意味. The meaning of words or phrases within certain contexts, especially when it does not seem to match the standard definition.

learn more… | top users | synonyms

3
votes
1answer
70 views

What is the purpose of the comma after the と in 異変と、その影に潜む陰謀を、彼はまだ知らない。

What is the reason for putting this comma in? 異変と、その影に潜む陰謀を、彼はまだ知らない。 As I understand it, the sentence means that he doesn't (yet) know about either the 異変 or the 陰謀. Is this comma here meant to ...
6
votes
1answer
110 views

How to understand this usage of 「〜て来た」?

I found a slightly unnatural use of 「〜て来た」 in the postscript of the Gospel in colloquial Japanese. 当時口語の聖書はなかった。のみならず私の改訳について  聖書改訳文は元訳の文体に限り申候 口語体は威厳なく口調悪く記憶に不便に候 勅語もし口語体にて作られる時代来らばイザ知らず云々 ...
6
votes
1answer
72 views

Precisions about ほど, and particularly what quality ほどの refers to

The speaker is facing an old man in a martial art tournament and thinks : (1) 武道会に出場できるほどの老人なのにまるで聞いたこともない名だ。 Though this old mand is strong/good/in shape enough to participate in the ...
4
votes
1answer
100 views

Meaning of かって and general sense of this sentence

Though the speaker is supposed to support her boyfriend who is fighting, she looks like she supports his opponent. Another character then says to her : おまえ なにいってんだよ ボーイフレンドだろ...! Just what ...
3
votes
0answers
88 views

Ideas for translation of 演奏技術向上への一可能性

演奏技術向上への一可能性 Contextually, this is from a paper talking about teaching piano and this is the subtitle of the paper (so it is a stand alone sentence). I'm having problems translating the above ...
3
votes
1answer
56 views

Meaning of じわれができる

その瞬間、まる子は、地割れができて、AとBとCの三人と、まる子とDとEに分けられてしまったような気がした。 Just then Maruko had a feeling that the group seemd to be divided into the three people A,B,C, and herself and D and E. The only meaning I ...
2
votes
1answer
146 views

Postpositional or prepositional くらい

I heard the following phrase from an ad for Jetstar Japan: びっくりするくらい最低よね! I know the individual meaning of the words. びっくりする - to be surprised, くらい - around(?) 最低 - lowest/cheapest This ad is ...
4
votes
1answer
108 views

Understanding “鯖を読む”

鯖を読む would be naively translated as "Reading a mackerel". Weblio describes it as metaphorically meaning to misrepresent a number, such as their age. jisho.org says that as well as meaning "to read", ...
5
votes
3answers
124 views

Usage of 契り when meaning destiny/fate/karma

I was looking up some examples using 夫婦 and I came across this: 夫婦の契り translated on alc as "marriage bed". No problem, but then I looked as 契り by itself. On WWWJDIC there are 3 definitions: ...
1
vote
1answer
52 views

How is 納める used here?

奉納とは 神仏に喜んで納めてもらうために物品を供えたり、その前で芸能・競技などを行ったりすること。 (from here) It seems to make sense without 納める. What meaning does it add / how is it used here?
7
votes
1answer
105 views

Meaning of 降ってくる when talking about voice

山田さんの声が後ろから降ってきたのだ。 山田's voice came falling from behind. What is the nuance implied by 降る here?
5
votes
1answer
207 views

For what purposes is たろう used?

I am reading Fate Zero 1 by [虚淵]{うろぶち}玄{げん}, this book likes using archaisms and very precise vocabulary which is challenging. Somewhere in the prologue there is this line: ...
6
votes
1answer
109 views

Usage of くせに and わりに in the following sentence

In Nihongo so-matome N3 grammar p63. In question I number 3 there is this question written where both answers seems fine to me. 男の(a.くせに,b.わりに)、女みたいだ. The answer is くせに. Isn't わりに used when an ...
6
votes
2answers
129 views

The different nuances of wanting to go to do something

I have been wondering about the different nuances each of the following sentences carries. Maybe I am trying to interpret too much into these, but I am really curious about the slight difference it ...
0
votes
0answers
109 views

What does じじょく mean?

