意味. The meaning of words or phrases within certain contexts, especially when it does not seem to match the standard definition.

learn more… | top users | synonyms

0
votes
2answers
185 views

What is the meaning of どうじゃい

I would like to know the definition of it. Thanks
2
votes
1answer
64 views

Explaning the phrase 「注{ちゅう}目{もく}特{とく}集{しゅう}」

I want to know exactly what the phrase 「注目特集」 means. Part 「注目~」 means "attention, focus" and 「~特集」 - "feature, special issue". I can understand the meaning, but how can I combine them - what is the ...
4
votes
2answers
141 views

わかる、分かる、判る,解る - essential difference? [duplicate]

I've been coming across these three lately in a visual novel that I've been using to try to learn to read Japanese, and it seems their usage is not that interchangeable. I'd like to confirm/deny if ...
2
votes
2answers
109 views

The meaning of “ありちゅーかありじゃないですか”?

I'm going through some comments on an old blog and came across this dictation of an interview that's gotten me a bit befuddled. The seiyuu's asking the writer about what will happen to the seiyuu's ...
2
votes
1answer
157 views

What's the meaning of the ending じゃないの?

I found it twice. First in a song: いつもその本はハッピーエンドじゃないの。 And then the title of a manga: 遊びじゃないの。 じゃない alone is for negation (no happy end, no playing). What I can't understand is the の at ...
4
votes
3answers
161 views

頑張った…being interpreted as cheering for?

As far as I know, 頑張った would be translated as someone having worked hard or tried their best etc. depending on context, however I've noticed a disrepency between my translation and another person's ...
2
votes
2answers
109 views

Don't quite understand sentence in Japanese folk-tale video

The video is the following: https://www.youtube.com/watch?v=bkfT0NMsGz0 Towards the beginning, it says: むかしむかし ゆきぶかい やまおくに、 しょうじきものの おじいさんと おばあさんが すんでいました。 ふたりは なかのよい ふうふでしたが、 とても ...
3
votes
1answer
93 views

Meaning of ゴリゴリの荒いもの

Not very clear sense of phrase ゴリゴリの荒いもの in the sentence さてFEDの元となったライカはいかにもドイツ人が作ったきっちりかっちりしたメカで、外見は同じでも細部の仕上げはFEDの方がもったりしていたり使い心地もずっとゴリ‌​ゴリの荒いものだったりする。 which I could translate as "much more ...
3
votes
1answer
170 views

How to translate “もしかしてそのスーシおニュー?”?

I'm attempting to translate something but this sentence is confusing me. It's the "お" and "スーシ" that I don't understand. I hope this isn't too dumb of a question..
5
votes
1answer
217 views

What does ~たまえ mean exactly and how do you use it?

I've seen the verb 給え【たまえ】, usually written in hiragana and after the stem of another verb, ending a prhase. I'm not too sure on its meaning. I've read that it means "...please" but is that the only ...
2
votes
1answer
158 views

Konya kimi wa boku no mono

I got this from one Japanese drama (if I heard right) 'konya kimi wa boku no mono' . Does this mean: 'tonight you are mine' ?
4
votes
1answer
125 views

Is my translation correct?

I'm working on a translation. Is my translation correct? それこそ ハイエロファントグリーンを使えば苦痛を感じる間もあたえず一瞬のうちに。 My translation: If I used Hierophant Green, pain would not last more than a moment. The context ...
1
vote
1answer
191 views

Radicals : How to remember suffix-es, readings and positions?

There are 214 radicals, and their positions can be either Hen, Tsukuri, Ashi/ Ashi Variant, Kanmuri, Nyō, Tare or Kamae/ Kamae Variant. One example 衝(oposition), so this kanji is made of the kanji ...
2
votes
1answer
153 views

Radicals: がしら (gashira) endings?

Does somebody know for what the [がしら]{gashira} ending stands in radicals like: eight (はちがしら{hachigashira}) winter (ふゆがしら{fuyugashira}), or short thread (いとがしら{itogashira})? Is it part of あし{ashi} ...
2
votes
1answer
69 views

Explaining pharse 「今日のイチオシ」 - part ~オシ

Recently I have received the e-mail from レコチョク online music store - and the is the title 今日のイチオシ. It translates as "Today's choices". But abbreviation (?) at the end ~オシ I can't understand/translate.. ...
2
votes
1answer
117 views

What does にして mean in this sentence? (a variant of にしておく)?

Persevering with my visual novel (oh dear), I've come across this sentence (internal monologue): 感傷にひたるのはこれぐらいにして、階段を下りたらいつもの遠坂凛に戻るとしよう― What confuses me is the これぐらいにして part. As for これぐらい, I ...
3
votes
1answer
75 views

Help with nuances of a list please? X や Y も…“X and Y, as well” or “X as well as Y”?

