Words brought into Japanese from languages other than Chinese.

learn more… | top users | synonyms (1)

7
votes
5answers
441 views

Less-approximate and more-approximate forms of loan words

When Japanese incorporates a Western word, especially English, often the spelling rather than the pronunciation is respected in the transcription, thus, ending up with a transcription that is not the ...
8
votes
4answers
535 views

What changes are made to the pronunciation of gairaigo?

What changes are usually made to the pronounciation of gairaigo? I notice that vowels are often added between multiple consonants and to the end of words (eg "programmer" => "puroguramaa" (プログラマー)), ...
3
votes
1answer
106 views

What special kana are used to write foreign words?

How does Japanese handle sounds outside the 五十音図【ごじゅうおんず】? Are there ways of distinguishing sounds such as V or L in katakana renderings of foreign words? How are the missing sounds in the ワ column ...
16
votes
4answers
1k views

Since Japanese already had several words for rice why was “ライス” (raisu) borrowed from English?

Last night I had dinner in a ramen restaurant in northern Japan and was surprised to read the katakana "ライス" (raisu) on the menu. This is obviously the English word "rice" borrowed. But what kind of ...
8
votes
1answer
211 views

How do you geminate ら-line sounds?

This is my current understanding of gemination (促音, /Q/, small っ): in native Japanese words, only the following sounds can be geminated: /k/, /s/, /t/, /p/. Additionally, in loanwords we can geminate ...
7
votes
6answers
327 views

Different transcriptions for words with related origin

Sometimes, a single foreign word or etymologically related words from different dialects/related languages is/are incorporated into Japanese with different transcriptions/pronouncations and often ...
13
votes
4answers
659 views

Are wasei-eigo and wasei-kango looked down upon?

Is wasei-eigo or wasei-kango looked down upon by Japanese language purists (as opposed to English or Chinese purists!) as informal, inauthentic, incorrect or the like?
12
votes
2answers
923 views

What is the more common pronunciation for the romaji letter 'Z' in Japanese?

I was on the phone with NTT the other day and things were going well (or as good as they could), until I had to spell some email address for the customer rep, and fell upon the letter 'Z'. ...
11
votes
5answers
144 views

ユーザ or ユーザー, which is more in use or is there no difference?

ユーザ or ユーザー, which is more in use or is there no difference? I see both of them in use, but is there one that is more correct than the other or is at least the prevailing standard? a similar word is ...
6
votes
1answer
285 views

Katakana words with Kanji. How did that happen?

Some words are written with katakana, but also have kanji. For example: コーヒー 珈琲 ページ 頁 How did this happen? They are loanwords, but no doubt had Japanese equivalents before these variants were ...
5
votes
3answers
246 views

Is タオル used for the towels used at onsen?

onsenjapan.net claims that タオル is used for "towel", presumably the large one. When I asked a staff member at Odeo onsen "これ は 何 ですか?" while indicating the large towel I was holding, the staff member ...
2
votes
1answer
179 views

Is one transcription of “Andrew” more standard than another?

I recently looked at the disambiguation page for Andrew on the Japanese Wikipedia, and found that there were several "アンドルー"s, and several "アンドリュー"s. I couldn't discern any trend that one form ...