The meaning of words or phrases within certain contexts, especially when it does not seem to match the standard definition.

learn more… | top users | synonyms

2
votes
1answer
36 views

Need help with the meaning of this sentence (usage of ようとしている)

あいつは自分の嫁が決まってから、この呪縛を解除して自分の子供を産ませようとしてるんだ When this kind of construction (ようとする)is used with things like てから or simple te form before it does it then mean that this applies to all of them or only ...
4
votes
1answer
90 views

What does まわりであーだこーだ mean in this sentence?

I don't really understand the "まわりであーだこーだ" part in the following sentence I read in a manga: こそこそ人のこと調べたり、まわりであーだこーだ、女は面倒くさい Does まわりで means 人のまわりで? My guess for "あーだこーだ" is that it means ...
3
votes
1answer
90 views

Trouble with these sentences, subject-verb confusion and difficult words?

I'm a little clueless with these two sentences right here. 景気判断は前月のまま据え置き、消費増税後の駆け込み需要の反動減は「和らぎつつある」とした。ただ反動減が長期化すれば、「景気下押しのリスク」となる可能性を初めて指摘。 ...
7
votes
1answer
176 views

How should I understand the use of particle に in the context of 受身形 and 自動詞 in these sentences?

夕焼けに染まる 夕焼けに染められる I got both examples from here and here respectively. I understand what these sentences mean, but I'm a little confused as to how sentence particle ’に’ works in these sentences. ...
3
votes
1answer
110 views

what is the difference between 送る and 贈る?

I noticed that both are pronounced the same way and that both have approximately the same meaning "to send". Is there a slight nuance in the usage of both of these versions of "to send"? I'm thinking ...
3
votes
1answer
203 views

What kind of butterfly is a 「ゼッコーちょう」?

In the video game "Tingle's Love Balloon Trip", a person asks the protagonist to catch a certain kind of butterfly. They want the dust from the butterfly's wings to use as a kind of fertilizer. The ...
5
votes
1answer
142 views

Difference between 下る、下りる、下がる?

I cannot, for the love of my life, understand the difference between 下る{くだる} 下りる{おりる} 下がる{さがる} Don't they all mean the same, basically? Is there a difference, and if yes, how could I proceed to ...
3
votes
2answers
128 views

Need help understanding a line from a song

The song Paragraph in question: 宙よりも高く 宙よりも高く どこまでも駆け昇っていくの 心は気高く 心は気高く そのまた先で感じていくの あの日描いた未来を わたしたちの理想論を 実現(させる) 踊る刃(やいば)達の祭壇へ line: そのまた先で感じていくの Can anyone explain how this line ...
3
votes
1answer
72 views

'Get on' a road

In English, when giving directions, there are two possible constructions you can use when telling someone which road to use for a given segment of the trip: 'take', which refers to the entire ...
4
votes
3answers
160 views

The meaning of のか

What is the meaning of のかin the following sentences, does it have the same meaning as のですか 漢字はどう正しい書くのか、どう正しい読むのか、彼らは時々迷います 参加するのか、参加しないのか、ここではっきり返事しなさい Also, I find sentences of same ...
8
votes
2answers
150 views

Looking for an explanation of the usage "あったものじゃない”

I'm looking for an explanation of the usage "あったものじゃない”. 例文 1)ムードも何もあったものじゃありませんね (context:Girlfriend and boyfriend were out on a date and the boyfriend's stomach made a large noise because he ...
4
votes
1answer
138 views

Meaning and translation of 「佃煮にするほど」

Today I found this sentence in one of the reading materials of my Japanese book: のみこむのに苦労【くろう】した日本語【にほんご】は、佃煮【つくだに】にするほどあった。 According to the book explanation ほど is being used here to adduce an ...
1
vote
1answer
78 views

What does ホルモンの肉が好き mean in this passage?

I am a rank amateur at the Japanese language, but I was trying read some articles on the Japanese Wikipedia. I happened to come across the bizarre sentence ホルモンの肉が好き, which looked to me like it said ...
0
votes
2answers
205 views

What is the exact meaning of “kaizen”?

