Words brought into Japanese from languages other than Chinese.

learn more… | top users | synonyms (1)

5
votes
3answers
438 views

Is タオル used for the towels used at onsen?

onsenjapan.net claims that タオル is used for "towel", presumably the large one. When I asked a staff member at Odeo onsen "これ は 何 ですか?" while indicating the large towel I was holding, the staff member ...
5
votes
3answers
198 views

How often does gairaigo get bikago?

How often does gairaigo get bikago? おトイレ is mentioned by Wiktionary, and Wikipedia mentions it being used ironically in o-kokakōra, but I haven't come across any others. One case where its absence ...
5
votes
1answer
372 views

What special kana are used to write foreign words?

How does Japanese handle sounds outside the 五十音図【ごじゅうおんず】? Are there ways of distinguishing sounds such as V or L in katakana renderings of foreign words? How are the missing sounds in the ワ column ...
5
votes
1answer
141 views

Are non-Japanese political party names translated, or transliterated?

Are the names of new political parties, especially in English-speaking countries, typically translated, or transliterated? I looked at the Japanese language Wikipedia template for Australian ...
5
votes
1answer
177 views

しゅうと/シュート - The great equalizer

I was watching the movie Mr. Baseball the other day. Several times during the movie they talk about しゅうと which they describe as "the great equalizer". (Could possibly be しゅうとう, but their dialog does ...
5
votes
1answer
659 views

Why is katakana /va/ normally written ヴァ rather than ヷ?

Even though there is a katakana character ヷ, most of the time when I see something that is transcribed into Japanese as /va/, it is in the form ヴァ (say, for example, in the title of the anime series ...
5
votes
1answer
155 views

Should I use スタート for “start a new game” or something else?

I want to say, "Are you sure you want to start a new game?" (I'm developing a game for Japanese users, and this question is asked when it finishes.) I'm not sure whether スタート is the correct word to ...
4
votes
2answers
407 views

Is “フリーマーケット” sometimes assumed to be derived from “Free”?

Is the term "フリーマーケット" sometimes assumed to be derived from, or meaning, "Free market", as opposed to "Flea market"? (That is, having a false etymology) There is a phrase "Free market" in English, ...
4
votes
1answer
415 views

What is the etymology of イギリス?

I'm trying to figure out where the term イギリス for the United Kingdom came from. I suspect 英国【えいこく】 because they sound similar, but that seems a bit odd as Katakana words are usually loan words.
4
votes
1answer
168 views

Does 被【かぶ】る have any relation to “cover”?

Topic. I've heard/seen somewhere that 被【かぶ】る was "gairaigo-fied" (?) from the English word "cover" (similar to ダブる or デモる), and then presumably given ateji from 被【おお】う since the meanings overlap so ...
4
votes
1answer
136 views

Why do the Japanese use loanwords for words that have functional equivalents?

It strikes me, reading Japanese that katakana is often used for words that have functional equivalents in the Japanese language. Why is this? For instance, using ビル as opposed to 建物。 Or ブルー instead ...
4
votes
1answer
220 views

Is it possible to write anything long completely in 和語?

I sometimes wonder how feasible is it to completely avoid loanwords, i.e. 漢語 and 外来語, but still using Modern Japanese (i.e. not simply just using Old/Classical Japanese vocabulary). Is the 和語 ...
3
votes
3answers
1k views

Why doesn't Japanese have a special Katakana form for “hu”?

They have created many new Katakana words such as ファ フィ ヴァ ヴィ ティ テゥ to write foreign sounds. But why didn't they create a new combination for "hu" such as ハゥ or ホゥ? Instead they use the same kana for ...
3
votes
2answers
187 views

Why is ホームシック a noun, not a な-adjective?

In class, I was told that ホームシック is a noun, not a な-adjective. ホームシックの時、何をしますか。 By contrast, the closest English word to "ホームシック", which is "homesick", is an adjective. Why is ホームシック a noun? Is it ...
3
votes
2answers
401 views

Pronunciation of W

I often see the alphabet W being transcribed or pronounced as "ダブル" rather than "ダブリュー" in Japanese, and I think that in most cases, that was not what was meant. Indeed, there seems to be a practice ...
3
votes
1answer
149 views

The process behind キャ in loanwords from English

I'm curious why many English words that are borrowed into Japanese which have the "ca" sound as in "can" or "canvas" end up with that being mapped to キャ: キャンバス (canvas) キャビネット (cabinet) キャンセル ...
3
votes
1answer
370 views

Why aren't マンション mansions? Or are they?

