意味. The meaning of words or phrases within certain contexts, especially when it does not seem to match the standard definition.

learn more… | top users | synonyms

0
votes
1answer
44 views

コレ meaning in this sentence

長さ的には丁度いい。 しなりもなんとか。 ……こういう“強化”は初めてだ。 けど原理は間違っていないと思う。 要は補強に補強を重ねて、きちんとしたモノに仕上げればいいだけの話。 それにコレだったら、あいつが持ってたから参考になる。 くわえて、魔力ならさっきから体に流れっぱなしだ。 あとはいつもの工程を繰り返せばいい。 As for the lenght, ...
0
votes
0answers
61 views

What is the form of “売らん” in the sentence “ウランは売らん。”? [duplicate]

I'm not sure if "売らん" is acting as a verb in the dajare, "ウランは売らん。". If it is, please explain what conjugation or form of the verb that this is. If it isn't, can you tell me where "売らん" comes from and ...
0
votes
1answer
60 views

Does remembering meanings in two languages help [closed]

Let me explain, I know 2 languages, portuguese and english. When I learn the meaning of a new word in Japanese, I take note of and try to remember the meaning in english as well as in portuguese. For ...
0
votes
1answer
59 views

What does 元金成長型 mean in this sentence

お預け入れいただく明細は、すべて「元金成長型」のお取り扱いとなります。 what does 元金成長型 mean in the above sentence.
1
vote
1answer
92 views

What does “itadakimashite” do in this case?

So on the shinkansen, the announcer says something along the lines of: Kyou mo JR wo goriyou itadakimashite, makotoni arigatou gozaimasu. What does itadakimashite do in this situation?
1
vote
2answers
146 views

Meaning of というか and 手伝って in this sentence

The sentence is from Dragon ball, Mutenrôshi, the teacher of Gokû and Krilin, is telling someone about how good his pupils became. He then says this : ...
3
votes
2answers
402 views

Nuance of “クソ” within “クソコラグランプリ”

I understand all of the words other than "クソ" in the phrase "クソコラグランプリ". "コラ" means photomontage, photoshop or the like (from "collage"?). "グランプリ" transliterates as "grand prix", which roughly means ...
13
votes
3answers
239 views

What is 床下? (picture attached)

Most detailed definition I could find: 床下とは 建物の床の下。えん(縁)のした。 Picture from google: Example: その大雨で床下30センチまで水につかった。 The heavy rain flooded my house up to 30cm below the floorboards. ...
4
votes
3answers
109 views

Meaning of 様子を交える

From an article I'm reading: 今回はこのイベントの様子を交えながら、このプロジェクトを総括します。 I understand 様子 as 'state/appearance', and 交える to mean 'mix', but I'm having problems understanding what they mean together as ...
8
votes
2answers
191 views

What conjugation of 願う is 願わくば, and what does it mean here?

This is my first post here, I'm sorry if I didn't follow any formatting or posting rules. Original sentence, from a character's monologue: 願わくばこの時間が少しでも長く続くことを。。。 The English translation I have ...
6
votes
1answer
123 views

What is the significance of 如き in this conversation?

I'm currently reading the manga "Fruits Basket" volume 5. Background The protagonist of the manga is Tohru Honda (本田透). Strange circumstances brought her to live in the same house as her (male) ...
-1
votes
1answer
137 views

What does であればこそ mean?

であればこそ、そうした課題の地平に、私たちにとっての「里」、そして、自然との折り合いかたをたえず模索する契機となりうる新たな《里山》 像という結実が期待されるだろう。 Can someone explain what であればこそ means?
4
votes
1answer
87 views

Different nuances in meaning for なら sentences

I've looked at previous posts made on conditionals but still have a bit of trouble with なら. I was hoping someone could tell me the differences in meaning/nuance between the following sentences. The ...
2
votes
2answers
96 views

素朴概念 = naive concept?

I'm trying to understand the phrase 素朴概念 in the following context (this is regarding pair programming): ...
3
votes
1answer
69 views

What does 血筋 refer to in this extract?

「ま、あんまり張り切りすぎて怪我はしないようにだがな」 「……なんだ、何か言いたげだな」 「なんか、結構ビックリ。アタシが稽古してて、怪我の心配してくれる人なんてあまりいなかったし」 何を馬鹿な事を……と思ったがそれもそうかと納得する。 「やはり血筋に振り回された様だな?」 ...
4
votes
1answer
132 views

Meaning of 入って in this sentence

Vernon is complaining about being woken up again by Harry's owl and says: 今週に入って三回目だぞ Third time this week! What is the meaning (and pronunciation: presumably はいって) of 入って here? I would have ...
4
votes
1answer
77 views

What does そんなところでいい mean here?

