The meaning of words or phrases within certain contexts, especially when it does not seem to match the standard definition.

learn more… | top users | synonyms

4
votes
1answer
143 views

Meaning of となら and とやら in these sentences

I've encountered those two words in a manga I'm currently reading. Here are the sentences : きさまとならまちがいなく勝てるぞ。 I don't know if となら is a specific particle or if it is と+なら(ば) (and in that case is ...
4
votes
1answer
300 views

Why does 赤 have a negative connotation?

赤 is generally understood as meaning 'red' (which can explain combinations like 赤子 (red face of a crying baby)). However, I have seen some words with 赤 that have a negative meaning, 赤 possibly ...
4
votes
1answer
726 views

What is the meaning of ようで?

I think ようで means "to look/look like", but I'm having trouble understanding it in the context of this sentence: 感動に水を差すようで悪いのだが、さっさと爾子に乗ってくれ。でなくば、城とともに潰れるぞ。 Also, is でなくば another form of でなければ?
4
votes
1answer
226 views

Understanding the grammar of 当て

I'm trying to understand the grammar behind 当て, and after a bit of investigation I still don't quite understand a could of points. The definition that I found for it is (n) depend on, expectations, ...
4
votes
4answers
309 views

What is this use of と辛い

In the sentence 友人に彼女ができると辛い I'm a bit unclear as to what と辛い is actually supposed to mean (or even if it's supposed to separately be と and 辛い). As far as my understanding goes: 彼女ができる means ...
4
votes
1answer
158 views

「健全なる精神は健全なる身体に宿る」のなる [duplicate]

Is the なる in 健全なる精神は健全なる身体に宿る just the normal 成る? I don't think I understand how 健全なる精神 means "a healthy spirit"- I would think to say 健全の精神, I think. Can someone explain how saying 「健全なる精神...」 came ...
4
votes
1answer
173 views

「春じゃもの」の「じゃもの」はどういう意味?

What does the じゃもの in 春じゃもの mean? The phrase is a koto song title, so I can't give much context. I think my teacher said it meant something like "clearly", or "the essence of". But I can't remember, ...
4
votes
1answer
103 views

Meaning of と and 少しでも in this sentence

I don't get what 少しでも and と mean in this sentence (from a manga) : 人々の多くは少しでもターゲットになりにくそうな僻地に身を隠そうとムダな努力を始めていた。 I remember reading that the conditional と couldn't be use with the volitional ...
4
votes
1answer
138 views

Meaning of ~つもりではいる in that sentence

I don't understand the meaning of ~つもりではいる in this sentence : そしていちおう手加減してやるつもりではいるが殺されてしまっても負けとなる。 And, although I'm planning on going easy on you, you will also lose if you happen to get ...
4
votes
1answer
123 views

Meaning of この延長線上にこそ、

Does X。この延長線上にこそ、Y。 have the same meaning as XなのでY ? Context: 今回、時間の制約が大変厳しい状況にありますが、[...]自動的なチェックのしくみを実現したいと考えます。この延長線上にこそ、新しい世代のより低コストな技術を安定的に評価できる体制が実現可能となります。
4
votes
2answers
298 views

は can mean “at least?”

Can は mean "at least" in some situations? For example, 10回は="at least 10 times?" How does this work? This is an example: ...
4
votes
1answer
166 views

Translating an interview, stuck on one part

I'm translating an interview with a manga artist, and there's a part that I don't understand. He's talking about the violence in his manga. 作家: ...
4
votes
0answers
43 views

Meaning of いくら and って in this sentence

The speaker just stated that her father is too sure of himself. いくらママが死んじゃって いないからってさ! (there is a space in the manga as well) チャンピオンなのを利用していろんな女の人と遊びまくってんのよ! He uses his title to have ...
4
votes
1answer
103 views

What does までもが mean in this sentence, and もが in general

I am still reading the 十二国記 novel 月の影 影の海. At the end of the first part, after a rather harrowing day, Yoko is riding a leopard-like magical creature, flying through the night sky, when they are ...
4
votes
1answer
336 views

Difference between 生まれてくる and 生まれる

What is the difference between 生まれてくる and 生まれる? I looked up くる in 大辞林 and found the following: ある事態が出現し,またある現象が現れる意を表す。 「生まれてくる子供のために」 「なくした本が出てきた」 But this still doesn't help me understand ...
4
votes
2answers
356 views

Under what circumstances is でたらめ used?

(だれかこの単語の使いかたを説明してくれますか。辞典にはたくさんの意味が載っているようです。) Can someone explain the usage of this term 出鱈目{でたらめ} to me? It seems to have a lot of meanings.
4
votes
2answers
200 views

What does 工夫(する) mean?