And no, this isn't about property sizes in Japan! As Katakana Mysteries: 6 loan words Japan got wrong put it: Bill Gates or Warren Buffet might be very surprised if they were to buy a Japanese ...
3
votes
1answer
178 views

Is メリー mainly used in the set phrase メリークリスマス?

Is the gairaigo メリー mainly used in the set phrase メリークリスマス (Merry Christmas!) or can it be used without the クリスマス to mean "merry", such as 私はメリーです to say "I am feeling merry"? There's also メリーゴーランド ...
3
votes
1answer
169 views

Is レリゴる likely to be understood, and what does it mean?

Last year, I heard from other English speakers about the katakana verb レリゴる. It's supposed to be a verb related to the movie Frozen (アナと雪の女王). Is the verb generally understood by Japanese speakers? I ...
3
votes
1answer
94 views

Is スポーツ a plural-only word?

Typically there is no pluralization in Japanese unless specified. For example: この車【くるま】は綺麗【きれい】。 This car is clean. / These cars are clean. Does スポーツ work in the same way? Considering the ...
3
votes
1answer
223 views

Is one transcription of “Andrew” more standard than another?

I recently looked at the disambiguation page for Andrew on the Japanese Wikipedia, and found that there were several "アンドルー"s, and several "アンドリュー"s. I couldn't discern any trend that one form ...
3
votes
1answer
274 views

What do young Japanese mean by セクハラ?

What do Japanese young people exactly mean by 「セクハラ」? Do they think it is negative, or only slightly negative, or not negative? I've often heard Japanese university students throw around the term ...
3
votes
1answer
85 views

What is the origin of イレーザー?

There is a word イレーザー, which means 'eraser'. I suspect this comes from the English word eraser. But the "s" sound in eraser is not voiced in American English, and a closer approximation in kana will ...
3
votes
1answer
134 views

What does ハイツ mean in building names in Japan?

I've been living in Hokkaido for a while now, and there are plenty of dinky buildings on flat surfaces that have ハイツ stuck on the end of their names. As a native English speaker, few of these are ...
2
votes
2answers
136 views

What does 「アップしています」 mean?

For example: Youtubeで動画をアップしています。 Does 「アップ」 mean “upload”?
2
votes
1answer
140 views

Is マスカット an accurate translation for “green grape”, and what foreign word is it derived from?

I'm new to Japanese so I'm working my way through Human Japanese, when I was adding the vocabulary to Quizlet I realized I didn't know how to type マスカット because I'm not used to seeing ツ used like ...
2
votes
1answer
99 views

Is オージー understood by non-Australian Japanese speakers?

Is the word "オージー" (in the meaning of "Aussie", not as in "old girl" or other meanings) understood by non-Australian Japanese speakers? Also, in English, non-Australians have a tendency to use ...
2
votes
2answers
196 views

Why is Austin spelled with an オ?

Based on the pronunciations here, what I hear in Anime, and the way I hear kana pronounced in Japanese class, it seems to me that Austin should start with ア rather than オ, but it is clearly spelled ...
2
votes
1answer
211 views

What are the reasons for the huge amount of loanwords in Japanese?

It seems that Japanese has far more loanwords than any other language I've heard spoken. I understand that English is far-reaching and a global language, but are there many known reasons that English ...
2
votes
1answer
382 views

Is “ガール” (gāru) now considered a Japanese word? What about “ガールズ” (gāruzu)?

In my wanderings around Japan giving my kana knowledge some practice I've noticed both the words "ガール" (gāru) and "ガールズ" (gāruzu) in use at least in signage. Obviously they are borrowed from English ...
1
vote
1answer
120 views

What is the most common word used for 'idea'?

Pretty sure I've mostly seen idea as アイデア Does anyone know of other words used for 'idea' and if possible any example sentences and contexts where different words are used? Thanks in advance.
1
vote
1answer
115 views

Why is Typhoon Neoguri sometimes referred to as “ノグリー”?

Why is Typhoon Neoguri sometimes referred to in Japanese as "ノグリー", and not as "ネオグリー"? The English language Wikipedia's disambiguation page for Typhoon Neoguri mentions that it used to be referred ...
1
vote
3answers
226 views

An appropriate word for “psyllium seed husk powder” that doesn't describe it as a laxative? (Plantago psyllium L)

I'm thinking about translating a recipe in Japanese and I'm kind of astonished that there isn't a wikipedia page for psyllium seed husk powder, but there's a brief one for psyllium. I'm not sure if ...
0
votes
1answer
90 views

Could ルフレ be considered a gender-neutral name?

In the Fire Emblem: Awakening game, the avatar character — that is, the main character whose name and gender you pick — has a default name. In English, the default name is Robin, because the character ...