My Japanese friend said that while he's disappearing (literally) from our online conversation. The context would be we were talking about Japan's culture and festival in Hiroshima and suddenly he said ...
1
vote
1answer
100 views

Meaning of “ねーし”

What does "ねーし" mean? For example: 笑ってねーし!
6
votes
1answer
91 views

Difference between ついでに and たびに in the following example

In Nihongo so-matome N3 grammar p53. In question I number 4 there is this question written where both answers seems fine to me. おとなりのひとはりょこうの(a.たびに、b.ついでに)おみやげをかってきてくれます。 If we choose たびに the ...
3
votes
1answer
57 views

と followed by a comma

In the following sentence イタリアの理論物理学者フェルミ(Enrico Fermi )は,この現象を,原子核の崩壊を引き起こす力と,力を媒介する未知の粒子の存在を仮定することで説明しようとした。 I guess the と followed by a comma means an exhaustive and. But an and of what? I ...
4
votes
1answer
61 views

What's the meaning of 角刈り in this context?

I came across this sentence: 冗談はその角刈りだけにしてくださいよ (Source: https://www.youtube.com/watch?v=i1e-WwxCZ3w) From the context, I reckon it means "Please don't joke /Give me a break", but I'm stumped by ...
5
votes
1answer
102 views

What does しょっぽい mean?

I heard this the other day, and I can't find it in my dictionary. From the context, it seemed to be used with the meaning of "disappointing," or "a let-down."
3
votes
3answers
106 views

Who is 本人 referring to in 本人には自覚は全くないんだがな

Person 1「ふむ……魅力的な提案だが、今はよしておこう。こちらも色々と仕事があるのでね」 Person 2「今は……ね。ああ、でも貴方に手を付けちゃうとガーネットに怒られそう。姫様にも色々言われそうだわ。 私よりもよっぽど面倒そうじゃない」 Person 1「本人には自覚は全くないんだがな―― まあ、その様子なら大丈夫だとは思うが、面倒事が起こる前に用事を済ませて帰れよ?」 I was ...
7
votes
1answer
123 views

what is the meaning of なの here

It seems I can remove it and keep the same meaning... 暗黒物質は自然界の新しい種類の力を介して相互作用する雑多な粒子の集まりからなり,それ自体が私たちの宇宙にひっそりと絡み合う1 つの宇宙 なのかもしれない。
7
votes
1answer
111 views

Is 立つ in 顔が立つ is always imperfective? If so why?

I understand that the word 立つ has various meanings, but basically can be used to describe a state (for inanimate and animate objects) as well as a process (for animate objects). To describe a state ...
2
votes
3answers
887 views

What does じゃな mean?

In casual speech what does ja na mean? As in this example: 葉人をつかまえたんじゃな Googling for it only turns up results for じゃない。
5
votes
2answers
124 views

Confused in choosing 早い versus 速い

In my understanding, 速い is used for motion and 早い represents "early". Which one is the correct one in this example? A: 授業がそろそろ始まるので、早く来てください。 B: 授業がそろそろ始まるので、速く来てください。
4
votes
1answer
145 views

Usage of で in the following sentence

In "Minna no nihongo II" book, lesson 47, mondai question 6.3 there is a sentence: オーストラリアで山火事があったそうです. Why is で used and not に? If both can be used what would be the difference between them ? ...
2
votes
1answer
92 views

What's the difference between 一番星 and 最初の星?

What's the difference between [一番星]{いちばんぼし} and [最初]{さいしょ}の[星]{ほし} ? Do they both mean the first star in the same context?
4
votes
1answer
65 views

Implicit Meanings/Interpretations of を

I need some help reasoning out the implied meaning of を in a song lyric. The lines in question are: 何{なに}もかもが隠{かく}された この世界{せかい}で生{い}きるよ 僕{ぼく}だけの輝{かがや}きを I'm a little shaky on how を should be ...
3
votes
2answers
136 views

What are all the possible meanings of 筆記{ひっき}の心{こころ}?

It kinda popped into my head one day and I want to know the correct meaning and translation into English. Translating it through Google Translate gets you 'Heart of the writing'. I know the meanings ...
2
votes
0answers
114 views

What is the meaning of 飲んどけ? [duplicate]

I came across this Japanese tv commercial. Video and transcript are given below. https://www.youtube.com/watch?v=JOuwA6rtKsM http://www.suntory.co.jp/news/article/12494.html My question is: what's ...
4
votes
1answer
74 views

「この笑顔なくしていいの?」 on a board by the road (photo)

This is a board by the road (similar to tobidashibōya). It should mean "shall I stop smiling?" but seeing this I am not even sure. Does it really mean that? Why? Is it a warning for drivers? Is it a ...
0
votes
1answer
62 views

What is the meaning of 実質負担金額?

