Questions tagged [honorifics]

Affixes, particles and conjugations applied to words to mark respect.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0 votes
1 answer
128 views

Why is there ご in 判断

I was wondering why there was ご in ご判断. I saw this in a sentence in anime called Oregairu ep. 10. それとお手伝いの件 城廻先輩の ご判断もありますし
user38996's user avatar
  • 289
3 votes
1 answer
171 views

Why is Atom not given any honorifics in アストロボーイ・鉄腕アトム? Is it because he's a robot?

I'm very new to Japanese I'd like to apologize now for any glaring mistakes up front. Revisiting Astro boy, I've noticed that Atom is very rarely called by any kind of honorific, just アトム. The only ...
Red's user avatar
  • 31
2 votes
2 answers
218 views

Are these 2 the same level of humble honorifics (謙譲語)? Which would a native choose?

I think that there are 2 difference ways to say I first lived in Hiroshima. using humble honorifics (謙譲語): (1) 最初に、広島にお住み致しました。 (2) 最初に、広島に住まわせて頂きました。 Both are correct 謙譲語? Is #2 more "powerful" ...
user312440's user avatar
  • 2,910
2 votes
1 answer
288 views

いらっしゃいます and なさる difference [closed]

I know, that both are honorifics, but I thought that いらっしゃいます is more often used when expressing state-of-beeing, aka "Is Tanaka-sama here?" and なさる when expressing doing: "Can someone do it?".I can ...
EndOfTheGlory's user avatar
0 votes
0 answers
58 views

What does お do in ケーキはお好きですか? [duplicate]

ケーキはお好きですか So I started learning Japanese and something caught my attention quite often. In some sentences there is an お in front of a verb. What is it doing? How does it affect the sentence. Can ...
Arif Baykara's user avatar
3 votes
1 answer
473 views

Usage of さん when talking about famous people

When referring to a famous person while talking to friends, I always just use their full name, but I always end up unsure if I should add さん. Part of the reason for that is that when I was watching TV ...
By137's user avatar
  • 4,192
4 votes
1 answer
865 views

Pitch Accent for Honorifics

I have been studying pitch accent for a few months now, primarily from the NHK Accent Dictionary. My Japanese is not terribly strong, so it took me a while to muddle through the explanations and ...
Mayerling's user avatar
  • 118
1 vote
1 answer
484 views

Which honorific is correct, oshumi or goshumi?

I want to ask a person about their hobbies. Go/O shumi ha nan desu ka? 趣味
Jack Bosma's user avatar
  • 6,727
14 votes
1 answer
3k views

If my business card says 〇〇さん, does that mean I'm referring to myself with an honourific?

My company (a Japanese startup) issued me a set of business cards. The information on the card is almost entirely in English. Except for the company address, the only other bit in Japanese is「ムルさん」in ...
muru's user avatar
  • 675
3 votes
1 answer
2k views

られる honorific/polite versus passive origin

Is the られる used as a honorific (some sources use "polite", but I assume it's a honorific?) related to the passive form (perhaps it's alternative usage) or is it something that emerged separately? (...
NoxArt's user avatar
  • 814
1 vote
1 answer
1k views

Is an honorific necessary when using someone’s name to say “you”?

Since people often just use someone’s name to say “you” do you always need an honorific? Like could I just say 「ボブの犬が大好きな!」to say “I love your dog!” to Bob? Or would it need be ボブさん?
jacoballens's user avatar
  • 1,551
5 votes
2 answers
391 views

Why does ゆっくり take the honorific prefix ご?

Is ゆっくり the only mimetic expression that accepts the honorific prefix ご? And for that matter, why does it take the honorific prefix ご- which is usually meant for 漢語?
jogloran's user avatar
  • 6,812
4 votes
1 answer
181 views

Historical use of さん

In the song 宮さん宮さん (明治時代) 宮さん宮さん お馬の前に ひらひらするのは 何じゃいな As far as I can see it is referring to the emperor using さん、has its formality changed since that era? Or is it being ironic
Snaut's user avatar
  • 773
3 votes
1 answer
529 views

Is honorific speech ever used in the first person?

I'm just starting out learning Japanese, and I've read that when using honorific and humble forms and conjugations, you use humble forms to refer to yourself, and honorific forms to refer to others, ...
Obie 2.0's user avatar
  • 133
1 vote
1 answer
134 views

Is the お used at the start of the sentence a honorific お?

Is the お used at the start of the following dialogue a honorific お? [お得意の洗脳か]
Toyu_Frey's user avatar
  • 1,470
0 votes
1 answer
105 views

How to decide between ている and てます

ています is the polite form of ている. On the other hand, てます is the casual and colloquial form of ています. The plain form 「ている」is also used in casual situation. How to know if it is better to use ている or てます?
Quince Blossom's user avatar
1 vote
1 answer
400 views

Family questions

When I speak with my mother I must say "haha", when I talk about other people's mother, I must say "okaasan", but what about when I talk about my mother to other people? There is nothing about that ...
Ryuzaki's user avatar
  • 131
4 votes
1 answer
388 views

Honorific suffix 御 as in 甥御 and 姪御?