So I learned about kaizen at school, and we defined the word as meaning "continuous change and improvement for the better". The word kaizen seems to have a bigger and deeper meaning than this simple ...
1
vote
1answer
162 views

Difference between 生まれてくる and 生まれる

What is the difference between 生まれてくる and 生まれる? I looked up くる in 大辞林 and found the following: ある事態が出現し,またある現象が現れる意を表す。 「生まれてくる子供のために」 「なくした本が出てきた」 But this still doesn't help me understand ...
3
votes
2answers
197 views

Meaning of 心が響いてくる

The line: 今のは心が響いてくるなんてレベルじゃなかった。流れ込む意識の奔流に一瞬、自我を奪われてしまっていた. Can anyone explain what the 心が響いてくる part means? Thanks.
2
votes
1answer
113 views

What does 「やめとこう」mean?

In the game Tingle's Love Balloon Trip, if you ask your friend Lion, who is very strong, to forcefully open a gutter, he responds: こ、 こわしたら まずいだろ ? やめとこうぜ。 The first sentence I take it means, ...
4
votes
1answer
162 views

What is the implication when a girl refers to herself using “うち”? Is it meant to be more or less feminine? Neutral? Tomboyish?

I realize it is a kind of Kansai-ben but how does it compare to the other forms of "I" in terms of how they want to represent themselves?
0
votes
0answers
63 views

Meaning of よ in lyrics [duplicate]

What's the meaning of よ in the following lyrics (Angela Aki - Tegami): 夢の船よすすめ
4
votes
2answers
147 views

想い vs. 思い - Do Both Mean Feeling?

Do both 思い and 想い mean "feeling", and if they do are they used interchangeably? If not, what is their difference in meaning?
3
votes
1answer
287 views

Strange Japanese Character

here is the link for the picture (in case it doesn't show up): http://online.mangaraw.net/get/img/174/837.jpg In the last panel at the bottom of the page, she says "しょ__ -" I'm not quite sure as to ...
0
votes
1answer
73 views

Kisshu fushin actual meaning

Okay,first off:I am not really someone who studies japanese or is a native speaker but I am doing karate1 for some years and I hear some words or phrases here and there.There is one common saying from ...
9
votes
2answers
216 views

What is the difference between [友達]{とも・だち} and [友人]{ゆう・じん}?

From a quick google search, they both refer to friend. Are they completely identical or is there any difference between [友達]{とも・だち} and [友人]{ゆう・じん}?
6
votes
3answers
175 views

What difference is there between ディスカウント and バーゲン?

What difference is there between ディスカウント and バーゲン? In English, the verb "Discount" is commonly used when talking about a corporate store deciding without any negotiation with the buyer to reduce the ...
4
votes
1answer
93 views

Meaning of ひとつで自由に出せるように

The sentence is: ギャンブラーを名乗るなら、采の目ぐらい、投げ方ひとつで自由に出せるようになっておけ. MC is revealing a secret how to win every dice game. But I'm not sure the meaning of his words. Does it mean throwing dice one by ...
2
votes
2answers
126 views

What does どうやら mean?

明日はどうやら雨らしいよ。 It looks like it's going to rain tomorrow. The English definition given (in Core 6k) is "seems, looks like", but in this sentence and other example sentences I've seen, it's ...
6
votes
2answers
137 views

Why does the waiter use past tense here

When I was trying to order a set meal in the restaurant, the waiter said Aランチのほうでよろしかったでしょうか I am not sure why the past tense よろしかった is used here, I personally would say Aランチのほうでよろしいでしょうか ...
6
votes
1answer
723 views

Is「うそおっしゃい」to be taken literally here?

In the video game Ripening Tingle's Balloon Trip of Love, the protagonist Tingle meets a fortune teller who demonstrates her powers to him. She asks him, "You come from a far away town, right?" If ...
3
votes
1answer
233 views

Confusion with the の particle

I am currently learning basic grammar using the Tae Kim's guide to japanese. In one of his examples he roughly translates this sentence: こんなのを本当に食べる? as "Do you think [he/she] will really eat ...
3
votes
1answer
105 views

meaning of 詰めの甘さ

I wonder, what term 詰めの甘さ could mean? The whole sentense is: 三種の器に入れてもらえなかった詰めの甘さなのだろうか
7
votes
2answers
474 views

Why does 留守{るす} have two almost opposite meanings?

Why does 留守{るす} have two almost opposite meanings? One is "to keep the door" or "to look after home" and the other almost opposite meaning is "not at home".
2
votes
1answer
88 views

What does 世話焼き mean?

I found various translations for the word 世話焼き: nanny, busyboy or busybo**d**y. Since I'm trying to read シロクマカフェ I would prefer busyboy, but which one's acutally correct and how could I've find out ...
4
votes
1answer
114 views

What is different between 日本間{にほんま}、和室{わしつ} and お座敷{ざしき}

Are they same meaning? How to distinguish when using them?
6
votes
1answer
257 views

Do people use 駆逐 in general to mean “exterminate”?