I want to buy new phone but I am unable to understand the meaning of 実質負担金額. Please help me to understand this.
5
votes
2answers
141 views

Meaning of 座 in 口座

I don't understand why 口座, "(bank) account" is written with the kanji 座 in it... I got that 口 conveyed the idea of a number of something from the 広辞苑 which have this definition : ...
9
votes
1answer
173 views

meaning of: ういっく

I'm reading a manga and ういっく has come up three different times. Unfortunately, it's the only word/phrase so I can't garner what it means based on context. I've attached the three panels in which I've ...
2
votes
1answer
96 views

What are the meanings of 心配の種になる and ゆとりを与える?

I have a problem understanding the meaning of the following sentence: 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 weblio translates it to Children when they are little make parents fools. But ...
3
votes
1answer
89 views

Help me understand this sentence about film

I have a problem understanding this sentence. ヒットした映画の続編・続々編が制作されるのも、単に興業収益があがるというだけではなく、2時間程度の映画ではあがるきれないものが多すぎて、その部分を埋めてほしいという観客の要望も背景の一つになっています。 From my understanding the first part: ...
4
votes
1answer
63 views

What is the difference between [為替]{かわせ} and 両{りょう}替{がえ}?

What is the difference between 為替 and 両替? Both mean "exchange". When each of them should be used?
4
votes
1answer
87 views

What does がんばっぺ mean?

Today I got a mail from my company but I am unable to figure out the meaning of がんばっぺ!!. The sentence is as follows- 下期も 製図勉強会や(秘)レクレーション大会などを 予定しております。 水戸のみなさん、一緒にがんばっぺ!! Is it similar ...
-1
votes
1answer
92 views

What does the phrase 「やった人」 really mean?

I am a bit confused on what the 「やった人」really mean. You can see it used as a Twitter hashtag, but truthfully the meanings elude me. Does it mean a people who can do something?
5
votes
1answer
253 views

Is “背中に嫌な汗を掻いた” an idiomatic phrase?

Okay I read a light novel and found a phrase that seems nonsensical to me. The sentence is: "私を見ながら背中に嫌な汗を掻いた。" The context is that a character in the story just realize something about the Main ...
3
votes
1answer
128 views

What is the common perception of 藪医者? Or how to tackle with amiguity here?

In a spoken story (action in late-Edo, early-Meiji period) there was a passage describing someone's life situation (a street peddler selling dubious medicines) using the following words: ...
2
votes
2answers
211 views

Confused about the meaning of these nicknames

I was reading manga the other day and came across these nicknames that I can't make sense of. The context is as follows: Some mischievous students in a certain high school are bragging about their ...
2
votes
1answer
217 views

Mystery about にく (肉) in kanji (漢字)

I have a question which is regarding to the word 肉 in Japanese Language. Below are my opinions and questions about it. First, pork in Japan is 豚肉 (google-translated from pork), which should be ...
4
votes
1answer
153 views

The meaning and tense of できるはず in this passage

A and B were involved in negotiations. A was in a superior position, but there was one and new unfavourable condition that if B knew about, would put A in a huge disadvantage. This was kept secret and ...
4
votes
1answer
150 views

Meaning of ようす in definitions

I'm unsure about the meaning of ようす in some dictionary definitions. Most of the time I translate it in my mind to "State of being + adjective" but sometimes it doesn't seem to fit, like in the ...
4
votes
1answer
110 views

柄にもない and its connotations

I came across 柄にもない once while reading and since the immediate look-up didn't feel like a full explanation of the phrase, I've been motivated to try and understand it connotations better. In a quick ...
-1
votes
1answer
157 views

自分の小市民ぶり meaning [closed]

「―――いえ。 誰にも遠野くんは傷つけさせません。 それだけは信じてください」 ……というか、そんな事より旅費とかパスポートとかを心配してしまう自分の小市民ぶりが情けない。 I cannot understand the last sentence, especially 自分の小市民ぶりが情けない。 Can someone help?
2
votes
1answer
97 views

Connotations behind 可愛げのない態度?

I thought 可愛げのない態度 came to the simple translation of 'charmless attitude', but on a whim I searched up the phrase, and in daily life context it seems more like 'having a cold attitude' than acting in ...
-2
votes
1answer
97 views

What does 帰りに寄ってください mean?

Can someone tell me the meaning of this phrase 帰りに寄ってください ? I use google translate but it seems to give an answer which is kinda weird. The verb 寄る has a lot of meaning which confuses me.
2
votes
2answers
112 views

Meaning of 修士論文として提出しました論文を遅らせて頂きます

I'm trying to understand the meaning of this sentence: 修士論文として提出しました論文を遅らせて頂きます。 My best guess is "Please allow me to be late (sending?) this essay that I submitted as my thesis." I think ...