Yep, I'm reading a lot of Tintin in Japanese recently, and he keeps throwing me curve balls with the language. Here's another one. The situation is that the car he was in has been run off the road ...
In the context of restaurants, convenience stores and similar situations, is it ok for a customer to ask for something that was said in keigo (or in manual keigo) to be repeated in more "normal" ...
I hope this question is not too open-ended, but please don't hesitate to suggest edits if it is... Mainly inspired by this question on what seems to be the misuse of a standard idiom by a Japanese ...
Does “keigo” cover only the use of honorific/humble/polite elements, or does it cover the full range and choice of what to use and not use?
I'm having trouble putting this question into words, especially short enough to use as the question title, basically I'm confused about what the term "keigo" applies to: Is it just the addition of ...
Way back when, I remember being taught that when you want to say a really polite "thank you", sentences such as these are basically the same: 文章を訂正していただきましてありがとうございます。 ...
Furthermore, what is its different in meaning between the both? When I was in training as a fresh graduate at a Japanese company, they told me to use いつもお世話になっております all the time and so I did. But ...