Just learned that the honorific equivalents of nephew and niece in Japanese are: 甥御 and 姪御, which raise the question: How come 御 functions as a suffix instead of a prefix which is the case we usually ...
Yeti Ape's user avatar
  • 1,242
11 votes
2 answers
4k views

Is there a kanji term for "-san" when used to address someone?

All other titles, used when addressing someone, have a kanji character. Was/Is there a kanji term for -san?
Jack Bosma's user avatar
  • 6,727
2 votes
1 answer
2k views

Use of でいらっしゃる and でござる

I found a chart listing the plain, polite, honorific, and humble forms of verbs. The chart listed だ →です→でいらっしゃる→でござる with the note “animate only.” I know that だ and です can be used for inanimate ...
NattoYum's user avatar
  • 408
1 vote
1 answer
427 views

Adding honorific prefix in a compound construction? (E.g. 買ってくれになる)

I'm currently learning how to use くれる/あげる correctly, and I want to practice using 敬語 in my sentence. However, I am not sure where I should put the pre-verb honorific prefix お used in おVERB+になります as I ...
Yeti Ape's user avatar
  • 1,242
0 votes
2 answers
1k views

San, sama and other honorifics in translated literature

I have always been told that centuries of Japanese literature had been successfully translated without keeping "san" or "chan" suffixes. Is it an unbreakable rule or are there famous examples of such ...
Gumamori's user avatar
  • 519
2 votes
2 answers
2k views

Standard phrases to use in presentation speech

I'm going to speak a short foreword in a conference attended by Japanese guests, so I'm looking for standard phrases (as usually there are) to connect the sentences. I tried to translate them ...
ttaaoossuuuu's user avatar
2 votes
1 answer
561 views

お祖父さん and 祖父さん: is there a difference?

Probably a stupid question, but I would like to clear up any doubts... For a native speaker, is there a difference between the word お祖父さん and the word 祖父さん? The first one, simply, is more honorific?
Daroro814's user avatar
  • 357
0 votes
1 answer
663 views

What does it mean when someone uses -kun after a person's name?

I have heard in many Anime they use then ending -kun. I'm interested on knowing since I can get more of the feeling of how the person feels about the other.
Ana Sensei's user avatar
4 votes
1 answer
1k views

Can さん or 君 be used on animals?

In Mikan Enikki, the protagonist cat was referred to as ネコさん when his name was not known (e.g. Kikuko Kusanagi called him as such when she didn't know his name), and as みかん君 when someone else talked ...
Vun-Hugh Vaw's user avatar
  • 1,255
11 votes
1 answer
4k views

Do all verbs have an honorific and humble form?

I was reading about this phenomenon in a few places and saw, for instance, this table of transformations and substitutions for various verbs. Is it only these common verbs which change, or do all ...
temporary_user_name's user avatar
2 votes
2 answers
839 views

Appropriate Honorifics for Fan Letter

I wrote a fan letter to Japanese actors that I admire. It was compulsory to write his name on the envelope, so I just simply put Xさん However, I later noticed that everyone seems to address him as ...
Maru's user avatar
  • 1,053
0 votes
2 answers
147 views

Meaning of ごきけんになるわけだ

The narrator explains his way of talking to adults, and then: するとそのおとなは、自分と同じように趣味のいい人間と知り合えたと感じて、ごきけんになるわけだ.... And that adult feels that he has been able to get to know a person with good ...
user3856370's user avatar
  • 30.2k
2 votes
1 answer
351 views

Historically, how would a military lord and his direct subordinate address each other? [closed]

I am currently writing a short story, for a text prompt demanding I set my plot among medieval Japan's nobility, but I am unfamiliar with older honorifics. The main dialogue takes place between a ...
Confusing fiction's user avatar
3 votes
2 answers
564 views

Quotation marks around name without honorific: invitation to 呼び捨て?

Last week I began corresponding with a Japanese penpal. I initially addressed her with 丁寧語, but she responded using 尊敬語/謙譲語 so I began responding that way as well. We've been addressing each other ...
zdge's user avatar
  • 115
1 vote
1 answer
105 views

If I were named San, and somebody wanted to write out my name with the san honorific, what would it look like? [closed]

A fiend of mine wants to name a plant San-san, but written correctly.
Zoxtonic's user avatar
6 votes
1 answer
850 views

How to refer to a famous writer? (-さん?-先生?)

I was trying to write something about Osamu Dazai, I know that for mangakas we use 先生, but usually celebrities' names are mentioned without any honorifics.
user25209's user avatar
2 votes
2 answers
2k views

Can the honorific o be used in front of all nouns?

