3
votes
2answers
193 views

根も葉も火種も — is it proverbial?

I suspect「根も葉も火種も」 is an allusion to something I do not recognize. To what does it refer? Consider this couplet from an amusing song released in March by IOSYS called 「ステマの女」(CD and promotional ...
4
votes
1answer
216 views

Questions on the Japanese equivalent of “window of opportunity”

In English we have a saying "window of opportunity" which means that there is specific time period where a certain event can occur. Based on that expression we talk about a "launch window" when it ...
6
votes
2answers
207 views

What's the meaning of すます in 耳をすませば?

What's the meaning of すます in 耳をすませば? How would you translate this?
15
votes
4answers
862 views

How would one convey “get over it” in Japanese?

As a foreigner in Japan, one has to get used to the fact that some Japanese will compliment you on things that are too mundane to really deserve mention. Like the fact that you can use chopsticks, eat ...
11
votes
1answer
533 views

Why “社会の窓” (shakai no mado)?

A few years ago I was told by a Japanese friend "社会の窓" (shakai no mado). It was explained after some giggling that this is what is said to a man who has inadvertently left his fly open, and that it ...