Affixes, particles and conjugations applied to words to mark respect.

learn more… | top users | synonyms

3
votes
1answer
52 views

When in doubt between -chan and -kun what to choose?

I want to call one of my friend, who is not Japanese, by adding -chan or -kun to his name. The friend is a student of Japanese as myself from the same group. A male, not homosexual. I think he's about ...
3
votes
3answers
189 views

て-form and other conjugations of 謙譲語

In my limited exposure to 尊敬語【そんけいご】 and 謙譲語【けんじょうご】, I feel like I've only really seen them used in their normal -ます forms and never in て form or conjugated such as a -たい form. Are honorific and ...
5
votes
1answer
114 views

Why is “さん” used as a suffix for these people's CVs / profiles?

Please look at the profile for any of these interpreters: http://www.hicareer.jp/inter/ In the プロフィール section, underneath the photos, their names are written, and "さん" is added to the end of each ...
13
votes
1answer
1k views

Honorific prefix 「ご」 vs 「お」

Some nouns take the 「ご」 prefix: ご両親 {りょうしん} ご家族 {かぞく} ご無事 {ぶじ} ご安心 {あんしん} ご丁寧 {ていねい} While many others take the 「お」 prefix: お母さん お仕事 {しごと} お月 {つき}さま お家 {うち} お客 {きゃく} In ...
5
votes
2answers
154 views

Desire form verbs (~たい), is there a polite form?

I was just curious if there is a way to make the ~たい form polite? for example 戦いたい - Want to fight I was thinking possibly using the honorific form instead of the masu form might be acceptable? ...
6
votes
4answers
482 views

does anyone know of any o-words or go-words which are absolutely neutral?

Does anyone know of any o-words or go-words which are absolutely neutral (have no nuances of being polite / courteous / respectful / womanly / cute etc etc)? The only ones I'm aware of currently is ...
4
votes
1answer
194 views

a few words have an honorific 「お」or「ご」 as a necessary prefix, right?

I just came a across the word 「お巡りさん」。While 「お巡り」 is a word, 「巡り」 is not. Likewise, 「ご飯」 is a word, but while 「飯」is a word, the reading changes to the 訓読み (めし)。This means that the 「ご」in「ご飯」is not ...
6
votes
1answer
192 views

Prefix お for names - how is it used?

I recently watched a Japanese drama titled 「おせん」. The title comes from the first name of the main character - the character's name is 半田{はんだ}仙{せん} who is a young お上{かみ} of a traditional restaurant. ...
1
vote
1answer
114 views

What is the function of “o”?

Why do people have to add "o" to "namae" like "Onamae wa?"
6
votes
2answers
231 views

けっこんしていらっしゃいますか or けっこんなさっていますか

I was doing an exercise in which you are supposed to change questions into honorific expressions (Genki II second ed, pg. 175 Ex. C.9.) when I stumbled upon a question which had an answer that seems ...
5
votes
1answer
400 views

Which form is 切り?

On a Japanese package I've found this inscription: ここからお切り下さい。 This obviously means: "Please cut here (to open)". With my very basic knowledge of Japanese I would instead of お切り (お being the ...
10
votes
3answers
977 views

芸能人・スポーツ選手・公人に「さん」などの敬称を付けなくてもよい理由は?

Reasons for omitting titles like 'さん' after names of entertainers, performers and public figures 「記者ハンドブック 新聞用字用語集」によると、 運動、芸能欄などのスポーツ選手、芸能人には敬称をつけない [出典] ...
10
votes
4answers
281 views

Can a sonkeigo verb be used with an inanimate subject? / 尊敬語は無生物主語に対して使えますか?

As a background, consider this question: “is this sentence correct 会議は三時からでいらっしゃいます.?” My initial thought was like this: A sonkeigo (尊敬語) verb is used to show the speaker’s respect toward the ...
3
votes
1answer
115 views

How to say “Do you want to know?” in Japanese 尊敬語?

In 尊敬語、we use 「ご存じですか。」to say "Do you know?". Now, how do we say for asking 「知りたいでしょうか。」or "Do you want to know?" in Japanese 尊敬語?
5
votes
1answer
99 views

Should I repeat -san to refer to someone whos name ends in san?

My friend's name is Allisan, how can I make it clear that her name is オーリサン and the honorific 'san' is not included and furthermore how can she introduce herself without sounding like a smug to ...
13
votes
2answers
234 views

The use of -さん when answering about oneself

If someone says, あなた は Chris-さん です か。 Are you Chris? Do you answer Chris です Or Chris-さん です
5
votes
3answers
202 views

What are the differences between なさる and される?

