意味. The meaning of words or phrases within certain contexts, especially when it does not seem to match the standard definition.

learn more… | top users | synonyms

3
votes
1answer
236 views

When おばあさん is not really your grandmother

When native speakers of Japanese use おばあさん to refer to an older woman who is not that that individual's own grandmother, does their concept of the woman include any expectation that she would have had ...
3
votes
1answer
343 views

What does the とは mean in this phrase?

I'm pretty new to Japanese and I have a question. So I know this is supposed to be something like "he differs from his former self" but I can't really make sense of what とは is supposed to mean in ...
3
votes
1answer
355 views

Why use 分 in this question?

I have come across the following sentence : そのダンボールゴミに出す分ですか? I understand it means something like "Are you throwing out this cardbox?". But what does 分 mean in this context and why is it at ...
3
votes
1answer
459 views

What does 彼のままだった mean?

In the following phrase:「時{とき}が過{す}ぎても彼{かれ}のままだった。」what does the「彼{かれ}のままだった」part mean? My guess is that I can translate this phrase into something like "He's the same" or "he didn't change", but I'm ...
3
votes
1answer
278 views

What does the 「っち」 in @「見守りっち」 translate into?

What does Verb in 「ます」form +「っち」 mean? What does the 「っち」 in @「見守りっち」 translate into?
3
votes
1answer
197 views

How to translate standalone noun + a ます verb (in a heading)

I would like to know how to translate something like this: ドロボー、つかまえます where there is a noun followed by a verb in masu from without any other details. Is it something like "Burglar, I('ll) ...
3
votes
1answer
192 views

Buddhist facilities

I am working on Japanese texts describing Buddhist temples in South-East Asia and there is quite a number of words I can't really translate in English. Here is a list with my tentative translations (I ...
3
votes
1answer
246 views

Reversing the clause pattern “~ほう~より”

Consider the two sentences below: (1) 私のほうが田中さんよりよく飲む。(I drink more than Mr. Tanaka.) (2) 私はビールより酒のほうをよく飲む。(I drink more sake than beer.) I think the pattern for the second one is a reverse ...
3
votes
1answer
87 views

What's the exact meaning of ~するところ?

Here are an example sentence and its translation taken from an online English-Japanese dictionary. 問題の意味するところ the meaning of a question I'm wondering why the example sentence attach するところ and doesn'...
3
votes
2answers
72 views

寝ソバしよう meaning (from tweet)

寝ソバしよう appeared in a tweet with a picture of soba noodles attached. Is this trying to say "You will probably sleep well after eating soba"?
3
votes
1answer
104 views

Meaning of this sentence

Context - describing the interior of a hospital: 老人が六人収容されている部屋の廊下側、窓がなく、カーテンで仕切られているせいもあり外の景色が一切見えない気の塞ぐスペースだ。 老人が六人収容されている部屋の廊下側、窓がなく... Does it mean there are no windows facing the corridor (...
3
votes
1answer
117 views

What does そういうことだよ mean here?

「これからね。パパと映画を観にいくの!そのあとね、カフェでフルーツパフェ食べるんだよ!」 言ったあぁ〜。言ってしまったぁ〜。 「そうか〜。それはよかったね〜」 その子のお父さんがそう言いました。 「◯◯ちゃんは、どこに行ってたの?」 音ちゃんが聞いています。全然空気を読んでない。 「お腹まだ治らないから病院に行ってきたんだよ」 ...
3
votes
1answer
158 views

だけでなく and にとどまらず

I know that there are a lot of expressions that have similar meaning in Japanese. In JLPT N3 grammar, there's だけでなく that means 'not only...but also...'. And lately, I found the expression にとどまらず in ...
3
votes
1answer
69 views

Meaning of 一度や二度じゃ、とうてい伝えきれないくらいに

その返事と、その笑顔が、一番たまらなかった。 一度や二度じゃ、とうてい伝えきれないくらいに。 My main confusion is with the 一度や二度じゃ part of the above. The character just confessed his feelings to someone and after hearing her response we ...
3
votes
1answer
94 views

Usage of …から参加し

この会議には第2回から参加し、「今回のテーマは"システムズ×ひろげる"。 I'm having problems understanding the meaning of から参加し in the above sentence. Is it something like "having participated since the 2nd conference"?
3
votes
1answer
70 views

What is the purpose of the comma after the と in 異変と、その影に潜む陰謀を、彼はまだ知らない。

What is the reason for putting this comma in? 異変と、その影に潜む陰謀を、彼はまだ知らない。 As I understand it, the sentence means that he doesn't (yet) know about either the 異変 or the 陰謀. Is this comma here meant to ...
3
votes
3answers
106 views

Who is 本人 referring to in 本人には自覚は全くないんだがな

Person 1「ふむ……魅力的な提案だが、今はよしておこう。こちらも色々と仕事があるのでね」 Person 2「今は……ね。ああ、でも貴方に手を付けちゃうとガーネットに怒られそう。姫様にも色々言われそうだわ。 私よりもよっぽど面倒そうじゃない」 Person 1「本人には自覚は全くないんだがな―― まあ、その様子なら大丈夫だとは思うが、面倒事が起こる前に用事を済ませて帰れよ?」 I was ...
3
votes
1answer
124 views

What does 「て」 mean in 「読んでて」 (te-form + て)?