サラーキア 「私も私でやることはあるけど……貴方ほど目まぐるしい忙しさはないし、いいわよ。引き受けるわ」 Guy1 「助かる」 ルキナ 「すまぬなサラーキア。 面倒をかけてしまいそうじゃ」 ルキナの言葉に、サラーキアは頭を下げて答えた。 Guy1 ...
3
votes
1answer
83 views

the meaning of いかをとる

What is the meaning of いかをとる (line 5)? I tried to juggle with the meanings of いか and とる, meanings that I knew about or I found about later on (http://jisho.org/search/ika), but I still cannot ...
4
votes
2answers
397 views

What does 頭をひねった mean?

An example is (Tanaka and the speaker are in a relationship.): どれだけあたしと田中さんが頭をひねったか (I think it means something like) How long have Tanaka and I... 頭をひねった doesn't make much sense literally, so ...
9
votes
1answer
111 views

Understanding なんだか

If you look up なんだか in a dictionary it's translated as "for some reason" or "somehow" but sometimes it seems it's being used more in the sense of "kinda" or "somewhat". How exactly should I interpret ...
2
votes
1answer
63 views

~できやすい and ~しやすい connotation

しやすい to effortlessly do something. できやすい something is easily made. Then, how are フランス料理が作りやすい and フランス料理ができやすい compared? Would they have a similar connotation? I understand for the fact that ...
3
votes
2answers
158 views
7
votes
1answer
211 views

What is the literal context of 御手 in this instance?

In the manga and light novel series, A Certain Scientific Railgun and A Certain Magical Index there are some in-series technical terms that have English epithet attached to them, such as Level Upper ...
2
votes
2answers
169 views

Difference between「と思います」and「かと思います」?

What is the difference in meaning and usage between「と思います」and「かと思います」at the end of a sentence?
0
votes
1answer
88 views

言ってるみたいに+conditional

アニメについての感謝イラストを描いたんだけど、暗に「サイタマのイメージが違う」と不満言ってるみたいに取られたら嫌だなと思ってボツにした奴。 考え過ぎかな。 でも描き直します。   I was reading this tweet and did not understand the bold part. My translation would be: Regarding ...
1
vote
1answer
86 views

what does buri mean? [duplicate]

In the haiku from Bashō, おもしろき 秋の朝寝や 亭主ぶり The last line, 亭主ぶり, is translated as "kind host" by one source. Does ぶり actually mean "kind" in this context?
5
votes
1answer
119 views

When to use 頭の毛 and 髪

Not sure if this question's been asked before (I searched beforehand but nothing came up, so), but I just came across this sentence : "今一番大切なのは頭の毛だ。", and I'm not having any comprehension problems ...
4
votes
2answers
235 views

Meaning of 私がではない

Spoken as part of a monologue by an anime character (cutting out parts irrelevant for context): 私にとっても、それは不快な事実だった。私がではない。 あれほど冷酷な魔術師だった男が、敵を助けたという事実こそが不快だった。 Is it a fixed phrase? What does it ...
5
votes
2answers
159 views

The meaning of 一応 in 一応褒めている

According to any definitions I'm aware of, I don't understand the phrase "一応褒めている". 一応 is pretty tricky (for me, anyhow), so I'm sure I'm overlooking something, but what does it mean here and how ...
2
votes
1answer
96 views

Meaning of 真であるとして

話し手が真であるとして提示している事象の表示 In the above sentence, I'm guessing '真であるとして' means 'as if it is the truth/real', but I'm guessing I might be misunderstanding 'であるとして' so I thought I'd ask for ...
2
votes
1answer
55 views

目が覚める versus 起きる

What is the difference between 目{め}が覚{さ}める and 起{お}きる?
5
votes
1answer
62 views

What is the meaning of 店頭分?

I visited a shopping website, and I read 予約を含め在庫がなくなった場合、店頭分をご用意できない場合がございますことを予めご了承ください。I couldn't understand 店頭分 properly. What does it mean?
5
votes
3answers
164 views

Need help with 際

In one of my Anki decks I found the following sentence: A氏は日本を訪問するに際し、喜びを語った。 The sentence was translated as: Mr. A spoke of his joy of visiting Japan. I assume that the translation is ...
0
votes
1answer
104 views

Basic conversation question

Good morning. I was wondering if I can get some help with translating a sentence from Japanese to English, and also if I can receive some feedback about the way that I try to speak Japanese. Me: ...
1
vote
1answer
105 views

…のではない…がある sentence structure

現場に行くのではない支援がある I sometimes get tripped up with ではない ("it isn't" vs. "isn't it?"). In the above sentence, I'm guessing the meaning is "I have support that isn't making it to the site", but I have ...
4
votes
1answer
73 views

What does によって mean in this sentence?