I noticed なさる and される are both used as 尊敬語. What are some of their differences? How do I know when to use each one?
2
votes
2answers
123 views

is this sentence correct 会議は三時からでいらっしゃいます.?

会議は三時からでいらっしゃいます. (I'm studying the honorific and humble forms) Thank you
8
votes
1answer
539 views

How to invoke God/spirits in Japanese

No, this is not about any Buddhist chant or mantra that can be used to call forth Japanese gods or heavenly spirits, but rather about any specialized words or interjections that attract attention of ...
12
votes
3answers
294 views

Is it appropriate to use [先生]{せんせい} when addressing a ski instructor?

Is it appropriate to use [先生]{せんせい}, either by itself or as an honorific after their name, when addressing a ski instructor? I'm not sure whether it'd be appropriate because: Using 先生 in this ...
2
votes
1answer
98 views

Should I use honorifics to say (言う 'iu') for subordinate clauses?

When I use という to-iu, for example: これと同{おな}じ「草{くさ}」というものがここに生{は}えますか? Kore to onaji “kusa” to-iu mono ga kokoni haemasu ka? Does something like this so-called “grass” grow around here? ...
0
votes
1answer
105 views

How to address a formal email response to a 学会本部事務局 when you don't know if the person is a 教授 or not?

I received the following email and I want to submit the 要旨, but should I address the body of my email to 加島 or to 本部事務局? I did a Google search for her full name but I didn't find it on a university ...
4
votes
1answer
192 views

How is “おらず” used in the following sentence?

I'm trying to read a short story whose theme (I think?) is that in order to have self-awareness other people are necessary. Like, they act as abstract mirrors to view oneself (or something...). So, I ...
1
vote
1answer
90 views

ございます - Humble or neutral?

I was under the impression that ございます was a humble form of ある. My belief was supported by websites such as this and this. However, in the comments to this question's answer, user4092 says it isn't a ...
4
votes
2answers
115 views

おる in honorific contexts

Usually, we're told that おる is a humble verb, and that mostly holds true. But sometimes I see it conjugated to a light honorific form おられる, usually when talking about someone to whom respect must be ...
15
votes
7answers
2k views

When should one add さん at the end of a name?

I've heard some names pronounced with 〜さん added to them (such as 佐々木さん) and some without it. I believe it is related to respect or the age of the person named. What would be the guidelines or general ...
11
votes
4answers
355 views

Is the use of 先生 and similar titles context sensitive?

While it is generally safe to use -さん when taking to someone and the use of -先生 is appropriate for use in a school environment when talking to a teacher, would the use of -先生 carry over outside of the ...
10
votes
3answers
733 views

What honorifics are used with nicknames?

What honorifics, if any, are used with nicknames? For example, would Matz-san (for Yukihiro Matsumoto) make sense (at least coming from someone new to Japanese), or would the mixture of the slightly ...
1
vote
1answer
192 views

The usage of 様{さま} (-sama) honorific

I've always heard that 様 is a highly respectful honorific, being used to refer to lords, kings and deities. However, many times I hear people calling someone with 様, without sarcasm or irony, being ...
4
votes
0answers
100 views

How does a single verb construct work when it has both honorific and humble auxiliaries?

An example textbook sentence: かかるついでに、見たてまつり給はむや How about looking at him (Genji) on this occasion? たてまつる is humble auxiliary, 給ふ(給う) is honorific. Does this reflect a relationship between 3 ...
2
votes
1answer
76 views

In what contexts might one say “風呂{ふろ}” instead of “お[風呂]{ふろ}”?

In what contexts might "風呂" be used instead of "お風呂"? "お巡りさん" has been lexicalized. "お茶" is almost lexicalized. What about "お風呂"?
8
votes
2answers
2k views

can one ever say “おいかがですか?”

I have almost always added 美化語{びかご} to "いかが" (making "おいかが"). However, a native speaker just told me that "おいかが" sounds unnatural. I'd like to double check this. Is it ever natural to add 美化語 to ...
3
votes
3answers
220 views

Is “して” dropped in this phrase “ご利用{りよう}ください”?

I happened across this in a document: これより前の記事は、サイト内検索をご利用ください。 Why can you say "ご利用ください"? 体言止めい? But, I used to hear ご利用ください used frequently in the subways... "お仕事ください" // (As noted in the ...
2
votes
1answer
814 views

Can a man address a woman with sama 様【さま】?