It's a sentence from Tae Kim's grammar guide: 崇君{たかしくん}は漫画{まんが}ばっかり読{よ}んでてさ。 かっこ悪{わる}い。 The 「て」 that appears after the te-form of 「読む」 and before 「さ」, what is it and what effect does it give? ...
3
votes
1answer
96 views

What is the meaning of 絶対零度の怒り?

I'm reading the manga "Fruits Basket". On page 89 of the first volume, Shigure informs Yuki during supper that Kyo will start going to the same high school as himself and Tohru. Yuki responds with ...
3
votes
1answer
119 views

What does “ 自分の胸に聞いて頂戴 ” mean? Not Literally

Not the literal meaning, I know its some sort of tsukkomi, but I can't quite figure out what it means. The best idea I've got is something along the lines of "give me back my concern" or something ...
3
votes
1answer
167 views

The meaning of 「気が合わない人といっしょに生活するぐらいなら、このまま独身でいたい。」

I would like to clarify my understanding of the following sentence. 気【き】が合【あ】わない人【ひと】といっしょに生活【せいかつ】するぐらいなら、このまま独身【どくしん】でいたい。 I believe it means something along the lines of, "if I am going to be ...
3
votes
1answer
392 views

Meaning of 半分間違っているんじゃないかなと思う部分があるから、アメリカチック,アメリカナイズされすぎているっていうか。

This is from a textbook, the person is trying to explain how his generation is different from his father's generation. He says that all his father did was work and save money. 自分が楽しむとか、...
3
votes
1answer
178 views

Usage of からな at the end of a sentence

どうした、反撃はしないのか? そう言うならさせてくれ! 冗談を言うな。お前は隙を見せると的確に狙ってくるからな さすがにずっと相手をしてるだけあってよく分かってるなあ。隙は見せてくれそうにないか。しかたない As we all know many a time in the Japanese language things are left out because ...
3
votes
1answer
200 views

what's a ポッカリ (pokkari)?

context: I read this sentence in a childrens book (オー·スッパ). Judging from the pictures, animals are eating a lemon and go crazy because of the sour taste. The whole sentence is:  ポッカリ ういていたんです。
3
votes
1answer
141 views

Help with phrase: えらく[愉]{たの}しい[事]{こと}[続]{つづ}きなんだ

I'm having trouble with the following: えらく愉しい事続きなんだ I don't know the meaning of えらく as I've never seen that word before.
3
votes
3answers
390 views

How can I translate けど in this sentence?

I don't get these sentences; the first one ends with けど (plus I don't get why there is the use of !? at the end) Here the sentences: 俺モデル! 顔命なの です けど!? んなに 硬くねーだろ> I know that けど ...
3
votes
1answer
238 views

Dictionary entry and derived forms, were they equal at some point?

I will first state the dictionary entry, and then other formations that also yield the dictionary entry. Consider the following : 思える - to seem/appear, potential form of 思う - can think 合わせる - ...
3
votes
1answer
216 views

Lyric in this song: 気の思い?

There is an Indonesian song with titled "Aishiteru" which is fully in Indonesian language except for one line in Japanese (and a few "a a a aishiteru" lines). YouTube link The one line in Japanese ...
3
votes
0answers
98 views

What does this けど at the end of the sentence mean? [duplicate]

「お兄ちゃん、わたし、病気のことなんとなく分かっていた。」 「どうせお兄ちゃんのことだから一人で悩んでいるんじゃないかと思ったけど」 I don't really see what would come after the けど in this sentence. Can anyone help explain?
3
votes
0answers
90 views

Ideas for translation of 演奏技術向上への一可能性

演奏技術向上への一可能性 Contextually, this is from a paper talking about teaching piano and this is the subtitle of the paper (so it is a stand alone sentence). I'm having problems translating the above ...
3
votes
0answers
41 views

電話する and 電話をかける [duplicate]

From what I have seen, they are both used to say " to call someone" by phone, but I was wondering if there was a difference between the two. Is one more formal? Is there a nuance in meaning? Are ...
3
votes
0answers
43 views

Is 「出なくては。」 the same as 「出なくてはいけない。」? [duplicate]

I guess the novel I'm reading (「キッチン」 by 吉本ばなな) will be a source of many questions. The part I want to ask about now is the passage where the main character is thinking about moving house. The ...
3
votes
0answers
807 views

What does the name Chacha (チャチャ) mean?