Can the honorific o be used in front of all nouns? I was thinking of sentence structures and wondering if o could be placed in front of all nouns. Thank you.
Jack Bosma's user avatar
  • 6,727
8 votes
1 answer
1k views

Is the honorific postfix -氏{し} usually used towards men?

Is using the honorific postfix -氏{し} usaged biased towards men or is it equally appropriate to be used for women as well? Building from this excellent answer about honorifics: What does 氏 mean after ...
paullb's user avatar
  • 3,964
0 votes
4 answers
1k views

Is 最愛の神さん the proper way to write "Dear God?"

Say, you're writing a love letter to God. Is this the right thing to write on the envelope? 最愛の神さん (I'm writing a short story featuring that theme.) EDIT: Maybe this 親愛なる神へ is better grammar?
alex's user avatar
  • 439
1 vote
2 answers
262 views

The humble (謙譲語) prefix 愚 when used to refer to own family members

I read about kenjougo (here and here) and understood that it is a type of honorific speech used to lower your rank below the person you are speaking to when you describe the actions of yourself or ...
siikamiika's user avatar
  • 3,089
3 votes
1 answer
513 views

What is this archaic female honorific form called, and what relationship does it describe?

I stumbled upon this way of referring to women that was apparently used in pre-war Japan。I can't remember where I found it, or what was said about it's name or purpose, just that it went something ...
Tirous's user avatar
  • 3,412
8 votes
1 answer
413 views

What should I say when a senior colleague is leaving before me?

When leaving before a senior colleague does, people say お先に失礼します, and the senior employee responds お疲れ様でした or ご苦労様でした. お疲れ様でした is also usually said when a colleague of the same seniority is leaving. ...
Garmanarnar's user avatar
3 votes
2 answers
130 views

Using 「~さん」 when referring to both oneself and others: precedence?

In this question ("When shouldn't I use 「〜さん」when referring to a third person?"), the consensus seems to be that one should avoid referring to one's own boss, coworker, etc. in an elevating manner by ...
dkaeae's user avatar
  • 183
13 votes
3 answers
3k views

When shouldn't I use 「〜さん」when referring to a third person?

In In actual Japanese society, how often are second-person pronouns used?, the accepted answer says: You can either refer to a person by the name like 山田, which is not (particularly) polite, or ...
muru's user avatar
  • 675
4 votes
2 answers
200 views

How would one refer to someone else's lover in 尊敬語?

I've searched the internet, but can't really find anything. My first thoughts were お恋人 and お付き合いの方, but the first doesn't seem very common, and the latter seems to have a different meaning.
Angelos's user avatar
  • 11.5k
1 vote
1 answer
398 views

神 compared to 神様

When the Abrahamic God is referred to in Japanese, 神様 is very common, but on occasion I simply see 神 on its own. This even applies when they are clearly speaking reverentially, using words such as 御心{...
Angelos's user avatar
  • 11.5k
1 vote
2 answers
353 views

Can the honorific お be used with a person's name?

I have seen the honorific used in front of nouns and was wondering if it can be used in front of a person's name. Thank you.
Jack Bosma's user avatar
  • 6,727
0 votes
1 answer
5k views

How to address a family?

I am sending a gift to a Japanese family (friends of ours). Rather than address the gift to one individual I want to address it to the entire family. How do I write The Tanaka Family in Japanese?...
user avatar
2 votes
2 answers
3k views

Honorific and humble forms of suru verbs

This question is about suru-verbs, verbs made from a noun and the verb suru (for ex: 鼓 + する). I am familiar with the potential form of suru being 出来る, then suru-verbs potential become Xしえる or Xしうる or ...
Koden's user avatar
  • 334
2 votes
2 answers
322 views

The politeness level of 辞書形(ある/する) in replacement of ます form

こんにちは! I'm just a beginner in Japanese (started my Japanese self-study from this March) but now I'm working in a Japanese company in Tokyo. Since most people in my company can't really speak English, ...
Le Yen Chi's user avatar
3 votes
2 answers
1k views

Under what Japanese honorific should manga/anime fans address manga-ka/anime directors?

I speculate that there might be some sort of spectrum of the honorifics to use for manga-ka/anime directors. For example, I think one might be able to get away with addressing younger, and more, for ...
Phillip D.'s user avatar
-1 votes
1 answer
2k views

What is the difference between chan and san and sempai?

What is the difference between chan and san and sempai?
sado's user avatar
  • 7
4 votes
1 answer
27k views

-たん (-tan) suffix (honorific) meaning?

Came across the honorific -たん in Re:Zero (episode 4, 6 minutes in): You saved me, didn't you, Emilia-tan? Does anyone know what it means? The protagonist who said it clearly likes the female lead ...
MXMLLN's user avatar
  • 239