In episode 25 of Attack of the Titan anime, the protagonist said 駆逐してやる…いや、殺す (yelling very loudly) Now, "exterminate" seems to be a pretty common translation of 駆逐, for example JMDict defines ...
4
votes
4answers
291 views

What is this use of と辛い

In the sentence 友人に彼女ができると辛い I'm a bit unclear as to what と辛い is actually supposed to mean (or even if it's supposed to separately be と and 辛い). As far as my understanding goes: 彼女ができる means ...
4
votes
1answer
140 views

「健全なる精神は健全なる身体に宿る」のなる [duplicate]

Is the なる in 健全なる精神は健全なる身体に宿る just the normal 成る? I don't think I understand how 健全なる精神 means "a healthy spirit"- I would think to say 健全の精神, I think. Can someone explain how saying 「健全なる精神...」 came ...
8
votes
2answers
195 views

Meaning of 「生きるにしても死ぬにしても」

In the video game Mother 3, there is a group of beings called the Magypsy, who are rumored to be very old. While talking to humans, one of them says the following: 人間なんて生きるにしても死ぬにしても精々たった100年。 ...
1
vote
1answer
60 views

Regarding the meaning of ~曲げて捉えて

I was translating some stuff and ran into this line: 私の言葉を曲げて捉えていると思ってな. Now, as the title said, my main issue here is the "曲げて捉えて" bit; would it be correct for me to read it as something like ...
4
votes
2answers
212 views

What is this 10^40 thing?

While checking out "正" (as in 正坐, specifically) I found that apparently one of the associated meaning would be 10^40 (i.e. 10 elevated at the 40th power). Example -taken from Tangorin.com: sei 【正】 ...
1
vote
1answer
85 views

The の in のに and なのに

I've heard that the の in のに and なのに is the general-noun の (I don't remember the word for it.). So why, in that light, does the meaning of the two make sense?
10
votes
2answers
218 views

Why does 目 have a counting sense to it?

Why does 目 get used in situations like 二個目? How did it come about getting the meaning of eye as well as some counting meaning?
4
votes
1answer
142 views

Difference between 目覚める and 起きる

I searched for both they mean to wake up. When do I need to use 目覚める and 起きる.
2
votes
2answers
100 views

Do these two questions differ in any way?

There is a question in my Japanese book to translate a sentence. This is how I translated it: わたし の てがみ の うえ の つくえ を よまないで。 But, this is how my book translated it: つくえ の うえ の わたし の てがみ を ...
5
votes
1answer
92 views

影 vs 形 vs 形状. What's the difference between them?

I've been reading a text and all three of these come up 影 vs 形 vs 形状. I know they mean shape/figure, but is there a more nuanced difference between them? I can see the logic of where they are in the ...
3
votes
1answer
117 views

What is the difference between ~あろうが and ~あろうと?

I'm writing a report for a class, and at first I wrote:  […]どのような批判があろうが[…] But then I sat back and thought, maybe it should actually be:  […]どのような批判があろうと[…] But now I'm not sure if ...
5
votes
2answers
169 views

What does 「なし」in 「問題なし」 mean?

I just started playing the video game Mother 3, and if you try to examine the trash can in front of his house, Lucas says, 問題なし. I expect this means something like, "no problem here", but I haven't ...
1
vote
1answer
107 views

突っ込む所 - is this what it means?

Would "私を見て突っ込む所はないか" translate to something like "Would you come take a closer look at me?" I've done a lot of context searching for 突っ込む所 but I can't quite pin down a solid meaning on it.
5
votes
2answers
285 views

What is the difference between それでいい and それがいい here?

As I understand it, それでいい means 'it is fine like this' and それがいい means 'this is fine', but what is the protagonist trying to convey here by first using それでいい and then correcting himself to それがいい? ...
5
votes
2answers
129 views

What is “koto” used for?

I know "koto" means thing, but I've seen it used like this in my Self-Study Japanese book: Nihon no koto ga yoku wakarimasu ka. and Chiimu no koto o kangaete imasshita Does this mean Japan's thing ...
3
votes
2answers
408 views

What does よいではないか mean?

I saw the phrase よいではないか (yoi de wa nai ka) in a comic strip, and decided to look it up because its literal meaning of "isn't it good?" didn't seem to make any sense. My research indicated that it ...