先輩と昼の街を歩く。 いつもなら見向きもせずに通りすぎるような店によって、二人してああでもないこうでもないと意見を合わせるだけの午前中。 結局なに一つとして買った物はなかったけど、そんなやりとりが時間を忘れるほど楽しかった。 I walk through the city with senpai during the day. Usually, without even ...
2
votes
0answers
66 views

Usage of …から参加し

この会議には第2回から参加し、「今回のテーマは"システムズ×ひろげる"。 I'm having problems understanding the meaning of から参加し in the above sentence. Is it something like "having participated since the 2nd conference"?
3
votes
2answers
59 views

Grammar question: プロジェクトスタート当初の目標のひとつであった

共催は、プロジェクトスタート当初の目標のひとつであった回復力のタクソノミーを、具体的な例に沿って検証する機会として大変有意義だったと考えている。 Having a problem understanding the above sentences and trying to break them down, would love any ideas on understanding ...
4
votes
1answer
141 views

Usage of で in the following sentence

In "Minna no nihongo II" book, lesson 47, mondai question 6.3 there is a sentence: オーストラリアで山火事があったそうです. Why is で used and not に? If both can be used what would be the difference between them ? ...
6
votes
2answers
166 views

What does it mean when someone says -han after a person's name?

I was watching a video of a Japanese comedy show and at one point one of the comedians accidentally spilled a hot food on his superior. After that, his peers referred to him as "Tanaka-han" a couple ...
7
votes
3answers
421 views

The meaning of 手が出せない

Take for example the sentence below ケンカができたとしても俺には手が出せない。 Does this mean something like "Even if we did get into a fight, they wouldn't be able to touch me/lay a hand on me(i.e. they would be no ...
3
votes
1answer
111 views

what is the actual word looking similar to 戸感

I've seen the word 戸感 (or something similar) in a few visual novels, and i was able to find it also in some lyrics when i searched for it on google, but i couldn't find it neither on jdic, goo nor ...
6
votes
1answer
61 views

meaning of 100歩譲って

I've come across this phrase: "100歩譲って". I couldn't find an explanation in English as to what it means but it seems to be in use. I assume it's something like "let's suppose, for the sake of ...
6
votes
1answer
96 views

Difference between 誤解 and 勘違い

Japanese - English dictionaries translate both as "misunderstanding" or "wrong guess." Upon consulting dictionary.goo.ne.jp, I found: 誤解 - When the facts and the true intentions of a partner's words ...
6
votes
1answer
107 views

What does マナーもいっしょに「携帯」 mean?

What does マナーもいっしょに「携帯」 mean? This is the title of an article in J501 that talks about how people should watch when and where they use their cellphones. I get the text but can't make sense of the ...
2
votes
2answers
116 views

The usage and meaning of the ending ~なんですけれども

I heard the sentence 大好きなんですけれども. So my question is about the ending ~なんですけれども. What is the meaning of this ending, and when it should be used?
3
votes
1answer
68 views

What is the purpose of the comma after the と in 異変と、その影に潜む陰謀を、彼はまだ知らない。

What is the reason for putting this comma in? 異変と、その影に潜む陰謀を、彼はまだ知らない。 As I understand it, the sentence means that he doesn't (yet) know about either the 異変 or the 陰謀. Is this comma here meant to ...
1
vote
0answers
31 views

Why in this sentence is 「の」used in this fashion? [duplicate]

「今日は何するの?」 I found this sentence by a Japanese person on a Japanese speaking website. I am aware that の is the possessive particle in Japanese, and allows for sentences such as ...
6
votes
1answer
70 views

Precisions about ほど, and particularly what quality ほどの refers to

The speaker is facing an old man in a martial art tournament and thinks : (1) 武道会に出場できるほどの老人なのにまるで聞いたこともない名だ。 Though this old mand is strong/good/in shape enough to participate in the ...
3
votes
1answer
215 views

一番下のむす子 Translation

I have the following sentence that I have to translate for my homework. 今、ちょうど一番下のむす子が、昼寝をしているところです。 I am having trouble with the 一番下のむす子 part. I think might mean "youngest son" (number 1 low's ...