I'm just double-checking the nuances of a translation. The speaker is listing several people here: オレやひろしも藤岡さん【ふじおかさん】やお前【おまえ】の両親【りょうしん】だって黙まってねえ Contextually, the speaker, listener and Hiroshi ...
5
votes
1answer
195 views

これまた/なんてこれまた meaning?

Going off the main clause I think the general meaning here is that Saegusa (2nd person) is giving the speaker (narrator, 1st person) a surprised look (lit. "giving me a great suprise" - the speaker ...
1
vote
2answers
668 views

What would be the correct translation of “Something in Japanese”

Background So before I start off I thought I'd give a little background as to why I want to know this. So my mother is knitting me a sweater and asked what kind of things should be on there. I ...
8
votes
5answers
338 views

What is the difference between 仲間 and 友達?

I've seen nakama used in One Piece a lot, but I've learned tomodachi in my text book. Is there a different in usage?
1
vote
1answer
103 views

meaning of もったり

don't understand meaning of もったり   Just want to draw attention to its use in a sentence: ・・・の方がもったりしていたり・・・だったりする。 so I doubt there is implied something like 持ったり
3
votes
1answer
179 views

Is レリゴる likely to be understood, and what does it mean?

Last year, I heard from other English speakers about the katakana verb レリゴる. It's supposed to be a verb related to the movie Frozen (アナと雪の女王). Is the verb generally understood by Japanese speakers? I ...
4
votes
2answers
215 views

甲斐 (かい) usage in present tense

I've normally seen it being used in past tense, e.g. 「我慢した―があった」 However, I'm not sure how to correctly interpret a sentence like: 「生きている―がない」 I've come across this definition: ...
3
votes
2answers
152 views

How would you translate ボタンを掛け違う?

I am new here and very happy that I found this webpage, where everyone can ask questions concerning Japanese. ^^ I am studying Japanese in my 2nd year now and in my free time, I love to translate song ...
3
votes
1answer
279 views

Can 勝手に決める by itself carry a negative connotation?

As in, to add a selfish and careless tinge to 決める? Here, for instance: 「ふうん。勝手に決めて、わたしに負けるのもイヤ?」 Implying that such action (without taking any other context into consideration) would lead the ...
2
votes
2answers
138 views

三回ぐらい噛んで飲み込めるぐらいでいいのでは

Can you tell me what ぐらいでいいのでは means? Also, I don't understand why potential form of the verb is used in this sentence Can you help me to translate this sentence?
2
votes
2answers
138 views

少しぐらいは and 少しぐらい usage in casual speech

Could you please help me out with the last bit of this sentence: 「ええ。弓道部は問題児も多いし、巧いのが一人減ったからね。四月の新入生獲得の為に、少しぐらいは見栄えを良くしとかないと」 I've been wondering about the last bit, namely the usage of 少しぐらい ...
4
votes
1answer
143 views

ければ possibly used to link verbs instead of causation? (visual novel, narration)

I apologize if this is a silly question but can ければ be used to simply link two verbs (as in, "and")? It doesn't make much sense (or does it?) in the following sentence for "to scream angrily" making ...
4
votes
1answer
134 views

自意識過剰 - what does it mean, exactly?

Could someone please clarify the meaning of 自意識過剰? Does it mean the person is overly self-conscious of other people's looks/opinions (e.g. very shy person), or does it imply an overly huge ego (e.g. ...
0
votes
0answers
30 views

Nomeba and nondara [duplicate]

What's the difference between nomeba and nondara,is nondara a past conditional?
4
votes
2answers
164 views

Does しとこう mean what I think it means in casual speech?

Dear fellow lovers of Japanese language, I've come across this dialogue in a visual novel: …って、もうじき七時か。秘密の話はこのヘンにしとこう。いつ人がやってくるか判らないし、朝になったら学生らしく振舞わないとな The implied meaning is unambiguous ...
0
votes
1answer
155 views

Meaning of メロメロ, ギッタギタ and のす

EDIT : Part of the answer here : meaning of ギッタンギッタン with reference The speaker just said : オレさまはおまえみたいなカスでもようしゃしねえぞ。 I won't show mercy, even to a scum like you. And continues with : ...
2
votes
2answers
157 views

Nuance and current-ness of “ぼくとお茶しませんか”

I heard the phrase of "ぼくとお茶しませんか" from a rather odd Japan Times article by a presumably Japanese woman called Kaori Shoji. It's also mentioned elsewhere, such as in a native speaker's blog about ...
2
votes
2answers
99 views

What is the meaning of らと?

