?

I was reading the introduction page for Kirara Memorial Park (a public sports park) in Japan, and one of the features they listed was a 「月{つき}の海{うみ}」. As far as I can tell, in both English and ...
2
votes
1answer
119 views

How do I interpret 理不尽 in this situation?

I was talking with my colleagues about work and my friend described the following situation: The boss asked my friend to make a report for a meeting that they had at the end of the day. He worked ...
2
votes
1answer
172 views

Lyric in this song: 気の思い?

There is an Indonesian song with titled "Aishiteru" which is fully in Indonesian language except for one line in Japanese (and a few "a a a aishiteru" lines). YouTube link The one line in Japanese ...
2
votes
1answer
200 views

Reversing the clause pattern “~ほう~より”

Consider the two sentences below: (1) 私のほうが田中さんよりよく飲む。(I drink more than Mr. Tanaka.) (2) 私はビールより酒のほうをよく飲む。(I drink more sake than beer.) I think the pattern for the second one is a reverse ...
2
votes
1answer
84 views

Run-in with an odd use of kanji 「供膳」

I'm currently working on a translation of a song ("故" by Gremlins) and I have run into something quite strange... While it is not unusual for Japanese lyricists to use kanji with a different meaning ...
2
votes
1answer
117 views

Using を/に+伴う and meaning of 後接させる (+ 現場指示 and 文脈指示)

Here is the sentence (from the 日本語文法ハンドブック : 疑問詞が 「が」 「を」 以外の格助詞を伴う時はその格助詞の後にそのまま 「も」 を後接させます。 My guess : When the interrogatives are accompanied by a case-marking particle other than "が" ...
2
votes
1answer
125 views

what does the とは mean in this phrase?

Hello pretty new to Japanese and I have a question. So I know this is supposed to be something like "he differs from his former self" but I can't really make sense of what the とは is supposed to mean ...
2
votes
1answer
190 views

How to translate standalone noun + a ます verb (in a heading)

I would like to know how to translate something like this: ドロボー、つかまえます where there is a noun followed by a verb in masu from without any other details. Is it something like "Burglar, I('ll) ...
2
votes
0answers
84 views

What is the usage/meaning of ご馳走さま (lovey-dovey)? [duplicate]

Edict states that one of the meanings of ご馳走さま is "used after hearing something lovey-dovey". Does anyone know some examples whereby ご馳走さま is used this way? Specifically, how do we use "ご馳走さま" and ...
2
votes
0answers
54 views

Sake? Nihonshu? [duplicate]

Is it true that in normal conversation, "sake" means alcohol generically? Not sake specifically? And sake specifically is "nihonshu"? The story is, I learned some Japanese 40+ years ago in Australia. ...
2
votes
2answers
273 views

忙しさもひと休みといったところだ。 [closed]

I found this sentence: 忙しさもひと休みといったところだ。 And I cannot make it out anyhow. Can anybody make it clear to me please?
1
vote
3answers
433 views

What does '今よ' mean?

What does 'よ' do when placed after a single noun like '今'? 今よ Would it be considered a question, like "Now?" ?
1
vote
4answers
280 views

Why did this pirate get angry when he was given a bottle?

I was reading this and it didn't make sense to me. This pirate wanted a drink, but the store was sold out. So one of the guys offered to give him an unopened bottle, but it only made the pirate mad. ...
1
vote
1answer
296 views

How to read this kanji? (see image)

All the methods I know failed. My count is 7 strokes, but may be wrong. I think the key is the bottom part, but no radical matches its shape. The rest of the word, including particle, is: きながらでも ...