外来語. Words brought into Japanese from languages other than Chinese.

learn more… | top users | synonyms (1)

18
votes
5answers
2k views

Are there any old loanwords from Korean, especially any not written in katakana?

Given the close proximity and long history of interaction of various kinds within East Asia, the great influence of Chinese in both Japanese and Korean, and the similar structures of Japanese and ...
17
votes
3answers
2k views

Who decides what katakana will be used to form English loan words?

I love katakana, mostly because of how the characters look. But I am constantly baffled by why certain loan words from English are constructed using certain katakana sounds. For example, if someone ...
17
votes
2answers
1k views

When and how did USA and UK come to be written as [米]{べい}[国]{こく} and [英]{えい}[国]{こく}?

I know of four countries with a specific kanji besides Japan: China, the Netherlands, the USA and UK. The last two must be quite recent (I presume 19th century) but I wonder on the details and context ...
17
votes
4answers
4k views

Since Japanese already had several words for rice why was “ライス” (raisu) borrowed from English?

Last night I had dinner in a ramen restaurant in northern Japan and was surprised to read the katakana "ライス" (raisu) on the menu. This is obviously the English word "rice" borrowed. But what kind of ...
17
votes
2answers
548 views

Where does the word ダイヤ come from that means “train schedule”?

For the longest time I've been hearing the word ダイヤ and just always assumed it meant "Diamond", but found recently it all means "train schedule". My question is, what word/language did this word ...
16
votes
2answers
2k views

How did コンセント come to be used for “outlet”?

Saw this on a charger I bought online and was really perplexed. What foreign word does it represent? "concentric"? What does that have to do with outlet and where did it come from?
16
votes
2answers
3k views

What is the more common pronunciation for the r­ōmaji letter Z in Japanese?

I was on the phone with NTT the other day and things were going well (or as good as they could), until I had to spell some email address for the customer rep, and fell upon the letter 'Z'. ...
14
votes
6answers
1k views

Are there any common Japanese words which were borrowed from Ainu or other indigenous languages?

I know plenty of Japanese words that came from English and a few from other European languages (obviously tons from Chinese), but what about words from Japan's indigenous languages such as Ainu? Also ...
14
votes
3answers
457 views

Is パートナー likely to be interpreted as a same-sex partner?

When I talked about a relative and his パートナー visiting for Christmas, the person I was speaking to asked if his パートナー was male. Is this a common interpretation of パートナー? Is there a better word than ...
13
votes
3answers
905 views

Why is “Xy” pronounced as “Ki Shi” in Xylitol「キシリトール」?

Why is "Xy" pronounced as "[Ki Shi]{キ シ}" in [Xylitol]{キシリトール}? I believe "Xy" can pronounced as "Zai", which is probably a valid sound in Japanese. I would like to know its etymology too, if there ...
13
votes
5answers
188 views

ユーザ or ユーザー, which is more in use or is there no difference?

ユーザ or ユーザー, which is more in use or is there no difference? I see both of them in use, but is there one that is more correct than the other or is at least the prevailing standard? a similar word is ...
13
votes
4answers
893 views

Are wasei-eigo and wasei-kango looked down upon?

Is wasei-eigo or wasei-kango looked down upon by Japanese language purists (as opposed to English or Chinese purists!) as informal, inauthentic, incorrect or the like?
13
votes
2answers
409 views

What is the meaning and root of 意味くじピーマン?

Recently a friend of mine threw the term 意味くじピーマン (imi kuji pi-man) into a story she was telling, and it totally threw me off. At first I thought, because I wasn't sure how to parse the くじ part, it ...
13
votes
2answers
575 views

Are foreign adjectives always な adjectives?

Sitting in a restaurant yesterday I saw a sign advertising a mango flavoured bagel. It was described as トロピカルな味. That just got me wondering... whenever a 外来語【がいらいご】(word taken from a foreign language ...
12
votes
5answers
615 views

Less-approximate and more-approximate forms of loan words

When Japanese incorporates a Western word, especially English, often the spelling rather than the pronunciation is respected in the transcription, thus, ending up with a transcription that is not the ...
12
votes
3answers
241 views

Why is this katakana not reversed?

Just saw this image about Nintendo on Kotaku: Clearly the company name, description, and location are written in traditional right-to-left orientation. Even かるた is right-to-left. So why is トランプ ...
12
votes
2answers
569 views

What is the breakdown of countries where loan words originate?