I was reading this news article today: 阿部サダヲが4年ぶりの主演ドラマで水原希子、山口智子らと共演 In the heading and again in the text is 「山口智子らと共演」 My question is what is the meaning of the らと between Yamaguchi Tomoko and ...
4
votes
1answer
365 views

あたり at the end of the sentence

Dear fellow lovers of the Japanese language, please bear with my possibly foolish question. I've come across this sentence in a visual novel (Fate/Stay Night): ...
3
votes
0answers
127 views

“A Hen in the Wind”?

I just watched the 1948 film "A Hen in the Wind," directed and co-written by Yasujiro Ozu. I'm guessing the title is a reference to a Japanese proverb or traditional metaphor. Does anyone recognize ...
7
votes
3answers
577 views

「探してくる」には「見つける」という意味は含まれますか?

今まで、「探す」には「見つけようとする」という意味しかないと思っていました。辞書が挙げる語義にも、現代において一般的な用法(下記1.と2.)では「見つけようとする」以上の意味は含まれていません。 1. 必要なものや失ったものを見つけようとする。「安い下宿を―す」 2. ものを見つけるためにかき回す。「押し入れを―す」 3. ...
2
votes
2answers
198 views

Is おふくろ related to ふく?

Since おふくろ is one way to address one's own mother, I was wondering whether the 「ふく」 part is related to the word meaning 'clothes' or not. And if not, what is the origin of おふくろ?
1
vote
0answers
84 views

人気があります - How does あります work in this context [closed]

It seems that the phrase 人気があります means "to be very popular". However, if あります means "there is no", then how come the phrase has such a meaning? Thanks.
5
votes
2answers
220 views

What is the difference between すみませんが and すみません?

I'm still a beginner with japanese. Here is the example that I foud: すみませんが、さとうをとってください I'm not completely sure about the meaning of が in this sentence, since the teacher told me you can both use it ...
5
votes
4answers
229 views

「のだろう、」 mid-sentence

私は自分では淋しくも何ともないから、彼女と私とでは、一般的にいう「不幸」という点で、どっこいどっこいのような気がするのだが、彼女は自分のほうが私よりも「ちょっと幸せ」だと感じているのだろう、結婚には失敗したけれど、子供が三人いる。これが彼女が私よりも幸せだと思う最大の理由だと推理したのである。 What is the meaning of のだろう here and how does ...
4
votes
2answers
187 views

What is the meaning of やるやない?

あなたも なかなか やるやないの〜 Um... is this supposed to be a form of [positive verb] [negative verb] chaining together? What does it mean?
0
votes
2answers
191 views

Is this question grammatically correct in japanese?

the sentence is : パオロさんに それ 父に 書いてあげる 手紙、出してあげると 伝えてください how could it be written othewrwise? I would mean "tell to paul to send to me the letter I wrote for his father".
5
votes
1answer
177 views

Meaning of いくら and って in this sentence

The speaker just stated that her father is too sure of himself. いくらママが死んじゃって いないからってさ! (there is a space in the manga as well) チャンピオンなのを利用していろんな女の人と遊びまくってんのよ! He uses his title to have ...
2
votes
3answers
101 views

がわ/そば difference and use

I've been following the Genki textbook up until now and I learnt to use そば to talk about things that are near something else. I recently bought a JLPT N5 textbook, as it's my intention to try and ...
3
votes
1answer
100 views

Meaning of 家族ポイントを消費

What is the meaning of 家族ポイント and 家族ポイントを消費? Examples: 家族ポイントを消費して行くオプションもありましたが、年の初めから無理をすることもなかろうと看病モード。 かなりの家族ポイントを消費しつつ、札幌歴史ゲーム友の会の例会に久々に参加しました。 ...
10
votes
3answers
561 views

Scope of negation in 「カラオケはいちばんお金を使いません。」

I came across this sentence in みんなの日本語 I. カラオケは いちばん お金を 使いません。 I now understand this sentence means: Karaoke is the cheapest activity. (or Karaoke is the activity that spends least money). ...
3
votes
2answers
317 views

Nuance of “クソ” within “クソコラグランプリ”

I understand all of the words other than "クソ" in the phrase "クソコラグランプリ". "コラ" means photomontage, photoshop or the like (from "collage"?). "グランプリ" transliterates as "grand prix", which roughly means ...
4
votes
2answers
98 views

usage of ていた in 俺の一撃は、彼のもう一本の剣にギリギリで弾かれていた

I see this kind of thing occasionally, and by that I mean the usage of ていた forms: 俺の一撃は、彼のもう一本の剣にギリギリで弾かれていた in narrative where the た form: 俺の一撃は、彼のもう一本の剣にギリギリで弾かれた would have meant the ...
3
votes
1answer
71 views

Meaning of 挨拶 in a visit

This sentence is from Kanji in Context Workbook 1. お嬢さんが近々結婚すると言って、隣の人が挨拶に来た。 I get that basically it means that my neighbour came to visit me and announced that his/her daughter was getting ...