Can someone explain how 'e' and 'wa' are related in some words / 音便? Presumably the 'e' was originally the obsolete ゑ since it's in the ワ行. Some examples: 上（うえ） ←→ 上着（うわ・ぎ） 声（こえ） ←→ ...
Dealing with historical matters for a certain urban area, one would like to say the following: In this city we had many populations here: Normans, Greeks and French... So what is the right term ...
I sometimes wonder how feasible is it to completely avoid loanwords, i.e. 漢語 and 外来語, but still using Modern Japanese (i.e. not simply just using Old/Classical Japanese vocabulary). Is the 和語 ...
I had always thought that the Japanese didn't have a word for surrender before WWII. It seemed to be plausible given their culture. However, I can't seem to find any solid evidence of this. Is it just ...
I am trying to understand whether the ruby text in ancient scripture is essential to the meaning of a verse, or if the scripture can be understood without it. For instance, can this verse: be ...