I am aware of the generic English translation: In this case, "device" or "to devise" in English, but this does not really help me out. In what context would you use this word? 例文 would really be ...
3
votes
2answers
192 views

Nuance of “クソ” within “クソコラグランプリ”

I understand all of the words other than "クソ" in the phrase "クソコラグランプリ". "コラ" means photomontage, photoshop or the like (from "collage"?). "グランプリ" transliterates as "grand prix", which roughly means ...
3
votes
2answers
155 views

Difference between 実は and 実に

A few minutes ago on TV I heard the phrase 実に. I know that 実 is used like 実は - means the fact, that... But what the person have mean by saying 実に?
3
votes
2answers
536 views

What does 何もいません mean?

I am trying to understand the dialogue 5:03 in this tutorial video. What I'm hearing is this: なにがいますか。 なにもいませんね。 あれ。ねこがいますよ。 え、どこに? あそこにいますよ。 The lesson is about how to say ...
3
votes
3answers
755 views

Are there any metaphors in these Japanese sentences?

I'm trying to understand the following three lines from a song: ただ会いたくて 声も無くしそうで でも会えなくて 夢さえ恨んだ 日々薄れてく 記憶を手探りで 感触をただ愛した Each line is progressively difficult to understand. I can read the words but ...
3
votes
2answers
186 views

Understanding 〜たら良いか〜

The sentence 何と言ったら良いか分かりません means "I don't know what I should say." But what is the literal translation of this sentence? What is the purpose of the か in 良いか?
3
votes
2answers
543 views

What does よいではないか mean?

I saw the phrase よいではないか (yoi de wa nai ka) in a comic strip, and decided to look it up because its literal meaning of "isn't it good?" didn't seem to make any sense. My research indicated that it ...
3
votes
1answer
146 views

Meaning of お願い出します

Recently I've been listening to some Japanese radio stations online. I heard somebody say お願い出します a couple of times. I'm now hearing it sometimes in other places. Can somebody tell me what it ...
3
votes
4answers
334 views

Parsing a specific sentence from a book

I have this following sentence:   横線――HPバーの名で呼ばれる青いそれは、俺の生命の残量を可視化したものだ。 There are a few questions I came up with about this sentence: The first part of the sentence is: 横線―――HPバーの名で呼ばれる青いそれ, ...
3
votes
3answers
137 views

Meaning of 〜関係の〜 in the phrase 鉄道関係の言葉

This question appears on my homework above an empty box instead of lines as with previous questions: 鉄道{てつどう}関係{かんけい}の言葉{ことば}を書{か}きなさい Am I being asked to write "words about railroads?" I came ...
3
votes
1answer
182 views

NHK has a series titled 「きらり!えん旅【たび】」. What does the えん in えん旅 mean?

I saw a broadcast named 「えん旅」 on NHK. It's about travel, food, culture. Is it some abbreviation? I don't understand what the 「えん~」 part means.
3
votes
1answer
304 views

Strange Japanese Character

here is the link for the picture (in case it doesn't show up): http://online.mangaraw.net/get/img/174/837.jpg In the last panel at the bottom of the page, she says "しょ__ -" I'm not quite sure as to ...
3
votes
1answer
193 views

Meaning of させてもらう + 事にする in this sentence

The sentence is taken from a manga in which the character kills people at a TV station in order to threaten the world : おはよう世界の諸君...これからほんのわずかな時間だけ... Hello (ladies and gentlemen of the) ...
3
votes
1answer
266 views

What does “タイプを分けるとパッション” mean?

So, I was playing the Japanese version of Akinator (cf. English version), which basically entails playing a sort of 20 Questions-like game - the basic idea is that you pick a real or fictional ...
3
votes
1answer
276 views

Confusion with the の particle

I am currently learning basic grammar using the Tae Kim's guide to japanese. In one of his examples he roughly translates this sentence: こんなのを本当に食べる? as "Do you think [he/she] will really eat ...
3
votes
1answer
117 views

meaning of 詰めの甘さ

I wonder, what term 詰めの甘さ could mean? The whole sentense is: 三種の器に入れてもらえなかった詰めの甘さなのだろうか
3
votes
1answer
577 views

Sentence ending in かも・・・ what is the meaning?

I am translating a guidebook for a Legend of Zelda game, for study purposes. I'm finding a variety of new phrases and words, but this one has me stumped. This is in the introduction to a section ...
3
votes
1answer
287 views

What does ちゃい in やっちゃいねぇ mean?