I always wondered about the meaning of this name in Japanese, but couldn't find much on Google. Can someone tell me what it means? UPDATE: 茶々{ちゃちゃ} was a concubine to Toyotomi Hideyoshi in the ...
3
votes
0answers
250 views

What are some words with kanji/readings/meanings that don't match? [closed]

Maybe a hard to understand question, but for example, I love the word 百日紅 (さるすべり) because it's the name of a red flower and uses some very poetic kanji (one hundred days of red) but opts instead for a ...
2
votes
3answers
894 views

What does じゃな mean?

In casual speech what does ja na mean? As in this example: 葉人をつかまえたんじゃな Googling for it only turns up results for じゃない。
2
votes
1answer
506 views

Can you use 持つ to mean 'to wait'?

パーティーに何か持って行きましょうか。 My translation – “Do you want to hold/wait on going to the party?” Is this translation correct basically? I wasn’t sure if ‘to hold’ could be used in the same sense as ‘to wait’ ...
2
votes
4answers
329 views

Why did this pirate get angry when he was given a bottle?

I was reading this and it didn't make sense to me. This pirate wanted a drink, but the store was sold out. So one of the guys offered to give him an unopened bottle, but it only made the pirate mad. ...
2
votes
2answers
701 views

Meaning of 員 - Heisig vs world

I'm studying the kanji on the Heisig's book "Remembering the Kanji" and yesterday I came across the number 56: 員 which is translated in the book as "employee". I also have a subscription on ...
2
votes
2answers
255 views

What's meaning of 担当さん

なんと担当さんがその辺に落ちてた枝や石を使って実際に作ってくれました I can't finish the translation due I can't understand the 担当さん. At first time, somebody said me that it's name. But it's not name, right? I was told that this ...
2
votes
2answers
83 views

What is the difference between「ブームメント」 and「ムーブメント」and do they share the same connotation as “movement” in English?

少し前まで潜り屋と揶揄されていた探索者達は独自のブームメントを巻き起こしているのである。 My question is to help me understand what 「ブームメント」 and「ムーブメント」 mean in Japanese using the example above. ブームメント gives the impression of something much ...
2
votes
3answers
292 views

What does the word 「こいや」mean?

The full sentence is 「ちょっと こいや」.
2
votes
2answers
127 views

What is the meaning of らと?

I was reading this news article today: 阿部サダヲが4年ぶりの主演ドラマで水原希子、山口智子らと共演 In the heading and again in the text is 「山口智子らと共演」 My question is what is the meaning of the らと between Yamaguchi Tomoko and co-...
2
votes
2answers
169 views

Is there any difference between 流石 and 予想した通りでした?

My question is Is there any difference between 流石 and 予想した通りでした?
2
votes
2answers
287 views

Difference between「と思います」and「かと思います」?

What is the difference in meaning and usage between「と思います」and「かと思います」at the end of a sentence?
2
votes
2answers
143 views

ってば and もう: not sure how to use these in a sentence

I'm not sure how to use ってば and もう in a sentence. やだってばもう! ^from 明日、ママがいない first episode at the beginning (if you watched it) How can I use ってば and もう in a sentence?
2
votes
2answers
112 views

Do these two questions differ in any way?

There is a question in my Japanese book to translate a sentence. This is how I translated it: わたし の てがみ の うえ の つくえ を よまないで。 But, this is how my book translated it: つくえ の うえ の わたし の てがみ を ...
2
votes
2answers
7k views

the meaning of word 'yoko'

I really like how the word "yoko" is pronounced, and I'll like to use it in my bussiness. I think that my bussiness will be named "yoko garage". Do you know what yoko means? Does it have any bad or ...
2
votes
1answer
154 views

Postpositional or prepositional くらい

I heard the following phrase from an ad for Jetstar Japan: びっくりするくらい最低よね! I know the individual meaning of the words. びっくりする - to be surprised, くらい - around(?) 最低 - lowest/cheapest This ad is ...
2
votes
1answer
218 views

Mystery about にく (肉) in kanji (漢字)

I have a question which is regarding to the word 肉 in Japanese Language. Below are my opinions and questions about it. First, pork in Japan is 豚肉 (google-translated from pork), which should be ...
2
votes
2answers
229 views

Does 無理な戦 directly indicate a “lost war”?

I am pondering over the sentence: 無理な戦をして、國を縮めてはならぬ。 This is a warning against going for a war. From the second part it clearly refers to a "lost war". Maybe not a "total defeat", but ...