Is there any general idea of what percentage of loan words come from which languages? I always thought the majority of them came from English, but I keep seeing more and more that originated in ...
11
votes
2answers
3k views

Would I have 牛乳 or ミルク with my cereal?

I've just found out that there's a couple of words for milk, and that they have slightly different meanings. Which one would I have with my Weetbix in a "viking style" breakfast in Niseko? Based on ...
11
votes
1answer
666 views

Is かわいい wago or kango?

かわいい is sometimes spelled in kanji as 可愛い. This seems to be an 音読み reading which points to a Chinese loan, and Chinese does have this word. However, the meaning of 可愛 as "cute" in Chinese seems to ...
11
votes
1answer
249 views

question about kanji sports names 蹴球, 籠球, 庭球, and 野球

A few questions about these words. The words [蹴球]{しゅうきゅう}, [籠球]{ろうきゅう}, and [庭球]{ていきゅう} mean football, basketball, and tennis, respectively. But I have only seen them in a dictionary, and in practice ...
11
votes
1answer
458 views

Why did オレンジ replace 橙【だいだい】?

This question about colours got me thinking: Why, and how, did オレンジ come to replace 橙【だいだい】 to refer to the colour orange? It seems weird to me that a word taken from a foreign language became ...
10
votes
5answers
4k views

Native word for “pen”

Is there a native, non-loanword for "pen" (the writing instrument)? Or is there only 「ペン」? There is one for "pencil" (鉛筆), one for "ruler" (定規), one for "paper" (紙) and even though the one for ...
10
votes
4answers
1k views

外来語 (gairaigo) replaced by Japanese word?

Are there cases where gairaigo used in every day speech (パン, アイスクリーム, etc...) have been ousted by native Japanese words?
10
votes
2answers
334 views

How do you classify a word like “電子レンジ”?

This recent question introduced me to the concepts of 外来語【がいらいご】, defined as foreign words not originating from Chinese, and 和製英語【わせいえいご】, which are English constructions that were made in Japan. ...
10
votes
1answer
391 views

does 「なう」have effeminate connotations?

I often get text messages from people who use the twitter-derived slang 「なう」 to mean "now." As in 「電車なう」meaning "(I am on the) train now." However, these mainly come from women, and one gay dude. Is ...
10
votes
1answer
109 views

Has the meaning of “revenge” been lost in translation to リベンジ?

I can see リベンジ used often in internal business communication for "2nd attempt" (like リベンジ判定会議 or リベンジ提案). Wikipedia also suggests it bears the meaning of 「再挑戦」の意味でも使われる。 Would it be acceptable to use ...
10
votes
2answers
422 views

Is ありす a traditional girl's name?

Is ありす, or a name pronounced the same as "ありす", a traditional feminine given name? (If I have to define traditional, then pre-dating the end of the Sakoku policy) I've heard about parents naming ...
9
votes
5answers
3k views

Chinese words in Japanese

I have heard that Japanese has the largest number of words of any language because every Chinese word can also be a Japanese word. Is there any truth to this statement?
9
votes
4answers
710 views

What changes are made to the pronunciation of gairaigo?

What changes are usually made to the pronounciation of gairaigo? I notice that vowels are often added between multiple consonants and to the end of words (eg "programmer" => "puroguramaa" (プログラマー)), ...
9
votes
2answers
4k views

Why is the Japanese currency pronounced “yen” in English?

I'm wondering what the reason for the mispronunciation of 円 in English came to be "yen". I can understand how some words like 東京 became "Tokyo", but "en" to "yen" seems strange. On a side note, why is ...
8
votes
6answers
381 views

Different transcriptions for words with related origin

Sometimes, a single foreign word or etymologically related words from different dialects/related languages is/are incorporated into Japanese with different transcriptions/pronouncations and often ...
8
votes
2answers
4k views

Do Japanese actually pronounce the “v” sound?

Do Japanese actually pronounce the "v" sound? They do have a kana character (ヴ) dedicated to transcribing foreign "v" sounds, but do they actually pronounce them like the English phoneme /v/ (using ...
8
votes
2answers
333 views

Why is debug デバッグ but bug is バグ?

I'm interested in why the extra small tsu in included in the word デバッグ but not バグ. Are there any rules governing voicing in words formed via reduplication? Lyman's rule may explain this, but does ...
8
votes
3answers
251 views

Do native Japanese speakers confuse “オーストリア” and “オーストラリア”

Native English speakers sometimes mix up Austria and Australia (example). Do native Japanese speakers sometimes mix up "オーストリア" and "オーストラリア"?
8
votes
2answers
257 views

What nuance does ガールフレンド have?