Context: おれはおれの信念に後悔するような事は何一つやっちゃいねぇ!これからもそうだ! What does the ちゃい in やっちゃい mean? I suppose it's not やっちゃう aka やってしまう...
3
votes
1answer
327 views

The meanings of 写真{しゃしん}

I'm currently studying Japanese vocabulary following the JLPT programs. I'm doing the JLPT 5 and I've come across the word 写真. According to my dictionary, the meanings are: Photograph, photo. ...
3
votes
2answers
186 views

What did 才六 and similar terms about Kansai residents mean?

While looking up the denonym for a Kansai resident (I've since found out it's 関西人{かんさいじん}), jisho.org described 才六, 贅六, 上方才六, 賽六 and 采六, with pronunciations (not necessarily in that order) of ぜいろく, ...
3
votes
1answer
80 views

Explaining phrase お客様各位【きゃく.さま.かく.い】

The expression お客様各位 means dear customer. The first part, お客様, means customer, or guest. That is easy to understand for me. But the meaning and usage of second part, ~各位 is not very clear to me.
3
votes
3answers
125 views

Reason for 「のか」 and 「かもしれません」 in 「何を言っているのかわからないかもしれませんけど」

One time I was formulating sentences on a website, to practice my Japanese and get natives to correct them. I had written 「何が言ってわかりませんけど」 which I now understand was wrong, but when they corrected my ...
3
votes
1answer
95 views

Is there any difference in meaning between 陥る and 落ち入る?

These two words appear to mean the same thing and the entry on Google dictionary gives the definition as the same for both. Are there any cases where you would use one instead of the other?
3
votes
1answer
222 views

What kind of butterfly is a 「ゼッコーちょう」?

In the video game "Tingle's Love Balloon Trip", a person asks the protagonist to catch a certain kind of butterfly. They want the dust from the butterfly's wings to use as a kind of fertilizer. The ...
3
votes
1answer
280 views

Structure and meaning of this sentence

The sentence is from a manga in which the character, after saying this : オレの細胞がてめえみたいなみにくいバケモノに使われているなんてショックだぜ。 What a shock that my cells were used for an ugly monster like you. Says this ...
3
votes
1answer
195 views

Meaning of どこの ( + noun)?

I found Shimazaki Touson's work 'shiawase', and read the first few lines: 「幸せ」が色々な家へたずねて行きました。だれでも幸せの欲しくないひとはありませんから、どこの家をたずねましても、みんな大喜びでむかえてくれるに違いありません。 My question is how I can translate ...
3
votes
1answer
255 views

Can't quite understand this sentence

この間、時間を見つけては、過去の歴史をひもといてみたのだが、再認識させられたのは、人間というのは、どれほど多くの涙とともに飲み下した教訓であっても、喉元を過ぎたとたんに忘れてしまう生き物であるということだった. Especially what "忘れてしまう生き物" is supposed to mean in "喉元を過ぎたとたんに忘れてしまう生き物であるということだった".
3
votes
1answer
139 views

real meaning of 子供に話を聞かせてあげました

I've just found sentence: 子供に話を聞かせてあげました。and its translation: I read children the story. Does this sentence seem natural to a native Japanese speaker? To me it sounds like it has more weight to it ...
3
votes
1answer
157 views

別に to mean “not particularly”

I hear 別に used as "not in particular", did this usage come about just directly from the meaning of "separately"? So when used, it means that someone has a separate interest, like, etc. and hence they ...
3
votes
2answers
149 views

Need help understanding a line from a song

The song Paragraph in question: 宙よりも高く 宙よりも高く どこまでも駆け昇っていくの 心は気高く 心は気高く そのまた先で感じていくの あの日描いた未来を わたしたちの理想論を 実現(させる) 踊る刃(やいば)達の祭壇へ line: そのまた先で感じていくの Can anyone explain how this line ...
3
votes
2answers
214 views

Meaning of 心が響いてくる

The line: 今のは心が響いてくるなんてレベルじゃなかった。流れ込む意識の奔流に一瞬、自我を奪われてしまっていた. Can anyone explain what the 心が響いてくる part means? Thanks.
3
votes
2answers
199 views

「思う」 in 「その人を私のように 思う」:think v.s. feel

It seems that 「思う」 can both be "to think/consider" (actively) as in 「義父母を本当の親のように思うのは無理です」 and "to feel" (passively) as in 「母をなくした子をあわれに思う」. When reading an article in Asahi Shimbun, I bumped ...
3
votes
3answers
163 views

Is 年寄り “neutral” or “positive”?

In English, we can refer to an old person using "elderly", or "aged person". Comparatively, "aged person" would be more neutral than "elderly", which carries positive connotations. As for Japanese, ...
3
votes
1answer
99 views

Don't undestand this particular use of ない form

This is the example sentence from one of my textbooks. 時間があるから、昼ごはんを食べて行かない? Textbooks translation - "We have some time so how about we grab a bite to eat and then go?" I don't understand why the ...