I noticed that some i-adjectives have specific prefixes that can be used to intensify the quality of the states that are described by the adjectives, similar to "flaming hot", "freezing cold" etc in ...
For example, the following 3: 女っぽい (おんなっぽい) 女らしい (おんならしい) 女みたい (おんなみたい) In what situations would you use っぽい over らしい？ Does っぽい have negative connotations? Are 女らしい and 女みたい interchangeable as in ...
Generally, in all Japanese language classes, the rule you're taught is that です does not follow い adjectives. Instead, い adjectives can act like stative verbs, and as such terminate a sentence by ...
After reading in an answer to another question that Japanese adjectives are less inflected than Japanese verbs I'm wondering if there are inflections that can be applied to verbs but not i-adjectives? ...
Japanese has two kinds of adjectives known by several terms but the ones I know are i-adjectives and na-adjectives - why? I recall that Japanese adjectives are much more like verbs than in English ...
I'm not sure if this is actual keigo, or just a polite form of adjectives. Anyway, there are several that we're all familiar with that are still used today. はやい → おはようございます ありがたい → ...