Does ガールフレンド have a meaning of a female friend (like girl friend), or a female romantic partner? Someone told me it had the former meaning, and I should use "彼女" for a romantic partner. However, the ...
8
votes
2answers
326 views

How does ウァ differ from ワ and ヴァ?

I know Wine is written as ワイン. I've also seen Whiskey as ウィスキー. In both english words, the 'w' sound are relatively similar (although slightly different). I'm assuming ウァ would be somewhat like ワ. But ...
8
votes
2answers
334 views

Words that have been borrowed twice, with different pronunciations?

We all learn early on that hamburger can be translated into Japanese in two different ways: ハンバーガー meat patty in a bun ハンバーグ just the meat patty (or salisbury steak to be exact) Likewise launder ...
8
votes
3answers
275 views

How to read words like テスト with ordinal numbers?

Consider this: テスト1, テスト2, テスト3 etc. (Taken from my exercise books. The tests are labelled as such up to 30) (Question) Should numbers that are used with loanwords like テスト be read with いち, に, ...
8
votes
1answer
345 views

Why is Jordan (the country) spelt ヨルダン?

I recently found out that Jordan (the country) is spelt ヨルダン, not ジョーダン, which is how it's spelt in a person's name. Is this based on how it's pronounced in Arabic and/or Hebrew, or how it's ...
8
votes
1answer
191 views

Is there any gairaigo based on Australian English?

Has any Australian English become incorporated into Japanese as gairaigo? Or would most Japanese people only be exposed to Australian English from Australian-made shows such as "The Crocodile Hunter"? ...
8
votes
1answer
319 views

Term for multiple foreign words sharing the same loanword in Japanese?

Is there a term that describes multiple foreign words sharing the same Japanese-language loanword? For example, Wikipedia's disambiguation page for フォーク (Romaji: foku) covers both the English word ...
8
votes
1answer
344 views

How do you geminate ら-line sounds?

This is my current understanding of gemination (促音, /Q/, small っ): in native Japanese words, only the following sounds can be geminated: /k/, /s/, /t/, /p/. Additionally, in loanwords we can geminate ...
8
votes
2answers
356 views

Is チェリーボーイ wasei-eigo?

Is the word チェリーボーイ (Eng. "cherry boy", meaning "male virgin") a genuine loanword from English, or is it wasei-eigo? I would have thought it to be a genuine loanword, but the sources cited on ...
7
votes
7answers
1k views

Why are the katakana important to learn?

I've just started, and everything says learn your hiragana and katakana first. The hiragana, very clear. I guess you can say an awful lot of things in Japanese with hiragana. But everything I've been ...
7
votes
4answers
651 views

What went wrong when I asked for a 衡器{こうき}?

I was in Bikku Camera earlier today, and I wanted to buy a small kitchen scale for measuring small amounts of food. I looked up the word "scale" in the dictionary, and it said 衡器{こうき}. So I found a ...
7
votes
1answer
201 views

Meaning of 変なテンション

What does 変なテンション describe? To my limited understanding, the expression is used by a person who observes a テンション高い person but fails to understand why that person is テンション高い. Am I mistaken? Or is ...
7
votes
2answers
324 views

Is there a generally accepted “rule” for truncating loan words?

I've noticed that sometimes loan words (usually pairs) are truncated to just the first two morae from each word: Smash Brothers ➤ スマッシュブラザーズ ➤ スマブラ "Don't mind." ➤ ドンマイ I assume this is ...
7
votes
2answers
218 views

What is the origin of ポイ as in “タバコのポイ”?

I was trying to see how much of the writing on the signs in the park I could make sense of today and found something of interest. A sign stating what not to do in the park covered not littering and ...
7
votes
1answer
669 views

What does セレブ mean these days?

There appears to be some disagreement/confusion about the precise meaning of セレブ - some dictionaries claim that セレブ means the same thing as English "celebrity", while others claim that it just means ...
7
votes
1answer
458 views

Katakana words with Kanji. How did that happen?

Some words are written with katakana, but also have kanji. For example: コーヒー 珈琲 ページ 頁 How did this happen? They are loanwords, but no doubt had Japanese equivalents before these variants were ...