Reciprocal verbal exchanges like "hello". Includes slang, colloquial, dialectal, and differing politeness levels.

learn more… | top users | synonyms (1)

2
votes
1answer
120 views

Greeting a friend saying 'yo'

I've heard in anime that close friends greet each other saying 'yo', as if it were the same in English when you say "yo!". I've been searching how to write it, but I have only found the common ways to ...
0
votes
2answers
194 views

What does うぃーす mean?

What does うぃーす exactly mean? (I vaguely hear it when people greet each other.) How is it different from other greetings? Is it correct to write it as うぃす too? How to properly type it on a Macbook? ...
3
votes
1answer
240 views

Is “またまた” actually used by anyone in Japan to mean “bye” or “see you later”?

For years I have been saying "またまた" for "see you" to Japanese people I meet. Well at least half the time, since I also often say "またね". But only tonight for the first time did anybody pick me up on ...
8
votes
4answers
301 views

Is はじめまして only suitable for the first contact?

When I'm contacting a colleague for the first time and we're communicating online, I can use はじめまして as part of my greeting. Likewise, if I'm meeting someone for the first time and it is an in-person ...
2
votes
1answer
69 views

さようならだの意味, difference from さようなら

What the difference between saying さようならだ and さようなら? If it had to guess I would be what seems to be obvious, one is declaring it to be goodbye-but is this the case? I've never heard さようならだ used ...
4
votes
1answer
286 views

Appropriate “wishes” for pregnancy

What is the appropriate way to express your best wishes to a woman who is having a baby? (This is for a colleague, if there are different ways depending on different contexts please explain those, ...
4
votes
4answers
288 views

おはようございます when it's not morning?

In a comment to this answer it was mentioned that おはようございます can be used in a variety of situations other than in the morning. To me it only makes sense to say "good morning" when it is actually ...
8
votes
1answer
254 views

Is いらっしゃいませ only used by staff?

Is いらっしゃいませ only used by staff, or is it used in other circumstances? When I was at a dinner at a restaurant being held after a programmers' meetup, I thought that I heard it being used by one of the ...
5
votes
2answers
730 views

How do I say “I understand much better than before.”?

Or "I understand much better now." If someone helped me with a translation and I responded with: どうもありがとうございます。前より上手に分かっています。 Would that be the correct way to express that in Japanese?
7
votes
2answers
402 views

When is it appropriate to use ごくろうさま?

I've seen お疲れさま and ご[苦労]{くろう}さま used to say "Thank you" after some had done work of some type. After reading the お疲れさま thread, I realize that the two are not interchangeable. So when do you use ...
3
votes
2answers
451 views

Is こんばんは too formal for everyday conversation?

When giving a talk on Japanese, How to talk like a ge1sha, I made a terrible mistake: I invited someone who knew something about the language along. The only times he heckled me was when he reckoned ...
10
votes
1answer
321 views

What does さようなら (左様なら) have to do with “left”?

What is the relationship between 左様なら and 左? I assume there's some idiomatic meaning for "left" but how does it fit?
8
votes
2answers
216 views

「ありがとうございや」 - Dialect? Train Station 言葉?

Today as I was transferring trains in Nagoya the station attendant was shouting repeatedly「ありがとうございや」. Doing a search on the internet revealed that this seems to be a shorted form of ありがとうございやした but I ...
1
vote
1answer
836 views

Replying to Omedetou

When someone tells you, "Omedetou," what are the different things you can say?
11
votes
2answers
2k views

Ways to end a phone conversation

Despite its being one of the most basic element of daily-life Japanese, I often find myself looking for a proper way to end certain phone conversations. Of course, I know the standard: [それでは]失礼します, ...
5
votes
1answer
138 views

ご無沙汰いたしました — OK for electronic communications?

In a recent comment exchange on ELU.SE, a Japanese man (my senior in years, and a "guest" in the forum whose questions I had answered regularly for some time, but not much lately as I have been ...
14
votes
2answers
1k views

How should I start an email when requesting something from someone I don't know well?

In English, there is a certain etiquette to follow when writing a business letter. From what I've seen so far, the same seems to be true in Japanese as well. If I was making a business-related ...
10
votes
4answers
499 views

Greeting for meeting a friend by chance

How can I greet a person in a manner similar to "Nice to find you in here!" (— meaning meeting a friend by chance somewhere)?
13
votes
2answers
334 views

Usage of 「ごめんください」

In all the anime and j-drama I have watched all these years, as far as I can remember, the only scenario where the greeting 「ごめんください」 is used is when the characters are in front of an ajar or open ...
16
votes
4answers
487 views

Appropriate ただいま-like greeting for a neighbor?

I frequently pass by an elderly neighbor who lives in the same apartment when coming home from a dog walk. He's kind of an in-house carpenter for the building and is frequently seen around the garage. ...
12
votes
2answers
1k views

Which kanji to use for saying ありがとうございます in emails?

When sending emails, I've noticed that Japanese colleagues use all sorts of kanji/kana combinations for the simple phrases ありがとうございました and よろしくおねがいいたします. For example: ありがとうございました 有難うございました ...
1
vote
0answers
282 views

How to thank someone in different ways? [duplicate]

Possible Duplicate: Can somebody explain the various words and combinations thereof used for thanking? There are numerous ways of saying thanks. To give the ones I know: ありがとう ありがとうございます ...
15
votes
3answers
8k views

What's the difference between ようこそ and いらしゃいませ?

Both "ようこそ" (yokoso) and "いらしゃいませ" (irashaimase) seem to mean "welcome" but what are the precise circumstances under which each should be used? "いらしゃいませ" (irashaimase) is uttered in unison by all ...
16
votes
4answers
3k views

Which is correct: こんばんわ or こんばんは?

I've seen both こんばんわ and こんばんは used; which is correct here? If we interpret the は as the topic particle, は would seem correct, but it seems that わ is used quite frequently anyway...
12
votes
1answer
711 views

At work, when is it not ok to finish an email with どうぞよろしくお願いします?

Whenever I communicate with my Japanese coworkers, I always finish my emails with どうぞよろしくお願いします。I guess in the context of an email in English it could be akin to saying "Cheers" "Regards", so I unless ...