I've seen Japanese women address their husbands with the -sama suffix. Would it be appropriate for a man do the same in some cases? In which context can this be used?
2
votes
1answer
73 views

~うございます construction

I already know that it's hardly used anymore, but for sentences such as 嬉しゅうございます, is this humble? That is to say, is it inappropriate to use the form for someone of higher social standing (provided ...
6
votes
1answer
178 views

What criteria decides whether to print 「氏」 or 「さん」 at the end of a person's name in newspapers?

I just realized that newspapers sometimes end a person's name with 「さん」: 後藤さん不明、昨年11月に把握 首相、答弁で明かす:。And then sometimes end a person's name with 「氏」: 自民・山本一太氏、人質事件で与野党結束訴え:。 In this forum, I found this ...
3
votes
1answer
143 views

What is the difference between 酒 and お酒?

I know that adding お makes it honorific, but I want to know how they're used differently.
6
votes
2answers
265 views

謙譲語{けんじょうご} nouns such as 弊社{へいしゃ}, etc

As explained in the thread titled "Can 美化語{びかご} create implied subjects?", in a very, very limited number of circumstances a noun could be upgraded to pseudo-尊敬語 by using 美化語 (such as ご気分{きぶん}, etc). ...
5
votes
1answer
217 views

can 美化語{びかご} create implied subjects?

As mentioned in the Addressing strangers without knowing the name thread, 敬語{けいご} often communicates the implied actors in a sentence. The thread titled using 美化語 in 謙譲語 verb forms does not make ...
4
votes
1answer
138 views

「~てはいただけません」- Why the は?

こんなちなみを ・・ ・・ ユルしてはいただけませんの? I'm playing Ace Attorney 3 (逆転裁判3), and there's a girl in the dock (ちなみ) giving evidence. She's just been found to be lying about something and is asking for ...
6
votes
2answers
269 views

What are appropriate situations where you use 何卒 to end a formal correspondence?

Good day! I've seen some emails ending with 何卒宜しくお願い致します but I was wondering if it just raises the respect/politeness of a letter or does it have specific situations where it should/shouldn't be use? ...
6
votes
2answers
311 views

Why do Japanese businessmen use 「さん」 even with うち names in meetings with foreigners

I noticed that many Japanese businessmen tend to address the colleagues they are traveling with, or even introduce themselves as ◯◯◯さん. This would clearly be a faux-pas in a Japanese-only meeting, yet ...
5
votes
2answers
597 views

For verbs with irregular humble/honorific forms, are the regular forms still used?

There are verbs with irregular humble forms, e.g. the humble form of 借りる is 拝借する. For these verbs, are the "normal humble conjugations" still used, or considered grammatical? Would お借りする be ...
4
votes
1answer
122 views

Looking Up Whether 御 is お or ご

Is there a good was to look up whether a 御 prefix is お or ご for a word? I know there is the Chinese origin versus Japanese origin thing (mentioned here). But is there a way to look up for a certain ...
1
vote
1answer
194 views

Question about mixed kana in おススメ

I read this line in a blog today: 料理に使えるおススメ品や、ご飯屋さんを紹介しています。 and I have two questions: 1) I know that the writer can use katakana for emphasis or for some other reason, but why is it mixed ...
3
votes
3answers
623 views

To be polite, say “おいくらですか” and not “いくらですか”?

"いくらですか?” seems like a common phrase taught to all students of Japanese? But, instead of saying "いくらですか?", I always used to go honorific and say "おいくらですか?". Is adding 美化語{びかご} to "いくら" wrong? Could ...
13
votes
4answers
2k views

What is the correct usage of 承知しました, 了解です and かしこまりました, the more formal forms of 分かる?

At work, it is wrong to simply say 分かる to say that you understand something. In what situation should I opt to use one of the previously mentioned forms?
3
votes
2answers
321 views

“Formal” Japanese and “honorific” Japanese, are completely different, right?

My understanding is that, strictly speaking, "honorific" Japanese 敬語{けいご} is completely different from "formal" Japanese 丁寧語{ていねいご}. Yet, I sometimes hear even native speakers conflate them: ex: ...
3
votes
2answers
664 views

With whom to use different honorific forms? 丁寧語より尊敬語・謙譲語・丁重語

With whom is it considered proper to use 尊敬語・謙譲語・丁重語 instead of 丁寧語? I mean saying おいでになります・伺います・参ります instead of 行きます. The often given example is for a service-person speaking with a customer, but ...
6
votes
1answer
814 views

“くださいませんか” vs. “いただけませんか”

When I want to make 「それを見せて下さい。」 more formal, I always say 「それを見せて頂けませんか?」. But, I want to double-check this.    I never say 「それを見せて下さいませんか。」. While that seems perfectly fine, I don't think I've ...